Surah Al-Waqia - Italian Translation by Hamza Roberto Piccardo
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Quando accadra l'Evento
Surah Al-Waqia, Verse 1
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
la cui venuta nessuno potra negare
Surah Al-Waqia, Verse 2
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
abbassera [qualcuno e altri] innalzera
Surah Al-Waqia, Verse 3
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Quando la terra sara agitata da una scossa
Surah Al-Waqia, Verse 4
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
e le montagne sbriciolate
Surah Al-Waqia, Verse 5
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
saranno polvere dispersa
Surah Al-Waqia, Verse 6
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
sarete allora [divisi] in tre gruppi
Surah Al-Waqia, Verse 7
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
i compagni della destra... chi sono i compagni della destra
Surah Al-Waqia, Verse 8
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
i compagni della sinistra... chi sono i compagni della sinistra
Surah Al-Waqia, Verse 9
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
i primi... sono davvero i primi
Surah Al-Waqia, Verse 10
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Saranno i ravvicinati [ad Allah]
Surah Al-Waqia, Verse 11
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
nei Giardini delle Delizie
Surah Al-Waqia, Verse 12
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
molti tra gli antichi
Surah Al-Waqia, Verse 13
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
pochi tra i recenti
Surah Al-Waqia, Verse 14
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
su divani rivestiti d'oro
Surah Al-Waqia, Verse 15
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
sdraiati gli uni di fronte agli altri
Surah Al-Waqia, Verse 16
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Vagheranno tra loro fanciulli di eterna giovinezza
Surah Al-Waqia, Verse 17
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
[recanti] coppe, brocche e calici di bevanda sorgiva
Surah Al-Waqia, Verse 18
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
che non dara mal di testa, ne ebbrezza
Surah Al-Waqia, Verse 19
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
e i frutti che sceglieranno
Surah Al-Waqia, Verse 20
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
e le carni d'uccello che desidereranno
Surah Al-Waqia, Verse 21
وَحُورٌ عِينٞ
E [ci saranno cola] le fanciulle dai grandi occhi neri
Surah Al-Waqia, Verse 22
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
simili a perle nascoste
Surah Al-Waqia, Verse 23
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
compenso per quel che avranno fatto
Surah Al-Waqia, Verse 24
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Cola non sentiranno ne vaniloqui ne oscenita
Surah Al-Waqia, Verse 25
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
ma solo: “Pace, Pace”
Surah Al-Waqia, Verse 26
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
E i compagni della destra; chi sono i compagni della destra
Surah Al-Waqia, Verse 27
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
[Saranno] tra i loti senza spine
Surah Al-Waqia, Verse 28
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
e banani dai caschi ben colmi
Surah Al-Waqia, Verse 29
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
tra ombra costante
Surah Al-Waqia, Verse 30
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
e acqua corrente
Surah Al-Waqia, Verse 31
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
e frutti abbondanti
Surah Al-Waqia, Verse 32
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
inesauribili e non proibiti
Surah Al-Waqia, Verse 33
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
su letti elevati
Surah Al-Waqia, Verse 34
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Le abbiamo create perfettamente
Surah Al-Waqia, Verse 35
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
le abbiamo fatte vergini
Surah Al-Waqia, Verse 36
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
amabili e coetanee
Surah Al-Waqia, Verse 37
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
per i compagni della destra
Surah Al-Waqia, Verse 38
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Molti tra gli antichi
Surah Al-Waqia, Verse 39
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
e molti tra gli ultimi venuti
Surah Al-Waqia, Verse 40
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
E i compagni della sinistra, chi sono i compagni della sinistra
Surah Al-Waqia, Verse 41
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
[saranno esposti a] un vento bruciante, all'acqua bollente
Surah Al-Waqia, Verse 42
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
all'ombra di un fumo nero
Surah Al-Waqia, Verse 43
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
non fresca, non piacevole
Surah Al-Waqia, Verse 44
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Gia furono genti agiate
Surah Al-Waqia, Verse 45
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
e persistevano nel grande peccato
Surah Al-Waqia, Verse 46
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
e dicevano: “Dopo che saremo morti e ridotti in polvere ed ossa, saremo forse resuscitati
Surah Al-Waqia, Verse 47
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
E [cosi pure] i nostri avi?”
