Surah At-tur - Polish Translation by Jozefa Bielawskiego
وَٱلطُّورِ
Na Gore
Surah At-tur, Verse 1
وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ
Na Ksiege zapisana
Surah At-tur, Verse 2
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ
Na pergaminie rozwinietym
Surah At-tur, Verse 3
وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ
Na Dom odwiedzany
Surah At-tur, Verse 4
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ
Na sklepienie wzniesione
Surah At-tur, Verse 5
وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ
Na morze wzburzone
Surah At-tur, Verse 6
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
Zaprawde, kara twego Pana spadnie niebawem
Surah At-tur, Verse 7
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ
Nikt jej nie bedzie mogł odsunac
Surah At-tur, Verse 8
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا
W tym Dniu, kiedy niebo zakołysze sie mocno
Surah At-tur, Verse 9
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
I gory porusza sie poruszeniem
Surah At-tur, Verse 10
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Biada, tego Dnia, oskarzajacym o kłamstwo
Surah At-tur, Verse 11
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ
Tym, ktorzy zagłebiajac sie w dyskusji, zabawiaja sie
Surah At-tur, Verse 12
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
Tego Dnia oni zostana pchnieci ku ogniu Gehenny
Surah At-tur, Verse 13
هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
To jest ogien, ktory uwazaliscie za kłamstwo
Surah At-tur, Verse 14
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
Czyz to sa czary? Czy wy nie widzicie
Surah At-tur, Verse 15
ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Palcie sie wiec w nim! Znoscie go cierpliwie lub nie znoscie go cierpliwie! To dla was wszystko jedno! Wy tylko otrzymujecie zapłate za to, co czyniliscie
Surah At-tur, Verse 16
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَعِيمٖ
Zaprawde, ci, ktorzy sie boja Boga, beda w Ogrodach i szczesliwosci
Surah At-tur, Verse 17
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
Cieszyc sie tym, co dał im ich Pan. Ustrzegł ich Pan od kary ognia piekielnego
Surah At-tur, Verse 18
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Jedzcie i pijcie w pokoju za to, co czyniliscie
Surah At-tur, Verse 19
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
Wypoczywajac wyciagnieci na łozach, ustawionych rzedami!" My damy im za zony hurysy o wielkich oczach
Surah At-tur, Verse 20
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ
A do tych, ktorzy uwierzyli i ktorych potomstwo postapiło za nimi z wiara - My dołaczymy ich potomstwo. I My nie pozbawimy ich niczego z ich dzieł. Kazdy człowiek jest zastawem tego, co sobie zarobił
Surah At-tur, Verse 21
وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
I My zaopatrzymy ich w owoce i mieso takie, jak oni zapragna
Surah At-tur, Verse 22
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ
Beda oni sobie tam podawac jedni drugim puchary; nie bedzie tam ani pustej gadaniny, ani podniecenia do grzechu
Surah At-tur, Verse 23
۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ
I beda krazyc posrod nich młodziency, bedacy na ich usługach, podobni do ukrytych pereł
Surah At-tur, Verse 24
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Beda sie zwracac jedni do drugich; zadajac sobie pytania
Surah At-tur, Verse 25
قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ
Beda mowili: "Bylismy, wsrod naszej rodziny, pełni obawy
Surah At-tur, Verse 26
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
Bog okazał nam dobroc i ustrzegł nas od cierpienia palacego wiatru
Surah At-tur, Verse 27
إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
My przeciez wzywalismy Go przedtem. Zaprawde, On jest Dobry; Litosciwy
Surah At-tur, Verse 28
فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ
Napominaj wiec! Przeciez ty nie jestes, za łaska twego Pana, ani wieszczkiem, ani opetanym
Surah At-tur, Verse 29
أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ
Albo beda mowic: "Poeta! My zaczekamy niepewnosci jego losu
Surah At-tur, Verse 30
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
Powiedz: "Oczekujcie! Oto ja jestem razem z wami miedzy tymi, ktorzy oczekuja
Surah At-tur, Verse 31
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
Czy, nakazuja im to ich sny, czy tez sa oni ludem zbuntowanym
Surah At-tur, Verse 32
أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ
Albo beda mowic: "On to wymyslił! " Wcale nie! Oni nie wierza
Surah At-tur, Verse 33
فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
Niech wiec przytocza podobne do tego opowiadanie, jesli mowia prawde
Surah At-tur, Verse 34
أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Czy, oni zostali stworzeni z niczego? Czy oni sami sa stworcami
Surah At-tur, Verse 35
أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
Czy, oni stworzyli niebiosa i ziemie? Alez nie! Oni nie sa przekonani o prawdzie
Surah At-tur, Verse 36
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Czy oni posiadaja skarby twego Pana? Czy tez sa zarzadzajacymi
Surah At-tur, Verse 37
أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
Czy oni posiadaja drabine, na ktorej sie przysłuchuja? Niech wiec przyjdzie ten przysłuchujacy sie sposrod nich z jasna władza
Surah At-tur, Verse 38
أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ
Czy On posiada corki, a wy macie synow
Surah At-tur, Verse 39
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Czy ty prosisz ich o wynagrodzenie, a oni sa obciazeni długiem
Surah At-tur, Verse 40
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
Czy, oni posiadaja to, co skryte, i zapisuja
Surah At-tur, Verse 41
أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ
Czy oni pragna podstepu? Lecz ci, ktorzy nie wierza, sami wpadna w zasadzke
Surah At-tur, Verse 42
أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Czy, oni maja jakiegos boga poza Bogiem? Chwała niech bedzie Bogu bedacemu ponad to, co Jemu przypisuja jako wspołtowarzyszy
Surah At-tur, Verse 43
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ
A jesli oni zobacza płat nieba spadajacy, powiedza: "To sa chmury zebrane w kłeby
Surah At-tur, Verse 44
فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ
Przeto pozostaw ich, az oni spotkaja ten swoj Dzien, kiedy beda razeni piorunem
Surah At-tur, Verse 45
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Tego Dnia nie pomoze im nic ich podstep ani tez nie beda wspomozeni
Surah At-tur, Verse 46
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
I, zaprawde, tych, ktorzy byli niesprawiedliwi, czeka jeszcze inna kara! Lecz wiekszosc z nich nie wie
Surah At-tur, Verse 47
وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
Czekaj wiec cierpliwie na rozstrzygniecie twego Pana! Ty przeciez jestes na Naszych oczach. Wysławiaj chwałe twego Pana, kiedy wstajesz
Surah At-tur, Verse 48
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
I noca wysławiaj Go, i przy zachodzie gwiazd
Surah At-tur, Verse 49