Surah An-Noor Verse 33 - Polish Translation by Jozefa Bielawskiego
Surah An-Noorوَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرٗاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنٗا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
I niech staraja sie zyc we wstrzemiezliwosci ci, ktorzy nie maja mozliwosci małzenstwa, az wzbogaci ich Bog Swoja łaska. A tych sposrod waszych niewolnikow, ktorzy staraja sie o zapis wyzwolenczy - wyzwolcie, jesli wiecie, ze w nich jest jakies dobro; i dajcie im z majatku Boga to, czym On was obdarzył. I nie przymuszajcie waszych niewolnic do prostytucji - jesli one chca zyc w czystosci - w poszukiwaniu przypadkowych korzysci w zyciu na tym swiecie. A jesli kto je zmusi... - to przeciez Bog, ze wzgledu na ich zmuszenie, bedzie Przebaczajacy, Litosciwy