Surah Az-Zumar - Japanese Translation by Ryoichi Mita
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Kono Keisuke no keiji wa, iryoku narabinaku eimei de ara reru arrā kara (kudasa reta mono)dearu
Surah Az-Zumar, Verse 1
إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ
Hontōni ware wa shinri ni yotte, anata ni kono Keisuke o kudashita. Sorede arrā ni tsukae, shinjin no makoto o tsukuse
Surah Az-Zumar, Verse 2
أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ
Shinjin no makoto o tsukushite tsukaeru no wa, arrā ni taishi tōzende wanai ka. Daga kare o sashioite (hoka ni) hogo-sha o motomeru mono wa,`watashi-tachi ga kare-ra (kamigami) ni tsukaeru no wa tada watashi-tachi ga arrā no o-gawa ni chikadzuku tamedearu.'(To iu). Hontōni arrā wa kare-ra no kotonaru ten ni tsuite, kanarazu so no ma o saiketsu nasa reru. Arrā wa, kyogi de onwowasureru-sha o onmichibiki ni nara renai
Surah Az-Zumar, Verse 3
لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
Arrā ga ko o motou to o nozominara, o jibun no tsukura reru mono no naka kara, nozomi no mono o eraba reru. Kare ni tatae are. Kare wa arrā, yuiitsu ni shite (ban'yū no) seifuku-shadearu
Surah Az-Zumar, Verse 4
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ
Kare wa shinri o motte tenchi o sōzō nasa re, yoru o motte hiru o ōi mata hiru o motte yoru o ōwa se, taiyō to tsuki o fukujū sa sete sorezore sadame rareta shūki ni unkō sa seru. Hontōni kare wa, iryoku narabinaku yoku yurusa reru katadearu
Surah Az-Zumar, Verse 5
خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ
Kare wa anata gata o hitotsu no tamashī kara tsukuri, sorekara sono haigūsha o tsukuri, mata kare wa 8-tō no kachiku o shiyū de anata gata ni tsukawasa reta. Kare wa anata gata o haha no tainai ni tsukura re, 3ttsu no ankoku no naka ni oite, sōzō ni tsugu sōzō o nasa reta. Ko no yō ni, anata gata no shu arrā ni taiken wa zokusuru. Kare no soto ni kami wa nai nodearu.Nanoni anata gata wa dōshite somuki saru no ka
Surah Az-Zumar, Verse 6
إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Moshi anata gata ga shinjinakute mo, arrā wa anata gata o hitsuyō to sa renai. Daga kare wa, shimo be-tachi no fushinjin o yorokoba re wa shinai. Shikashi kansha surunaraba, kare wa yorokoba reru. Omoni o ou mono wa,-gai no mono no omoni o ou koto wa dekinai. Yagate anata gata wa, jibun no omo no omoto ni kaeru nodearu. Sonotoki kare wa, anata gata no (gense ni okeru) okonai no subete o o tsuge ni naru. Hontōni kare wa,(hitobito no) mune ni daku koto o jukuchi nasa reru
Surah Az-Zumar, Verse 7
۞وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ
Ningen wa saiyaku ni aeba omoni inori, kaigo shite kare ni kaeru. Daga, onkei ga kare no omoto kara sadzuke rareru to,-saki ni inotta koto o wasurete, arrā ni dōisha o haishi, kare no michi kara (hitobito o) mayowa seru. Itte yaru ga ī. `Anata wa, tsukanoma no fushinjin (no seikatsu) o kyōraku suruga yoi. Hontōni anata wa, hi goku no nakamadearu
Surah Az-Zumar, Verse 8
أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Yoru ni nemurazu me o samashite iru toki ni, sajida shi aruiwa tatte reihai ni uchikonde, raise ni sonae, mata omo no o jihi o koi negau mono (ga sōde wanai mono to onajidearou ka). Itte yaru ga ī. `Shitte iru mono to, shiranai-sha to onajidearou ka.'(Shikashi) kunkai o ukeireru no wa, shiryo aru mono dakedearu
Surah Az-Zumar, Verse 9
قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّـٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ
