Surah Al-Fath - Maranao Translation by Guro Alim Saromantang
إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا
Mataan! a Skami na phakadaagn Ami ska (ya Mohammad) sa daag a mapayag
Surah Al-Fath, Verse 1
لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
Ka kagiya a pnapin rka o Allah so miyaona a dosang ka, go so miyawri, go tharotopn Iyan so limo Iyan rka, go thoroong ka Niyan ko okit a makaoontol
Surah Al-Fath, Verse 2
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا
Go thabangang ka o Allah sa tabang a mabagr
Surah Al-Fath, Verse 3
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Skaniyan so piyakatoron Iyan so kathatana ko manga poso o miyamaratiyaya, ka an siran makawman sa paratiyaya, - a rakhs o (andang a) paratiyaya iran. Na rk o Allah so manga tantara ko manga langit go so lopa. Na tatap a so Allah na Matao, a Mawngangn
Surah Al-Fath, Verse 4
لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا
(Inisogo Iyan so kaphrang ka) kagiya a phakasoldn Iyan so miyamaratiyaya a manga mama, go so miyamaratiyaya a manga babay ko manga sorga, a pphamangondas ko kababaan Iyan so manga lawasayg, makakakal siran roo, go plalasn Iyan kiran so manga karataan iran; - na miyabaloy oto sii ko Allah a daag, a mala
Surah Al-Fath, Verse 5
وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا
Go an iyan masiksa so pphamanangin a manga mama, go so pphamanangin a manga babay, go so manga pananakoto a manga mama, go so manga pananakoto a manga babay, a ipagaarangan iran so Allah sa arangan a marata; sii kiran so pkhagolinggoling a marata: Na kiyararangitan siran o Allah go pimorkaan Iyan siran, go inithiyagar Iyan kiran so Jahannam. Na mikharatarata a khabolosan
Surah Al-Fath, Verse 6
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
Na rk o Allah so manga tantara ko manga langit ago so lopa. Na tatap a so Allah na Mabagr, a Mawngangn
Surah Al-Fath, Verse 7
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
Mataan! a Skami na siyogo Ami ska (ya Mohammad) a saksi, go pphamanothol sa mapiya, go pphamakaiktiyar
Surah Al-Fath, Verse 8
لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا
Ka an iyo maparatiyaya so Allah, go so sogo Iyan, go an iyo Skaniyan katabangi, go an iyo mazlasla Skaniyan, go an iyo miphoroporo so Allah ko kapitapita, go so kagabigabi
Surah Al-Fath, Verse 9
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Mataan! a so siran a gii siran rka makiphasada, na aya dn a gi iran miphasada na so Allah: So lima o Allah na Maliliyawaw ko manga lima iran; na sadn sa ndorat na aya dn a kapndoratan iyan na giya dn a ginawa niyan; Na sa taw a tomann iyan so inibgay niyan a pasad ko Allah, na mbgan Iyan dn skaniyan sa balas, a mala
Surah Al-Fath, Verse 10
سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا
Ptharoon rka dn o mithatalimbagak ko manga Arab a: "Miyatmbang kami o manga tamok ami go so manga taalok rkami, na pangnin kaming ka sa maap". Di iran pakitharo ko manga dila iran so da ko manga poso iran. Tharoang ka: "Na antawaa i adn a mapkhapaar iyan rkano ko Allah a mayto bo amay ka pakaantapan kano Niyan sa morala odi na pakaantapan kano Niyan sa ompiya? Kna, ka tatap a so Allah sii ko gii niyo nggolawlaan na Kaip Iyan
Surah Al-Fath, Verse 11
بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا
Kna, ka inipagarangan iyo sa di dn makambalingan so Rasol ago so miyamaratiyaya ko manga taalok kiran sa dayon sa dayon, go pipharasan oto ko manga poso iyo, go miyagarangan kano sa arangan a marata, go miyabaloy kano a pagtaw a miyangabibinasa
Surah Al-Fath, Verse 12
وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا
Na sadn sa di maratiyaya ko Allah go so sogo Iyan na mataan! a Skami na pithiyagaran Ami so miyamangongkir sa kadg
Surah Al-Fath, Verse 13
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Na rk o Allah so kapaar ko manga langit ago so lopa: Pnapiyan Iyan so taw a kabaya Iyan, go ziksaan Iyan so taw a kabaya Iyan. Na tatap a so Allah na Manapi, a Makalimoon
Surah Al-Fath, Verse 14
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
Ptharoon o mithatalimbagak, amay ko songowan iyo so manga taban ka phangowaan iyo skaniyan a: "Botawani kami niyo ka monot kami rkano"; khabayaan iran a kasambian iran so manga katharo o Allah. Tharoang ka: "Di kano rkami dn pagonot." Giyoto man na pitharo o Allah gowani, na ptharoon iran dn: - "Kna, ka ziign kami niyo". Kna, ka miyabaloy siran a da a sasabotn iran inonta so mayto
Surah Al-Fath, Verse 15
قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
Tharoang ka ko mithatalimbagak ko manga Arab a: "Thawagn kano (a phakaaton) ko pagtaw a adn a guus iyan a mala, a mipmbonoay niyo siran, odi na somangkop siran; na o onoti niyo na mbgang kano o Allah sa balas a mapiya. Na o talikhod kano lagid o kiyatalikhod iyo a miyaona, na ziksaan kano Niyan sa siksa a malipds
