UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah An-Naml - Maranao Translation by Guro Alim Saromantang


طسٓۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡقُرۡءَانِ وَكِتَابٖ مُّبِينٍ

Ta, Sin. (so Allah i Matao ko paka-aantapan Iyan on). Giyaya man na manga ayat ko Qor´an, - go kitab a miyakaosay
Surah An-Naml, Verse 1


هُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ

Toroan, go tothol a mapiya a bagian o miyamaratiyaya
Surah An-Naml, Verse 2


ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ

Siran na ipphamayandg iran so sambayang go pthonayn iran so zakat, go siran na so akhirat na tatangkdn iran
Surah An-Naml, Verse 3


إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُمۡ يَعۡمَهُونَ

Mataan! a siran a di mapaparatiyaya ko akhirat, na pipharasan Ami kiran so manga galbk iran; na siran na pphromparompak siran
Surah An-Naml, Verse 4


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ وَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ

Siran man so mapmbagian iran so marata a siksa: Go siran sii ko akhirat na siran i titho a manga logi
Surah An-Naml, Verse 5


وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ

Na mataan! a ska (hay Mohammad) i titho a pphaladan ko Qor´an a phoon ko hadapan o Allah a Mawngangn, a Matao
Surah An-Naml, Verse 6


إِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهۡلِهِۦٓ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا سَـَٔاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ ءَاتِيكُم بِشِهَابٖ قَبَسٖ لَّعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ

(Tadming ka) Gowani na pitharo o Mosa ko taalok on a: "Mataan! a sakn na miyakaylay sa apoy; na kabgan ko skano ron sa tothol, odi na kabgan ko skano sa masindaw a barabad, ka ang kano makathitirarang
Surah An-Naml, Verse 7


فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِيَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِي ٱلنَّارِ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Na kagiya a makawma on, na minitawag on: "Piyakambarakat so taw a matatago ko apoy go so taw a makalilibt on: Na Soti so Allah, a Kadnan o manga kaadn
Surah An-Naml, Verse 8


يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّهُۥٓ أَنَا ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Hay Mosa, mataan aya! a Sakn so Allah, a Mabagr, a Mawngangn
Surah An-Naml, Verse 9


وَأَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰ لَا تَخَفۡ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Na ithogn ka so badas ka!" (na iniithog iyan). Na kagiya a maylay niyan skaniyan a gii kaokhaog lagid o skaniyan na nipay a magaan i kadola, na miyakatingr a tomiyalikhod, go da dingil, (pitharo o Allah:) "Hay Mosa, di ka khalk: Mataan! a Sakn na di khalk ko hadapan ko so manga sogo
Surah An-Naml, Verse 10


إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ogaid na so taw a miyakasalimbot, oriyan iyan na somiyambi sa mapiya ko oriyan o marata, na mataan! a Sakn na Manapi, a Makalimoon
Surah An-Naml, Verse 11


وَأَدۡخِلۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖۖ فِي تِسۡعِ ءَايَٰتٍ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَقَوۡمِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

Na soldn ka a limang ka ko lig o bangkala aka, ka an ka mapakaliyo a masindaw a knaa ba sakit: Pd ko siyaw a manga tanda a pagowitn ko Pir´awn go so pagtaw niyan: Mataan! a siran na miyabaloy siran a pagtaw manga songklid
Surah An-Naml, Verse 12


فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَٰتُنَا مُبۡصِرَةٗ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ

Na kagiya a makawma kiran so manga tanda Ami, a marayag, na pitharo iran a: "Giyaya na balik mata a mapayag
Surah An-Naml, Verse 13


وَجَحَدُواْ بِهَا وَٱسۡتَيۡقَنَتۡهَآ أَنفُسُهُمۡ ظُلۡمٗا وَعُلُوّٗاۚ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Na siyangka iran oto, oba di tiyangkd oto o manga ginawa iran, sa kapanalimbot go kaphaporo; na pamimikiranang ka o antonaa i miyambtad o kiya akiran ko miyamaminasa
Surah An-Naml, Verse 14