Gen tte yaru ga ī. `Shinkō suru ware no shimo be-tachi yo,-nushi o osore nasai. Gense ni oite zenkō o nasu mono ni wa, yoi (hōshū) ga aru. Arrā no daichi wa hiroi nodearu. Yoku taeshinobu mono wa hontōni kagirinai hōshū o ukeru
Surah Az-Zumar, Verse 10
قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ
Itte yaru ga ī. `Watashi wa arrā ni, shinjin no makoto o tsukushite tsukaeru yō meiji rare
Surah Az-Zumar, Verse 11
وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
mata watashi wa musurimu no sendatsudearu yō meiji rarete iru
Surah Az-Zumar, Verse 12
قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Itte yaru ga ī. `Watashi ga moshi,-nushi ni somuku yōna koto ga areba, idaina-bi no chōbatsu ga osoroshī
Surah Az-Zumar, Verse 13
قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي
Itte yaru ga ī. `Watashi wa arrā ni makoto o tsukushite tsukaemasu
Surah Az-Zumar, Verse 14
فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ
Anata gata wa, kare o sashioite, hossuru mono ni tsukaeruga ī.' Itte yaru ga ī. `Hontōni shippai-sha to wa, shinpan no hi ni, mizukara no tamashī to sono kazoku o ushinau monodearu. Hontōni sore wa akirakana shippaidearu
Surah Az-Zumar, Verse 15
لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ
Kare-ra no ue wa hi no ōi, kare-ra no shita mo (hi no) yukadearou. Ko no yō ni arrā wa shimo be ni keikoku nasa reru. `Shimo be-tachi yo,dakara ware o osoreyo
Surah Az-Zumar, Verse 16
وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّـٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ
Jashin 〔tāgūto〕 o sakete, sonshin sezu kaigo shite, arrā no moto ni kaeru mono ni wa kippō ga arou. Dakara waga shimo be-tachi ni kippō o tsutae nasai
Surah Az-Zumar, Verse 17
ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Okotoba o kiite, sono Chū no mottomo yoi tokoro ni shitagau-sha-tachi ni. Korera wa arrā ga michibika reta monodeari, korera koso shiryo aru-sha-tachidearu
Surah Az-Zumar, Verse 18
أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ
Daga kare ni taishi shinpan ga atte, chōbatsu no o kotoba ga kudatta mono o (dare ga tasuke rareyou). Anata wa hi goku no naka ni iru mono o, sukueru to demo iu no ka
Surah Az-Zumar, Verse 19
لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ
Daga omo o osoreru mono ni taishite wa,-kan no ue ni yakata no kōrō ga ari, sono-ka ni wa kawa ga nagareru. Arrā no o yakusokudearu. Arrā wa kesshite yakusoku o yabura renai
Surah Az-Zumar, Verse 20
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Minai no ka, arrā ga ten kara ame o furase rare, sore o chichū ni haira sete izumi to nasa re, sorekara irotoridori no, shokubutsu o hae sase, yagate sorera ga karete kiiro ni naru no o. Sorekara, sore o kawakashite, boroboro no kuzu ni nasa reru. Hontōni kono nakaniha, shiryo aru mono e no kyōkun ga aru
Surah Az-Zumar, Verse 21
أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Arrā ga, mune o hiraki isurāmu to shi,-nushi kara no o hikari o uketa mono ga onajidearou ka. Wazawai naru ka na, arrā no keiji o katakuna ni kobamu mono koso, akiraka ni kokoro mayoeru monodearu
Surah Az-Zumar, Verse 22
ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِيثِ كِتَٰبٗا مُّتَشَٰبِهٗا مَّثَانِيَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ
Arrā wa konouenai subarashī kotoba o, tagaini nita (goku o motte) kurikaeshi keiten de keiji nasa reta. Omo o osoreru mono wa, sore ni yotte hada wa ononoki furueru. Sonotoki arrā o tatae 唱念 Sureba hada mo kokoro mo nagu. Kore ga arrā no onmichibikidearu. Kare wa o kokoronikanau-sha o michibika reru. Daga arrā ga mayou ni makaseta mono ni wa, michibikite wanai
