Surah Al-Ahzab Verse 37 - Azerbaijani Translation by Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Surah Al-Ahzabوَإِذۡ تَقُولُ لِلَّذِيٓ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَأَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ أَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخۡفِي فِي نَفۡسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبۡدِيهِ وَتَخۡشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَىٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيۡدٞ مِّنۡهَا وَطَرٗا زَوَّجۡنَٰكَهَا لِكَيۡ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ حَرَجٞ فِيٓ أَزۡوَٰجِ أَدۡعِيَآئِهِمۡ إِذَا قَضَوۡاْ مِنۡهُنَّ وَطَرٗاۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولٗا
(Ya Peygəmbər!) Xatırla ki, bir zaman Allahın (islam dininə yonəltməklə) ne’mət verdiyi və sənin ozunun (koləlikdən azad etməklə) ne’mət verdiyi səxsə (Zeyd ibn Harisəyə): “Zovzəni (Zeynəb bint Cəhsi) saxla (bosama), Allahdan qorx!” – deyir, Allahın askar etdiyi seyi (Zeynəbin bosanacagı təqdirdə onu almagın haqda sənə nazil olan vəhyi) urəyində gizli saxlayır və adamlardan (onların Peygəmbər ogullugunun bosadıgı ovrətlə evlənir, – deyəcəklərindən) qorxurdun. Halbuki əslində sənin qorxmalı olduguna ən cox layiq Allahdır. Zeyd zovcəsi ilə əlaqəsini kəsdikdə (Zeynəbi bosadıqda) səni onunla evləndirdik ki, ogulluqları ovrətlərini bosadıqları zaman onlarla evlənməkdə mo’minlərə hec bir cətinlik (gunah) olmasın! (Bu isdən mo’minlərə hec bir gunah gəlmədiyini bildirmək ucun belə bir ovrətlə birinci səni evləndirib butun musəlmanlara numunə etdik). Allahın hokmu mutləq yerinə yetər