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ عِلۡمٗاۖ وَقَالَا ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّنۡ عِبَادِهِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Na sabnsabnar a bigan Ami so Dawood, go so Solayman sa katao: Na pitharo iran a: "So podi na rk o Allah, so inilbi kami Niyan ko madakl ko manga oripn Iyan a miyamaratiyaya
Surah An-Naml, Verse 15


وَوَرِثَ سُلَيۡمَٰنُ دَاوُۥدَۖ وَقَالَ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمۡنَا مَنطِقَ ٱلطَّيۡرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيۡءٍۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡمُبِينُ

Na kiyapangowarisan o Solayman so Dawood. Na pitharo iyan: "Hay manga manosiya, piyakisabotan rkami so katharo o manga papanok, go bigan kami ko langowan taman: Mataan! a giyaya na skaniyan dn so limo a mapayag
Surah An-Naml, Verse 16


وَحُشِرَ لِسُلَيۡمَٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ وَٱلطَّيۡرِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ

Na linimod ko Solayman so manga tantara iyan, a manga jinn go manga manosiya, go manga papanok, na siran na pakapphnanayawaan siran
Surah An-Naml, Verse 17


حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَوۡاْ عَلَىٰ وَادِ ٱلنَّمۡلِ قَالَتۡ نَمۡلَةٞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّمۡلُ ٱدۡخُلُواْ مَسَٰكِنَكُمۡ لَا يَحۡطِمَنَّكُمۡ سُلَيۡمَٰنُ وَجُنُودُهُۥ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Taman sa kagiya makatalingoma siran ko balintad o manga pila, na pitharo o (dato a) pila: "Hay manga pila, sold kano ko manga darpa iyo, di kano phakiropt ko Solayman go so manga tantara iyan a siran na di iran maiin´ng ka
Surah An-Naml, Verse 18


فَتَبَسَّمَ ضَاحِكٗا مِّن قَوۡلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَدۡخِلۡنِي بِرَحۡمَتِكَ فِي عِبَادِكَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Na miyakang gmnggmn (so Solayman), a makakhakala phoon ko katharo (o pila); go miyatharo iyan: "Kadnan ko, ilahamn Ka rakn so kapakapanalamat akn ko limoo Ka, a so inipangalimoo Ka rakn ago so mbala a loks akn, go so kapakang galbk akn sa mapiya a masoat Ka on: Go pakasold akong Ka (ko sorga), sabap ko limoo Ka, a pd ko manga oripn Ka a manga bilangataw
Surah An-Naml, Verse 19


وَتَفَقَّدَ ٱلطَّيۡرَ فَقَالَ مَالِيَ لَآ أَرَى ٱلۡهُدۡهُدَ أَمۡ كَانَ مِنَ ٱلۡغَآئِبِينَ

Na piyariksa iyan so manga papanok; na miyatharo iyan a: "Ino a di akn khaylay so (papanok a) Hodhod? Ba miyabaloy a pd ko miyamangigaib
Surah An-Naml, Verse 20


لَأُعَذِّبَنَّهُۥ عَذَابٗا شَدِيدًا أَوۡ لَأَاْذۡبَحَنَّهُۥٓ أَوۡ لَيَأۡتِيَنِّي بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

Mataan a siksaan ko dn skaniyan sa siksa a sangat, odi na mataan a sombaliin ko dn skaniyan, odi na mataan a kabgan ako niyan sa karina a mapayag
Surah An-Naml, Verse 21


فَمَكَثَ غَيۡرَ بَعِيدٖ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ وَجِئۡتُكَ مِن سَبَإِۭ بِنَبَإٖ يَقِينٍ

Na miyakatarg sa da mathay; na miyatharo (o Hodhod) a: "Miyaszb akn so dang ka maszb skaniyan, go minitalingoma ko rka phoon sa Saba so tothol a matatangkd
Surah An-Naml, Verse 22


إِنِّي وَجَدتُّ ٱمۡرَأَةٗ تَمۡلِكُهُمۡ وَأُوتِيَتۡ مِن كُلِّ شَيۡءٖ وَلَهَا عَرۡشٌ عَظِيمٞ

Mataan! a sakn na miyatoon ko a babay a kandadatoan iyan siran, go kiyabgan ko langowan taman, go adn a kantir iyan a mala
Surah An-Naml, Verse 23