Surah Az-Zumar, Verse 23
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّـٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ
Sore de shinpan no hi no tsūku o kao ni ukeru mono wa dōdearou. Fugimono ni taishite wa iwa reyou. `Anata gataga okonatte eta koto (no batsu) o ajiwae
Surah Az-Zumar, Verse 24
كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ
Kare-ra izen no mono mo (mata keiji o) kyohi shita. Sorede omoi mo kakenai hōmen kara, chōbatsu ga kare-ra ni kudatta
Surah Az-Zumar, Verse 25
فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Arrā wa gense no seikatsu ni oite mo, kare-ra ni kutsujoku o ajiwawa se rareru. Daga raise ni okeru chōbatsu wa sarani ōkī. Ā, kare-ra ga sore o shitteitanaraba
Surah Az-Zumar, Verse 26
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Mata ware wa kakushu no hiyu o hitobito no tame ni, kono kuruān no naka de teiji shita. Kare-ra ga kunkai o ukeirereba yoi to omotte
Surah Az-Zumar, Verse 27
قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
Sukoshi mo magatta tokoro no nai, Arabia-go no kuruān de kanarazu kare-ra wa ware o osoreru koto (o shiru)dearou
Surah Az-Zumar, Verse 28
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Arrā wa hitotsu no hiyu o teiji nasa reru. Ōku no shujin ga ite tagaini arasou mono to, tadaichinin no shujin ni chūjitsu ni tsukaete iru mono to kono 2-ri wa kurabete mite onajidearou ka. Arrā ni tatae are. Daga, kare-ra no ōku wa wakaranai nodearu
Surah Az-Zumar, Verse 29
إِنَّكَ مَيِّتٞ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ
Hontōni anata wa (itsuka wa) shinu. Kare-ra mo mata shinu nodearu
Surah Az-Zumar, Verse 30
ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ
Sore kara shinpan no hi ni, anata gata wa omo no gozen de, ronsō su (ru koto ni nari sabaki o uke)ru
Surah Az-Zumar, Verse 31
۞فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ
Arrā ni tsuite uso o ii, mata jibun no moto ni shinri ga kuru to kore o kyohi suru mono ijō ni, fugina mono ga arou ka. Jigoku ni wa, fushinjin-sha e no sumai ga nai to demo iu no ka
Surah Az-Zumar, Verse 32
وَٱلَّذِي جَآءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ
Daga shinri o motarasu mono, mata sore o kakunin (shite shiji) suru mono, korera wa seigi o okonau monodearu
Surah Az-Zumar, Verse 33
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Kare-ra wa arrā no omoto de, nani demo nozomu mono o e rareyou. Kore wa zenkō o nasu mono e no hōshōdearu
Surah Az-Zumar, Verse 34
لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Sore de arrā wa, kare-ra no okonai no saiaku no monode mo shōmetsu nasa re, kare-ra no itta saizen no mono o totte hōshō o atae rareru
Surah Az-Zumar, Verse 35
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ
Arrā wa sono shimo be ni totte banzen (na gādian)de wanai ka. Daga kare-ra wa kare igai (no kamigami) o motte, anata o odosou to suru. Arrā ga mayou ni makaseta (kono yō na)-sha ni wa michibiki wa ari enai
Surah Az-Zumar, Verse 36
وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ
Arrā ga michibiku mono o, mayowa seru mono wa daremoinai. Arrā wa (sono o ishi o jitsugen nasa reru) iryoku narabinaki katadeari, ōhō no omodearu
Surah Az-Zumar, Verse 37
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
