Surah Al-Jinn - Nepali Translation by Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا
(Hē paigambara sallallāhō alaihē vasallama) bhanidinus ki mērō pāsamā vahya ā'ēkō cha ki jinnaharūkō ē'uṭā samūhalē (kitābalā'ī) sunēra bhanna thālē ki hāmīlē ē'uṭā āścarya lāgdō ‘‘kura'āna’’ sun'yauṁ
Surah Al-Jinn, Verse 1
يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا
Jasalē bhalā'īkō bāṭō dēkhā'um̐cha, tasartha hāmīlē tyasamāthi īmāna lyāyauṁ. (Aba) hāmīlē āphnō pālanakartāsam̐ga kasailā'ī kadāpi sājhēdāra banā'unē chainauṁ
Surah Al-Jinn, Verse 2
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا
Ra niścitarūpalē hāmrō pālanakartākō gaurava atyanta ucca cha usalē āphnō nimti kasailā'ī na patnī banāyō na kunai santāna
Surah Al-Jinn, Verse 3
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا
Ra yō ki hāmīmadhyē kēhī mūrkhalē allāhakō bārēmā asatya kurā racdachan
Surah Al-Jinn, Verse 4
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا
ra hāmīlē yō ṭhānēkā thiyauṁ ki mānisa ra jinnaharū allāhakō bārēmā jhūṭha bōldainan
Surah Al-Jinn, Verse 5
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا
Kurō yō hō ki kēhī mānisaharūlē kēhī jinnaharūkō śaraṇa mām̐gdathē, jasabāṭa unakō aṭērīpanā jhan baḍhīhālēkō thiyō
Surah Al-Jinn, Verse 6
وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا
Ra mānisaharūlē pani timī jinnaharū jastai anumāna garēkā thi'ē ki allāhalē kasailā'ī paṭhā'unē chaina, (vā purnajīvita garnēchaina)
Surah Al-Jinn, Verse 7
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا
Ra yō ki hāmīharūlē ākāśamā ciyāyauṁ, ta tyasalā'ī baliyā paharēdāra ra prajvalita āgōlē bhari'ēkō pāyauṁ
Surah Al-Jinn, Verse 8
وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا
ra yō ki pahilā hāmī ākāśamā kaiyan ṭhā'um̐harūmā kurā sunnakō nimti basnē gardathyauṁ. Ta ahilē jō pani kāna lagā'um̐cha ēka āgōkō jhilkā āphnōtira pā'um̐cha
Surah Al-Jinn, Verse 9
وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا
Ra yō hāmī jāndainauṁ ki tinīharūkō sātha jō dharatīmā chan narāmrō kurākō irādā gari'ēkō cha vā unīharūkō pālanakartālē unīharūkō lāgi bhalō garnē vicāra garēkō cha
Surah Al-Jinn, Verse 10
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا
Ra yō ki hāmīmadhyē kōhī nēka chan ra kōhī viparita prakārakō pani chan. Hāmī vibhinna kisimalē bām̐ḍi'ēkā chauṁ
Surah Al-Jinn, Verse 11
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا
ra (yō ki) hāmīlē viśvāsa garisakēchauṁ ki hāmī dharatīmā allāhalā'ī parājita garna sakdainau ra nabhāgēra usalā'ī thakā'una sakchauṁ
Surah Al-Jinn, Verse 12
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا
ra hāmīlē ta mārgadarśana (kō kitāba) sun'yauṁ, ta tyasamāthi īmāna lyā'ihālyauṁ ra jasalē āphnō pālanakartāmāthi īmāna lyā'um̐cha usalā'ī na kunai hānikō ḍara huncha, na atyācārakō
Surah Al-Jinn, Verse 13
وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا
ra yō ki hāmīmadhyē kēhī ājñākārī chan ra kēhī avajñākārī chan, tasartha jō ājñākārī bha'ē, unīharū ta sōjhō mārgamā hiṇḍē
Surah Al-Jinn, Verse 14
وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا
ra jō pāpī(aparādhī) bha'ē unīharū narkakō indhana bha'ē
Surah Al-Jinn, Verse 15
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا
ra (hē paigambara! Yō pani unīharūsita bhanidinus) ki yadi yinīharū sōjhō mārgamā rahēkō bha'ē hāmīlē unīharūkō nimti pi'unakō lāgi praśasta pānī dinthyauṁ
Surah Al-Jinn, Verse 16
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا
Tāki yasabāṭa unakō parīkṣā garauṁ ra juna mānisalē āphnō pālanakartākō smaraṇabāṭa mukha pharkā'unēcha, allāhalē usalā'ī duḥkhada yātanāmā praviṣṭa garnēcha
Surah Al-Jinn, Verse 17
وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا
ra yō ki masjidaharū allāhakai lāgi mātra hun, tasartha allāhasam̐ga kunai arukō pūjā nagara
Surah Al-Jinn, Verse 18
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا
ra jaba allāhakā bhakta (muham'mada), usakō pūjākō nimti ubhē ta kāphiraharūlē unalā'ī cāraitarphabāṭa ghērī unīmāthi ākramaṇa garnēvālā thi'ē
Surah Al-Jinn, Verse 19
قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا
Bhanidinus ki ma ta āphnō pālanakartālā'ī mātra pūjā gardachu. Ra usakō sātha kasailā'ī śam'milita gardina
Surah Al-Jinn, Verse 20
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا
Yō pani bhanidē'ūḥ ki malā'ī timrō hakamā nāphā nōksānakō kunai adhikāra chaina
Surah Al-Jinn, Verse 21
قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا
yō pani bhanidinus ki allāha (kō yātanā) bāṭa malā'ī kasailē bacā'una sakdaina ra ma usa bāhēka an'ya katai śaraṇakō ṭhā'um̐ dēkhdina
Surah Al-Jinn, Verse 22
إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا
hō, allāhakō tarphabāṭa ādēśaharū ra usakō sandēśaharū puryā'unē kāma (nai mērō jim'māmā cha) ra juna mānisalē allāha ra usakō paigambarakō avajñā garnēcha ta yastākō lāgi jahannamakō āgō cha, sadhaiṁ tyasamā rahanēchan
Surah Al-Jinn, Verse 23
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا
yahām̐sam'ma ki aba yinīharūlē tyō (dina) dēkhihālnēchan, jasakō unīsita vācā gari'ēkō thiyō, taba unalā'ī thāhā bha'ihālnē cha ki kasakā sahāyakaharū kamajōra ra kasakō saṅkhyā thōrai cha
Surah Al-Jinn, Verse 24
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا
bhanidinus ki juna timīsita vācā garincha, malā'ī thāhā chaina ki tyō najika cha vā mērō pālanakartālē tyasakō avadhi lāmō garidi'ēkō cha
Surah Al-Jinn, Verse 25
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا
ū adr̥śya jānnēvālā cha ra kasailā'ī āphnō parōkṣakō kurā prakaṭa gardaina
Surah Al-Jinn, Verse 26
إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا
hō, juna paigambaralā'ī rucā'um̐cha, usa bāhēka, tara unakō agāḍi ra pachāḍi pani rakṣakaharū khaṭā'idincha
Surah Al-Jinn, Verse 27
لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا
tāki jānakārī liyōs ki unīharūlē āphnō pālanakartākō sandēśa puryā'idi'ēkā chan ra usalē unīharūkā sabai kurāharūlā'ī niyantrita garēkō cha ra harēka kurālā'ī ganisakēkō cha
Surah Al-Jinn, Verse 28