وَجَدتُّهَا وَقَوۡمَهَا يَسۡجُدُونَ لِلشَّمۡسِ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ فَهُمۡ لَا يَهۡتَدُونَ

Miyatoon ko skaniyan ago so pagtaw niyan a pzodiodan iran so alongan a salakaw ko Allah: Go phipharasan kiran o shaytan so manga galbk iran, na kiyaalangan iyan siran ko lalan (a ontol), na siran na di siran makaoontol
Surah An-Naml, Verse 24


أَلَّاۤ يَسۡجُدُواْۤ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ

Sa di iran kazodiod ko Allah, a so pphakagmaw ko masoln ko manga langit go so lopa, go Matao ko pag-umaan iyo go so papayagn iyo
Surah An-Naml, Verse 25


ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ۩

So Allah! - da a tohan inonta Skaniyan! - a Kadnan o arash a mala
Surah An-Naml, Verse 26


۞قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Pitharo (o Solayman) a: "Ilayn ta dn o ino bnar ka, antawaa miyabaloy ka a pd ko manga bokhag
Surah An-Naml, Verse 27


ٱذۡهَب بِّكِتَٰبِي هَٰذَا فَأَلۡقِهۡ إِلَيۡهِمۡ ثُمَّ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَٱنظُرۡ مَاذَا يَرۡجِعُونَ

Lalakawn ka a sorat akn nai, na sampain ka ya kiran: Oriyan iyan na awatang ka siran, na ilayang ka o antonaa i phakakasowin iran (a smbag)
Surah An-Naml, Verse 28


قَالَتۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ إِنِّيٓ أُلۡقِيَ إِلَيَّ كِتَٰبٞ كَرِيمٌ

Pitharo (o bai sa Saba) a: "Hay manga nakoda, mataan! a sakn na minisampay rakn a sorat a pagaadatan
Surah An-Naml, Verse 29


إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Mataan aya! a phoon ko Solayman, go mataan aya! (a misosorat on) a: Sii ko ngaran o Allah, a Masalinggagaw, a Makalimoon
Surah An-Naml, Verse 30


أَلَّا تَعۡلُواْ عَلَيَّ وَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ

Di ako niyo pphaporoi, go song kano rakn a mbabayorantang kano
Surah An-Naml, Verse 31


قَالَتۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَفۡتُونِي فِيٓ أَمۡرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمۡرًا حَتَّىٰ تَشۡهَدُونِ

Pitharo iyan a: "Hay manga nakoda, mosawiri ako niyo sa pnggolawlaang ko: da a pagimasadng ko a pnggolawlaan taman sa di kano makamasa
Surah An-Naml, Verse 32


قَالُواْ نَحۡنُ أُوْلُواْ قُوَّةٖ وَأُوْلُواْ بَأۡسٖ شَدِيدٖ وَٱلۡأَمۡرُ إِلَيۡكِ فَٱنظُرِي مَاذَا تَأۡمُرِينَ

Pitharo iran a: "Sktano i khipakatatangan ko bagr, go khipakatatangan ko guus ko kambonoay a mala: Na so kapanonogo na sii rka; na phandapating ka o antonaa i izogoo ka
Surah An-Naml, Verse 33


قَالَتۡ إِنَّ ٱلۡمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرۡيَةً أَفۡسَدُوهَا وَجَعَلُوٓاْ أَعِزَّةَ أَهۡلِهَآ أَذِلَّةٗۚ وَكَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ

Pitharo iyan a: "Mataan! a so manga dato, na igira a somiyold siran ko ingd, na pmbinasaan iran oto, go pmbalowin iran so manga ala i pangkatan ko taw ron a pphamakarondan, na lagid oto a gi iran ngolawlaan
Surah An-Naml, Verse 34


وَإِنِّي مُرۡسِلَةٌ إِلَيۡهِم بِهَدِيَّةٖ فَنَاظِرَةُۢ بِمَ يَرۡجِعُ ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Na mataan! a sakn na phakiwitan ko siran sa pammgayan, ka pagilaing ko o antonaa i mipmbalingan o manga sogo
Surah An-Naml, Verse 35


فَلَمَّا جَآءَ سُلَيۡمَٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٖ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيۡرٞ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُمۚ بَلۡ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمۡ تَفۡرَحُونَ