Surah Al-Waqia, Verse 48
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Di': “In verita sia i primi che gli ultimi
Surah Al-Waqia, Verse 49
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
saranno riuniti nel convegno del Giorno stabilito”
Surah Al-Waqia, Verse 50
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Quindi in verita voi traviati, voi negatori
Surah Al-Waqia, Verse 51
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
mangerete dall'albero Zaqqum
Surah Al-Waqia, Verse 52
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
ve ne riempirete il ventre
Surah Al-Waqia, Verse 53
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
e ci berrete sopra acqua bollente
Surah Al-Waqia, Verse 54
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
berrete come cammelli morenti di sete
Surah Al-Waqia, Verse 55
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Ecco cosa sara offerto loro nel Giorno del Giudizio
Surah Al-Waqia, Verse 56
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Siamo Noi che vi abbiamo creato. Perche non prestate fede
Surah Al-Waqia, Verse 57
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Non riflettete su quello che eiaculate
Surah Al-Waqia, Verse 58
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
siete forse voi a crearlo o siamo Noi il Creatore
Surah Al-Waqia, Verse 59
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Abbiamo decretato per voi la morte e non potremo essere sopravanzati
Surah Al-Waqia, Verse 60
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
nel sostituirvi con altri simili a voi e nel farvi rinascere [in forme] che ancora non conoscete
Surah Al-Waqia, Verse 61
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Gia conoscete la prima creazione! Perche non ve ne ricordate
Surah Al-Waqia, Verse 62
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Non riflettete su quello che coltivate
Surah Al-Waqia, Verse 63
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
siete voi a seminare o siamo Noi i Seminatori
Surah Al-Waqia, Verse 64
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Certamente se volessimo ne faremmo paglia secca e allora stupireste [e direste]
Surah Al-Waqia, Verse 65
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
“Siamo oberati di debiti
Surah Al-Waqia, Verse 66
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
del tutto diseredati!”
Surah Al-Waqia, Verse 67
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Non riflettete sull'acqua che bevete
Surah Al-Waqia, Verse 68
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
siete forse voi a farla scendere dalla nuvola o siamo Noi che la facciamo scendere
Surah Al-Waqia, Verse 69
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Se volessimo la renderemmo salmastra: perche mai non siete riconoscenti
Surah Al-Waqia, Verse 70
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Non riflettete sul fuoco che ottenete sfregando
Surah Al-Waqia, Verse 71
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
siete stati voi a far crescere l'albero [che lo alimenta] o siamo stati Noi
Surah Al-Waqia, Verse 72
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Ne abbiamo fatto un monito e un'utilita per i viaggiatori del deserto
Surah Al-Waqia, Verse 73
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Glorifica dunque il Nome del tuo Signore, il Supremo
Surah Al-Waqia, Verse 74
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Lo giuro per il declino delle stelle
Surah Al-Waqia, Verse 75
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
e questo e giuramento solenne, se lo sapeste
Surah Al-Waqia, Verse 76
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
che questo e in verita un Corano nobilissimo
Surah Al-Waqia, Verse 77
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
[contenuto] in un Libro custodito
Surah Al-Waqia, Verse 78
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
che solo i puri toccano
Surah Al-Waqia, Verse 79
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
E una Rivelazione del Signore dei mondi
Surah Al-Waqia, Verse 80
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Di questo discorso vorreste sospettare
Surah Al-Waqia, Verse 81
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
La vostra riconoscenza sara tacciarlo di menzogna
Surah Al-Waqia, Verse 82
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Perche mai, quando [l'anima] risale alla gola
Surah Al-Waqia, Verse 83
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
sotto i vostri occhi
Surah Al-Waqia, Verse 84
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
e Noi gli siamo piu vicini, ma non ve ne accorgete
Surah Al-Waqia, Verse 85
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
perche mai, se non dovete essere giudicati
Surah Al-Waqia, Verse 86
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
e se siete sinceri, non la ricondurrete
Surah Al-Waqia, Verse 87
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Se [il morente] fa parte dei ravvicinati [ad Allah]
Surah Al-Waqia, Verse 88
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
avra riposo, profumi e un Giardino di delizie
Surah Al-Waqia, Verse 89
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Se e stato uno dei compagni della destra
Surah Al-Waqia, Verse 90
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
[gli sara detto:] “Pace da parte dei compagni della destra!”
Surah Al-Waqia, Verse 91
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Ma se e stato uno di quelli che tacciavano di menzogna e che si erano traviati
Surah Al-Waqia, Verse 92
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
sara nell'acqua bollente
Surah Al-Waqia, Verse 93
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
e precipitato nella Fornace
Surah Al-Waqia, Verse 94
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Questa e la certezza assoluta
Surah Al-Waqia, Verse 95
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Rendi dunque gloria al Nome del tuo Signore, il Supremo
Surah Al-Waqia, Verse 96