Surah Al-Fath, Verse 16
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا
Da´ ko bota i dosa, go da´ ko lpo i dosa, go da´ ko pkhasakit i dosa (ko da iran kawnot sa thmoan): Na sadn sa monot ko Allah go so sogo Iyan, na phakasoldn Iyan ko manga sorga a pphamangondas ko kababaan iyan so manga lawasayg. Na sa taw a tomalikhod, na ziksaan Iyan skaniyan sa siksa a malipds
Surah Al-Fath, Verse 17
۞لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا
Sabnsabnar a miyasoat so Allah ko miyamaratiyaya gowani ko dii siran rka makiphasada ko atag o kayo: Na katawan Iyan so matatago ko manga poso iran, na piyakatoron Iyan kiran so kathatana, go inibalas Iyan kiran so daag, a marani
Surah Al-Fath, Verse 18
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
Go manga taban a madakl a phangakokowa iran skaniyan. Na tatap a so Allah na Mabagr, a Mawngangn
Surah Al-Fath, Verse 19
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
Inidiyandi rkano o Allah so manga taban a madakl, a phangakokowa niyo skaniyan, na pinggagaanan Iyan rkano aya, go lininding kano Niyan ko manga barokan o manga manosiya, ka ang kano mabaloy a tanda ko miyamaratiyaya, go ang kano Niyan matoro ko okit a makaoontol
Surah Al-Fath, Verse 20
وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا
Go adn a manga pd a da niyo pn oto maparoli, na sabnar a katawan oto o Allah. Na tatap a so Allah sii ko langowan taman na Gaos Iyan
Surah Al-Fath, Verse 21
وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
Na o pakimbonoay rkano so miyamangongkir na italikhod iran dn so manga likod (iran); oriyan iyan na da a khatoon iran a panarigan, go tabanga
Surah Al-Fath, Verse 22
سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا
Okit o Allah a so andang a miyaypos gowani: Na da dn a khatoon ka a kasambii ko okit o Allah
Surah Al-Fath, Verse 23
وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا
Na Skaniyan so lomininding rkano ko manga barokan iran, go lomininding kiran ko manga barokan iyo sii ko balintad sa Makkah, ko oriyan o kiyapakidaagn Iyan rkano kiran. Na tatap a so Allah sii ko gii niyo nggolawlaan na phagilayn Iyan
Surah Al-Fath, Verse 24
هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَـُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا
Siran so miyamangongkir go inalangan kano iran ko Masjidil Haram, go so pammgayan a miyarn ko kisampay niyan ko darpa iyan. Na o da so manga mama a miyamaratiyaya, go so manga babay a miyamaratiyaya a di niyo siran pangatatawan a oba niyo siran mirakhs mamono, na masogat kano sa sabap kiran a kasalaan sabap ko di niyo kiran katawi (na phakitgl Iyan siran rkano): Kagiya a phakasoldn o Allah ko limo Iyan so taw a kabaya Iyan, o minisibay siran na mataan a ziksaan Ami so miyamangongkir kiran sa siksa a malipds
Surah Al-Fath, Verse 25
إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
Gowani a tagoon o siran a miyamangongkir ko manga poso iran so maratabat, - a maratabat ko kada a mlng, - na piyakatoron o Allah so kathatana iyan ko sogo Iyan go so miyamaratiyaya, go iniilaham Iyan kiran so katharo a kapananggila, go miyabaloy siran a kiyapatotan saya, go diyaitan aya. Na tatap a so Allah sii ko langowan taman na katawan Iyan
Surah Al-Fath, Verse 26
لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا
Sabnsabnar a tiyoman o Allah ko sogo Iyan so taginpn iyan sii ko bnar. Mataan a phamakasold kano dn ko Masid Al-Haram, o kabaya o Allah a somasarig kano, a pphamangopawan iyo so manga olo niyo, go gii niyo nggogontingan, a da a pangandam iyo. Na katawan Iyan so di niyo katawan, na adn a minibgay Niyan ko da pn oto a daag a marani
Surah Al-Fath, Verse 27
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا
Skaniyan so siyogo Iyan so sogo Iyan rakhs o toroan go so agama a bnar, ka phakiombawan Iyan on so agama sa kalangolangowan iyan: Na miyakatarotop so Allah a Saksi
Surah Al-Fath, Verse 28
مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعٗا سُجَّدٗا يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗاۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا
So Mohammad na sogo o Allah; na so manga pd iyan na khittgas ko manga kapir, a dii siran khakalimoay. Pkhailaing ka siran a khiroroko, a khisosojiod, a gii siran mbabanog sa kakawasaan a phoon ko Allah ago kasosoat. So tanda iran, na zisii ko manga paras iran phoon ko rarad o sojiod. Giyoto man i ropaan iran ko Tawrat; na aya ropaan iran ko Injil: Na lagid o pr a piyakambowat iyan so sina niyan, na miyambagr iyan skaniyan, na miyakatiwaro na minipamayandg iyan so tomadng iyan, a sosoatn iyan so miyamola, ka an iyan mapakapphagotg sa sabap kiran so manga kapir. Inidiyandi o Allah ko siran a miyamaratiyaya, go pinggalbk iran so manga pipiya a pd kiran so maap, go balas, a lbi a mala
Surah Al-Fath, Verse 29