Na kagiya a makawma ko Solayman (so sogo iyan), na pitharo (o Solayman) a: "Ino ako niyo mbgi sa tamok? A so inibgay rakn o Allah na tomo a di so inibgay niyan rkano! Kna, ka skano na so pammgayan iyo na pkhababayaan niyo
Surah An-Naml, Verse 36


ٱرۡجِعۡ إِلَيۡهِمۡ فَلَنَأۡتِيَنَّهُم بِجُنُودٖ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخۡرِجَنَّهُم مِّنۡهَآ أَذِلَّةٗ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ

Kasowin ka kiran, ka mataan a khitalingoma mi kiran dn so manga tantara a da a kaphakaato iran on: Go mataan a mbogawn ami siran dn roo a khipakarorondan, a siran na khipakadadapanas
Surah An-Naml, Verse 37


قَالَ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَيُّكُمۡ يَأۡتِينِي بِعَرۡشِهَا قَبۡلَ أَن يَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ

Pitharo iyan: "Hay manga nakoda! antawaa rkano i makawit rakn ko kantir iyan ko da iran rakn pn kapakatalingoma, a mbabayorantang siran
Surah An-Naml, Verse 38


قَالَ عِفۡرِيتٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّي عَلَيۡهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٞ

Pitharo o Ifrit, a pd ko manga jinn a: "Sakn i makawit rka on ko ding ka pn kapakaganat ko darpa aka: Na mataan! a sakn ko makapantag on na titho a mabagr, a kasasanaan
Surah An-Naml, Verse 39


قَالَ ٱلَّذِي عِندَهُۥ عِلۡمٞ مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن يَرۡتَدَّ إِلَيۡكَ طَرۡفُكَۚ فَلَمَّا رَءَاهُ مُسۡتَقِرًّا عِندَهُۥ قَالَ هَٰذَا مِن فَضۡلِ رَبِّي لِيَبۡلُوَنِيٓ ءَأَشۡكُرُ أَمۡ أَكۡفُرُۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيّٞ كَرِيمٞ

Pitharo o (Ashif Ibno Barkiya a) adn a zisii rkaniyan a katao ko kitab a: "Sakn i makawit rka on sa di pn makandod sii rka so kaylaing ka!" Na kagiya a maylay niyan a makabbkn ko obay niyan, na miyatharo iyan a: "Giyai na pd ko limo o Kadnan ko! - ka ithpng iyan rakn o ino phanalamat ako antawaa magongkir ako. Na sadn sa manalamat, na mataan! a so kapphanalamat iyan na bagian o ginawa niyan; na sadn sa mongkir, na mataan! a so Kadnan ko na Kawasa, a Maginawa
Surah An-Naml, Verse 40


قَالَ نَكِّرُواْ لَهَا عَرۡشَهَا نَنظُرۡ أَتَهۡتَدِيٓ أَمۡ تَكُونُ مِنَ ٱلَّذِينَ لَا يَهۡتَدُونَ

Pitharo iyan a: "Barngkasa niyo ron so kantir iyan, ka ilayn tano o ino khakilala niyan, antawaa mabaloy a pd ko siran a di ron phamakakilala
Surah An-Naml, Verse 41


فَلَمَّا جَآءَتۡ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرۡشُكِۖ قَالَتۡ كَأَنَّهُۥ هُوَۚ وَأُوتِينَا ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهَا وَكُنَّا مُسۡلِمِينَ

Na kagiya a makawma (so bai sa Saba), na adn a mitharo: "Ba lagidai so kantir ka?" Pitharo iyan a: "Lagid oba skaniyan; na inibgay rkami so katao ko onaan aya, go miyabaloy kami a mimbabayorantang
Surah An-Naml, Verse 42


وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعۡبُدُ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ إِنَّهَا كَانَتۡ مِن قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ

Na kiyaalangan skaniyan, (ko paratiyaya ko Allah) o miyabaloy a pzimbaan iyan a salakaw ko Allah: Ka mataan! a skaniyan na miyabaloy a pd ko pagtaw a manga kafir
Surah An-Naml, Verse 43