Moshi anata ga kare-ra ni,`tenchi o tsukutta no wa dare ka.' To toeba, kare-ra wa kanarazu `arrā.' To iudearou. Itte yaru ga ī. `Sorenara anata gata wa kangaenai no ka. Arrā no soto ni anata gata no inoru mono-tachi wa, moshi arrā ga watashi ni taishi saiyaku o o nozomi no toki, kare no saiyaku o nozoku koto ga dekiru no ka. Mata watashi ni taishi jihi o o nozomi no toki, kare no jihi o kyohi suru koto ga dekiru ka.' Itte yaru ga ī. `Watashi wa, arrā ga ireba banzendearu. Kichinto shinrai shiyou to suru mono wa, kare o shinrai suru
Surah Az-Zumar, Verse 38
قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Itte yaru ga ī. `Watashi no hitobito yo, anata gata no sukina yō ni okonae. Watashi wa (jibun no yakume o) okonau. Yagate anata gata wa shirudearou
Surah Az-Zumar, Verse 39
مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ
Dare ni hazubeki chōbatsu ga kuru no ka, mata dare ni eien no chōbatsu ga kudaru no ka o
Surah Az-Zumar, Verse 40
إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ
Ware wa hitobito no tame, shinri ni yotte anata ni keiten o kudashita. Sorede dare demo, michibiki o ukeru mono wa, jibun o mashi, mata dare demo mayou mono wa, jibun o son'u dakedearu. Anata wa kare-ra no kōken'ninde wanai
Surah Az-Zumar, Verse 41
ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِينَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِي لَمۡ تَمُتۡ فِي مَنَامِهَاۖ فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَيُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Arrā wa (ningen ga) shinu to sono tamashī o mesa re, mata shinanai-sha mo, suimin no ma (sore o meshi), kare ga shinosenkoku o nasa reta mono no tamashī wa, sonomama ni hikitome, sono soto no mono wa sadame rareta jikoku ni okurikaesa reru. Hontōni kono nakaniha, hansei suru hitobito e no shuju no shirushi ga aru
Surah Az-Zumar, Verse 42
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ
Kare-ra wa arrā igai ni, torinasu mono o motomeru no ka. Itte yaru ga ī. `Kare-ra (jashin-tachi ni) wa nani no chikara mo naku, mata nani mo rikai shinaide wanai ka
Surah Az-Zumar, Verse 43
قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعٗاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Itte yaru ga ī. `Torinashi (no yurushi) wa, subete arrā ni zokusuru. Ten to ji no taiken wa kare no yūdearu. Yagate anata gata wa kare no moto ni kisa reru
Surah Az-Zumar, Verse 44
وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Arrā dake ga nobe rareru to, raise o shinjinai-sha-tachi no kokoro wa unzari suru. Daga karede wanaku soto (no kamigami) ga noberu to, miyo, kare-ra wa yorokobu
Surah Az-Zumar, Verse 45
قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
(Inotte) ii nasai. `Ō arrā, ten to ji no sōzō-sha, yūgen-kai to genshō-kai o shitte ora reru kata, anata wa, shimo be-tachi no ma de ikenwokotonisuru koto ni tsuite, o sabaki ni naru
Surah Az-Zumar, Verse 46
وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ
Tatoe aku o okonau mono ga, chijō no subete no mono,na o sore ni baisuru mono o shoyū shi, shinpan no hi ni okeru chōbatsu no kunan kara, nogareru minoshirokin ni shiyou to omotte mo (muekidearu). Sonotoki kare-ra ga omoioyobanakatta koto ga, arrā kara kare-ra ni gen wa sa reyou
Surah Az-Zumar, Verse 47
وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Kare-ra no kaseida, takusan no akuji ni deai, chōshō shite ita mono ga, kare-ra o torikakomudearou
Surah Az-Zumar, Verse 48
فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Hito wa saiyaku ni au to ware ni inoru. Daga ware ga sore o onkei ni kaeru to,`hontōni, jibun no chishiki ni yoru monodeatta' to iu. Iya, kore mo hitotsu no kokoromidearu. Daga kare-ra no ōku wa rikai shinai
Surah Az-Zumar, Verse 49
قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Kare-ra izen no mono mo, kono yō ni itta. Daga kare-ra no kaseida mono wa, eki suru tokoro nado nakatta
Surah Az-Zumar, Verse 50
فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَـٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ
Soshite kare-ra no kaseida warui kekka no kazukazu ga, kare-ra o osotta. Kore de fugi o okonatta mono wa, sono okonai no warui sho kekka ni, yagate chokumen suru. Kare-ra wa,(waga keikaku o) kesshite kudaku koto wa dekinai
Surah Az-Zumar, Verse 51
أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Kare-ra wa, arrā ga o nozomi no mono ni kate o hiroge mata hikishime rareru koto o shiranai no ka. Hontōni kono nakaniha, shinkō suru min e no shirushi ga aru
Surah Az-Zumar, Verse 52
۞قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Jibun no tamashī ni somuite ayamachi o okashita waga shimo be-tachi ni ie,`soredemo arrā no jihi ni taishite zetsubō shite wa naranai' arrā wa, hontōni subete no tsumi o yurusa reru. Kare wa kan'yō ni shite jihibukaku ara reru
Surah Az-Zumar, Verse 53
وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
Anata gata wa chōbatsu ga kuru mae ni, omo ni kaigo shite kaeri, kare ni fukujū, kie shi nasai. Sono (chōbatsu ga yattekita)-gode wa, anata gata wa tasukaranai
Surah Az-Zumar, Verse 54
وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةٗ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
Anata gataga kidzukanai-chū, totsuzen chōbatsu ga yattekuru mae ni,-nushi kara anata gata ni kudasa reta mottomo yoi (michi) ni shitagae
Surah Az-Zumar, Verse 55
أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّـٰخِرِينَ
Tamashī ga ko no yō ni iwanai yō. “Ā nasakenai, watashi wa arrāhe (jibun no gimu o) okotatte ita. Hontōni watashi wa chōshō-sha no hitorideatta. ”
Surah Az-Zumar, Verse 56
أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ
Matawa,“arrā ga watashi o, onmichibiki kudasa retanaraba, watashi wa kanarazu omo o osoreta mono o. ” To iwanai yō
Surah Az-Zumar, Verse 57
أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Mata chōbatsu o mita toki,“watashi ka mōichido (gense ni) kaererunaraba, watashi wa kanarazu yoi okonai o suru mono no hitori ni narudearou. ” To iwanai yō
Surah Az-Zumar, Verse 58
بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Iya sōde wanai. Tashikani waga shirushi wa kudatta nodearo. Daga anata gata wa sore o usodearu to shita. Soshite kōman de fushinjin'na hitori to natta
Surah Az-Zumar, Verse 59
وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ
Shinpan no hi, anata wa arrā ni taishi kyogi o katatta-sha-tachi o miyou. Kare-ra no kao wa kuroku kawarudearou. Jigoku ni wa, kōman'na mono no sumai ga nai to iu no ka
Surah Az-Zumar, Verse 60
وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Daga arrā wa,-nushi o osoreta mono o antaina basho ni sukuu. Kare-ra wa saiyaku ni au koto mo naku, urei mo nai
Surah Az-Zumar, Verse 61
ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ
Arrā wa, subete no mono no sōzō-shadeari, mata subete no mono no kanrishadearu
Surah Az-Zumar, Verse 62
لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Ten to ji no kagi wa arrā no yūdearu. Kare no shirushi o kyohi shita mono koso shippai-shadearu
Surah Az-Zumar, Verse 63
قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ
Gen tte yaru ga ī. `Anata gata wa, arrā o sashioite soto ni tsukaeru yō watashi ni meijiru no ka, muchinamono-tachi yo
Surah Az-Zumar, Verse 64
وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Ware wa sudeni anata ni keiji shita. Anata izen no mono-tachi ni (keiji) shita yō ni. Moshi anata ga (jashin o ware ni) hai shitanaraba,(gense ni okeru) anata no okonai wa munashī mono ni nari, kanarazu shippai-sha to naru nodearu
Surah Az-Zumar, Verse 65
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
Iya, arrā ni tsukaete, kansha suru mono to nare
Surah Az-Zumar, Verse 66
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّـٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Kare-ra wa, arrā o tadashī shikatade wa sonsū shinai. Shinpan no hi ni oite hakare wa, daichi no subete o hitonigiri ni shi, sono migite ni sho ten o maka reyou. Kare ni tatae are. Kare wa, kare-ra ga haisuru mono no Haruka-jō ni takaku ora reru
Surah Az-Zumar, Verse 67
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ
Rappa ga fuka reru to, ten ni aru mono mata ji ni aru mono mo, arrā ga o nozomi ni nara reru mono no soto wa kizetsu shiyou. Tsugini rappa ga fuka reru to, miyo, kare-ra wa oki-jō tte mi mawasu
Surah Az-Zumar, Verse 68
وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Sonotoki daichi wa omo no o hikari de kagayaki,(okonai no) kiroku ga oka re, yogen-sha-tachi to shōnin-tachi ga susumidete, kōseina hanketsu ga kare-ra no ma ni senkoku sa re,(sukoshi mo) futōna atsukai wa sa renai
Surah Az-Zumar, Verse 69
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
Hitobito wa, sono okonatta koto ni taishite, jūbun ni mukui rareyou. Kare wa, kare-ra no itta subete o mottomo yoku shitte ora reru
Surah Az-Zumar, Verse 70
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Fushin-sha wa shūdan o nashite jigoku ni kara re, kare-ra ga soko ni tōchaku suru to, jigoku no sho mon wa aka reru. Soshite monban ga iu. `Anata gata no ma kara deta shito wa konakatta nodesu ka. (Soshite)-nushi kara no shirushi o anata gata no tame ni dokuju shi, mata anata gata no kono kaiken no hi no koto o keikoku shinakatta nodesu ka.' Kare-ra wa (kotaete) iu. `Sonotōridesu. Soshite fushin-sha ni taisuru chōbatsu no kotoba ga, shin ni shōmei sa remashita
Surah Az-Zumar, Verse 71
قِيلَ ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
(Kare-ra wa) `anata gata wa jigoku no mon o ire. Sono naka ni eien ni sumi nasai.' To iwa reyou. Nanto awarena koto yo, kōman'na mono no sumai to wa
Surah Az-Zumar, Verse 72
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَٰلِدِينَ
Mata kare-ra no omo o osoreta mono wa, shūdan o nashite rakuen ni kara reru. Kare-ra ga soko ni tōchaku shita toki, rakuen no sho mon wa aka reru. Soshite sono monban wa,`anata gata ni heian'are, anata gata wa rippadeatta. Koko ni o hairi nasai. Eien no sumaidesu.' To iu
Surah Az-Zumar, Verse 73
وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي صَدَقَنَا وَعۡدَهُۥ وَأَوۡرَثَنَا ٱلۡأَرۡضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلۡجَنَّةِ حَيۡثُ نَشَآءُۖ فَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
Kare-ra wa (kansha shite) iu. `Arrā ni tatae are. Kare wa watashi-tachi e no yakusoku o hatashi, watashi-tachi ni daichi o tsuga se, kono rakuen no nakade wa, sukina sho ni sumawa sete kudasaimasu.' Nanto kekkōna koto yo,(zen) gyō ni isoshinda mono e no hōshō wa
Surah Az-Zumar, Verse 74
وَتَرَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنۡ حَوۡلِ ٱلۡعَرۡشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّۚ وَقِيلَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Anata wa mirudearou, tenshi-tachi ga happō kara gyokuza o kakonde,-nushi o tataete 唱念 Suru no o. Hitobito no ma wa kōsei ni sabaka re,`ban'yū no shu, arrā ni koso subete no shō san'are.' To (iu kotoba ga) tonae rareru
Surah Az-Zumar, Verse 75