Surah An-Nisa Verse 102 - English Translation by Dr Kamal Omar
Surah An-Nisaوَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا
and when you (who lead the Muslim group or the Muslim troops) are among these people, then you led them in Prayer, then one group out of them shall stand with you and they shall (continue to) hold on their armaments (even while they are in Prayer); so when they have made the prostration then they will move away from you (as they have completed the Prayer in one rak’at only). And shall (now) come the other group (who has) not Prayed; so they shall (now) Pray with you (in your 2nd rak’at only), and they shall continue to hold on to their shields and armaments. Desired those who have disbelieved that you become unaware and negligent of your arms and baggage, then they make assault on you — a single (effective) assault! And (there is) no blame on you, if there is with you inconvenience because of rains or you are people under effect of illness — that (under such a state) you put aside your armaments (while you are in the act of Prayer), but hold on to your shields (of protection). Certainly, Allah has prepared for the disbelievers a humiliating punishment