قِيلَ لَهَا ٱدۡخُلِي ٱلصَّرۡحَۖ فَلَمَّا رَأَتۡهُ حَسِبَتۡهُ لُجَّةٗ وَكَشَفَتۡ عَن سَاقَيۡهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرۡحٞ مُّمَرَّدٞ مِّن قَوَارِيرَۗ قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي وَأَسۡلَمۡتُ مَعَ سُلَيۡمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Pitharo on: "Sold ka ko astana": Na kagiya maylay niyan oto, na tiyarima iyan oto sa mala a ig, na kiyasawaan iyan so mbala a pamosoan iyan. Pitharo (on o Solayman) a: "Mataan aya! a astana a matilak a pagalongan. Pitharo iyan a: "Kadnan ko, mataan! a sakn na kiyasalimbotan ko a ginawa ko: Na mimbayorantang ako a pd o Solayman ko Allah, a Kadnan o manga kaadn
Surah An-Naml, Verse 44


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ فَإِذَا هُمۡ فَرِيقَانِ يَخۡتَصِمُونَ

Na sabnsabnar a siyogo Ami ko (pagtaw a) Samod, so pagari ran a Salih, sa "Simbaa niyo so Allah": Na samawto, na siran na miyadowa siran lompok a gii siran zasawala
Surah An-Naml, Verse 45


قَالَ يَٰقَوۡمِ لِمَ تَسۡتَعۡجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِۖ لَوۡلَا تَسۡتَغۡفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

Pitharo iyan: "Hay pagtaw akn, ino niyo phagalokaloki so marata ko da pn so mapiya? Ino kano di phangni sa maap ko Allah, ka ang kano mipangalimo
Surah An-Naml, Verse 46


قَالُواْ ٱطَّيَّرۡنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَۚ قَالَ طَـٰٓئِرُكُمۡ عِندَ ٱللَّهِۖ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تُفۡتَنُونَ

Pitharo iran a: "Kiyazoknaan kami sa marata sa sabap rka, go sabap ko manga pd ka". Pitharo iyan a: "So sokna iyo a marata na sii ko Allah; kna, ka skano na pagtaw a phphaniyobaan
Surah An-Naml, Verse 47


وَكَانَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ تِسۡعَةُ رَهۡطٖ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ

Na adn a matatago ko bandar a ingd a siyaw kataw a pphamaminasa siran ko lopa, go di siran phangompiya
Surah An-Naml, Verse 48


قَالُواْ تَقَاسَمُواْ بِٱللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِۦ مَا شَهِدۡنَا مَهۡلِكَ أَهۡلِهِۦ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ

Pitharo iran a: "Zasapai kano sa ibt ko Allah ka mataan a slmn tano dn skaniyan go so taalok on, oriyan iyan na tharoon tano dn ko wali ron a: ´Da tano kamasai a kiyapolang o taalok on, go mataan! a sktano na titho a manga bnar´
Surah An-Naml, Verse 49


وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Na miyagikmat siran sa samporna a ikmat, go miyagikmat Kami sa samporna a ikmat, a siran na di iran maiin´ngka
Surah An-Naml, Verse 50


فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ مَكۡرِهِمۡ أَنَّا دَمَّرۡنَٰهُمۡ وَقَوۡمَهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Na nggdagdaang ka o antonaa i miyambtad o kiya akiran ko ikmat iran! - mataan! a Skami na piyolang Ami siran go so pagtaw iran, sa langon siran
Surah An-Naml, Verse 51


فَتِلۡكَ بُيُوتُهُمۡ خَاوِيَةَۢ بِمَا ظَلَمُوٓاْۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

Na giyoto man so manga walay ran, - a miyangaggba, - sabap ko kiyandarowaka iran mataan! a adn a matatago roo man a titho a tanda ko pagtaw a manga tatao
Surah An-Naml, Verse 52


وَأَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ

Na siyabt Ami so miyamaratiyaya, go mimbaloy siran a khipanananggila
Surah An-Naml, Verse 53


وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ

Na (aloyang ka) so Lot gowani na pitharo iyan ko pagtaw niyan a: "Ino niyo gii nggolawlaa so pakasisingay, a skano na pkhaylay niyo (a marata)
Surah An-Naml, Verse 54


أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ

Ino a mataan! a skano na ipthalingoma niyo ko manga mama so kababaya a salakaw ko manga babay? Kna, ka skano na pagtaw a da a manga mlng iyo
Surah An-Naml, Verse 55


۞فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطٖ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ

Na da a miyabaloy a smbag o pagtaw niyan a rowar sa kiyatharoa iran sa: "Pakaawaa niyo so manga taalok ko Lot ko ingd iyo: Mataan siran! a manga taw a pzosoti
Surah An-Naml, Verse 56


فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَٰهَا مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

Na siyabt Ami skaniyan go so taalok on, inonta so karoma niyan: Ka inokor Ami skaniyan a pd ko mithatalimbagak
Surah An-Naml, Verse 57


وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Na piyakawranan Ami siran sa oran (a ator): Na miyakaratarata a inioran ko piyamakaiktiyar (a da siran dn paratiyaya)
Surah An-Naml, Verse 58


قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ وَسَلَٰمٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَىٰٓۗ ءَآللَّهُ خَيۡرٌ أَمَّا يُشۡرِكُونَ

Tharoang ka a: So podi na rk o Allah, go kalilintad a sii ko manga oripn Iyan a pinili Iyan. Ino so Allah aya lbi a mapiya, antawaa so ipphanakoto iran
Surah An-Naml, Verse 59


أَمَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهۡجَةٖ مَّا كَانَ لَكُمۡ أَن تُنۢبِتُواْ شَجَرَهَآۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ يَعۡدِلُونَ

Ba (di aya lbi a mapiya) so miyadn ko manga langit ago so lopa, go piyakatoron an kano Niyan phoon ko kawang sa ig? Na piyakatho Ami sa sabap rkaniyan so manga sapad a manga pipiya i paras: Na da a miyabaloy a kapaar iyo ko kapakathoa niyo ko kayo niyan. Ba adn a tohan a pd o Allah? Kna, ka siran na pagtaw a phrimbangn iran (so Allah)
Surah An-Naml, Verse 60


أَمَّن جَعَلَ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَجَعَلَ خِلَٰلَهَآ أَنۡهَٰرٗا وَجَعَلَ لَهَا رَوَٰسِيَ وَجَعَلَ بَيۡنَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ حَاجِزًاۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Ba (di aya lbi a mapiya) so biyaloy Niyan so lopa a thatakna; go tiyagoan Iyan so pagltltan iyan sa manga lawasayg; go tiyagoan Iyan sa manga palaw; go tiyagoan Iyan so pagltan a dowa kalodan sa lt? Ba adn a tohan a pd o Allah? Kna, ka so kadaklan kiran na di iran katawan
Surah An-Naml, Verse 61


أَمَّن يُجِيبُ ٱلۡمُضۡطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكۡشِفُ ٱلسُّوٓءَ وَيَجۡعَلُكُمۡ خُلَفَآءَ ٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

Ba (di aya lbi a mapiya) so pzmbag ko karrgnan, igira a miyangni Ron, go pphokas ko marata, go pmbaloy rkano a pphamakasambi ko lopa? Ba adn a tohan a pd o Allah? Miyakaytoito a kapphakatadm iyo
Surah An-Naml, Verse 62


أَمَّن يَهۡدِيكُمۡ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَمَن يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦٓۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ تَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Ba (di aya lbi a mapiya) so gii rkano ngonanao ko manga lilibotng ko kalopaan go so kalodan, go so pmbotawan rkano ko manga ndo a pphamalata ko anaan o limo Iyan? Ba adn a tohan a pd o Allah? Maporo so Allah a ka-aawat Iyan ko ipphamanakoto iran (Non)
Surah An-Naml, Verse 63


أَمَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Ba (di aya lbi a mapiya) so pphanagipoon ko kapangadn, oriyan iyan (ko kapatay), na khasowin Iyan (madn so miyamatay), go pphagpr rkano ko phoon ko kawang ago so lopa? Ba adn a tohan a pd o Allah? Tharoang ka a: "Bgan iyo i karina niyo, a skano i manga bnar
Surah An-Naml, Verse 64


قُل لَّا يَعۡلَمُ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلۡغَيۡبَ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ

Tharoang ka a: Da a matao a taw a matatago ko manga langit go so lopa, ko migagaib a inonta so Allah: Go di iran maiin´ngka o anday kapagoyaga kiran
Surah An-Naml, Verse 65


بَلِ ٱدَّـٰرَكَ عِلۡمُهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّنۡهَاۖ بَلۡ هُم مِّنۡهَا عَمُونَ

Ba riyaot a katao iran so akhirat? Kna, ka siran na pkhadowandowaan siran on, kna, ka siran na miyangabobota siran on
Surah An-Naml, Verse 66


وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبٗا وَءَابَآؤُنَآ أَئِنَّا لَمُخۡرَجُونَ

Na pitharo o siran a miyamangongkir a: "Ino amay ka mbaloy kami a botha, ago so manga loks ami, ba mataan! a skami na phamakagmawn dn (ko manga kobor)
Surah An-Naml, Verse 67


لَقَدۡ وُعِدۡنَا هَٰذَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Sabnsabnar a minidiyandi rktano aya, - sktano go so manga loks tano gowani: Da ko ngkaya inonta na manga iringa a kabokhag o miyangaoona
Surah An-Naml, Verse 68


قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Tharoang ka: "Lalakaw kano ko lopa na phapandapati niyo so miyambtad o kiya akiran ko manga rarata i ongar
Surah An-Naml, Verse 69


وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُن فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ

Go ding ka siran pmboko on, go di nggagtn a rarb ka so ikmat iran
Surah An-Naml, Verse 70


وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Na gi iran tharoon a: "Anda dn angkai a diyandi (a kaphakatalingoma o siksa) o skano i manga bnar
Surah An-Naml, Verse 71


قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي تَسۡتَعۡجِلُونَ

Tharoang ka a: "Matatangkd a khabaloy a marani rkano so sabaad ko pphagalokalokan iyo (a siksa)
Surah An-Naml, Verse 72


وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ

Na mataan! a so Kadnan ka i titho a Malai-gagaw ko manga manosiya: Na ogaid na so kadaklan kiran na di siran phanalamat
Surah An-Naml, Verse 73


وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ

Na mataan! a so Kadnan ka na katawan Iyan dn so pag-umaan o manga rarb iran, go so papayagn iran
Surah An-Naml, Verse 74


وَمَا مِنۡ غَآئِبَةٖ فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ

Go da a migagaib, ko langit ago so lopa, a ba di matatago ko (Laoh Mahfod a) daptar a mapayag
Surah An-Naml, Verse 75


إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَكۡثَرَ ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Mataan! a giyang kaya a Qor´an na pphanotholn iyan ko manga moriyataw o Israil so kadaklan ko siran na di siran on phagayonayon
Surah An-Naml, Verse 76


وَإِنَّهُۥ لَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ

Na mataan aya! a titho a toroan go limo ko miyamaratiyaya
Surah An-Naml, Verse 77


إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ

Mataan! a so Kadnan ka na ikhokom Iyan kiran so kokoman Iyan: Go Skaniyan so Domadaag, a Matao
Surah An-Naml, Verse 78


فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنَّكَ عَلَى ٱلۡحَقِّ ٱلۡمُبِينِ

Na sariging ka so Allah, mataan! a ska na sii ko bnar, a mapayag
Surah An-Naml, Verse 79


إِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ

Mataan! a ska na ding ka maphakin´g ko miyamatay, go ding ka maphakin´g ko manga bngl so pananawag igira a tominingr siran a khitatalikhod
Surah An-Naml, Verse 80


وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِي ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ

Na da rka i bang ka manggonanao so manga bota, sa kapokas ko kadadadag iran: da a maphakan´g ka a rowar ko taw a mapaparatiyaya ko manga ayat Ami, na siran i mimbabayorantang
Surah An-Naml, Verse 81


۞وَإِذَا وَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِمۡ أَخۡرَجۡنَا لَهُمۡ دَآبَّةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ تُكَلِّمُهُمۡ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ

Na amay ka makatana kiran so katharo, na pakagmawan Ami siran sa binatang ko lopa: Sa imbitiyarai niyan siran, sa mataan! a so manga manosiya na miyabaloy siran a so manga ayat Ami na di iran tatangkdn
Surah An-Naml, Verse 82


وَيَوۡمَ نَحۡشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ فَوۡجٗا مِّمَّن يُكَذِّبُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُمۡ يُوزَعُونَ

Na sii ko gawii a timo on Ami phoon ko oman i pagtaw so isa ka sagorompong a pd ko taw a gii niyan pakambokhagn so manga ayat Ami, na siran na pakaphpnanayawaan siran
Surah An-Naml, Verse 83


حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُو قَالَ أَكَذَّبۡتُم بِـَٔايَٰتِي وَلَمۡ تُحِيطُواْ بِهَا عِلۡمًا أَمَّاذَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Taman sa amay ka makawma siran (ko Allah), na tharoon Iyan: "Ino niyo pakapmbokhaga so manga ayat Akn, go da niyo to szba a katao, ino antonaa so pinggolawla niyo
Surah An-Naml, Verse 84


وَوَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِم بِمَا ظَلَمُواْ فَهُمۡ لَا يَنطِقُونَ

Na makatana kiran so katharo, sabap ko kiyandarowaka iran, na siran na di siran maka ptharo
Surah An-Naml, Verse 85


أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِيَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Ba iran da manggdagda a mataan! a Skami na biyaloy Ami so gagawii ka an siran on pphakadkha, go so dawndaw a mipphangilaylay? Mataan! a adn a matatago roo man a titho a manga tanda ko pagtaw a khipaparatiyaya
Surah An-Naml, Verse 86


وَيَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۚ وَكُلٌّ أَتَوۡهُ دَٰخِرِينَ

Na sii ko gawii a kaiyopa ko sanggakala, na kalkan so matatago ko manga langit, go so matatago ko lopa, inonta so kabaya o Allah: Na oman iisa na makatalingoma siran Rkaniyan a khipakapangangalimbabaan
Surah An-Naml, Verse 87


وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةٗ وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ صُنۡعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ أَتۡقَنَ كُلَّ شَيۡءٍۚ إِنَّهُۥ خَبِيرُۢ بِمَا تَفۡعَلُونَ

Na maylaing ka so manga palaw, a aya tarima aka on na thatakna; a (o ba di) skaniyan na somasagmbt sa (lagid o) kasasagmbt o gabon: Galbk o Allah, a so mimbaibait ko langowan taman: Mataan! a Skaniyan i Kaip ko gii niyo nggolawlaan
Surah An-Naml, Verse 88


مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَا وَهُم مِّن فَزَعٖ يَوۡمَئِذٍ ءَامِنُونَ

Sa taw a mitalingoma niyan so mapiya, na adn a bagian iyan a mapiya a di skaniyan; go siran ko pakalklk sa alongan oto na khisasarig siran
Surah An-Naml, Verse 89


وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَكُبَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Na sa taw a mitalingoma niyan so marata, na phozangn so manga paras iran ko naraka (tharoon kiran:) "Ba adn a imbalas rkano a rowar ko pinggolawla niyo
Surah An-Naml, Verse 90


إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ ٱلۡبَلۡدَةِ ٱلَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَيۡءٖۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

(Tharoang ka:) Aya bo a inisogo rakn na so kasimbaa ko ko Kadnan angkai a ingd, a so piyakipagadatan Iyan skaniyan, go rk Iyan so langowan taman: Go inisogo rakn a mabaloy ako a pd ko mimbabayorantang
Surah An-Naml, Verse 91


وَأَنۡ أَتۡلُوَاْ ٱلۡقُرۡءَانَۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ

Go so kapphangadii ko ko Qor´an: Na sa taw a montol, na phakaontol sa rk bo o ginawa niyan; na sa taw a somilay, na tharoang ka a: "Sakn na matag ako pd ko pphamakaiktiyar
Surah An-Naml, Verse 92


وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعۡرِفُونَهَاۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Go tharoang ka a: "So bantogan na rk o Allah, phakiilay Niyan rkano so manga tanda Iyan, na khakilala niyo to; na da ko Kadnan ka i ba Niyan kalilipati so gii niyo nggolawlaan
Surah An-Naml, Verse 93


Author: Guro Alim Saromantang


<< Surah 26
>> Surah 28

Maranao Translations by other Authors


Maranao Translation By Guro Alim Saromantang
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai