Surah Al-Maarij - Maranao Translation by Guro Alim Saromantang
سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Piyangni o miyangni a so siksa na makatana
Surah Al-Maarij, Verse 1
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
Ko miyamangongkir, da a phakarn on
Surah Al-Maarij, Verse 2
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
Phoon ko Allah a Khirk ko pphangapapanikan
Surah Al-Maarij, Verse 3
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Pphanik so manga malaikat go so Jibril sii Rkaniyan, sii ko alongan a miyabaloy so diyangka iyan a lima polo nggibo ragon
Surah Al-Maarij, Verse 4
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Na phantang ka sa kaphantang, a maliwanag
Surah Al-Maarij, Verse 5
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Mataan! a siran na aya kapkhaylaya iran on na mawatan
Surah Al-Maarij, Verse 6
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
Na aya kapkhaylaya Mi ron na marani
Surah Al-Maarij, Verse 7
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Sii ko alongan a mbaloy so langit a lagid o tiyonag a pirak
Surah Al-Maarij, Verse 8
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
Go mbaloy so manga palaw a lagid o bombol a marorodot
Surah Al-Maarij, Verse 9
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
Go di kayzaan o madazg so madazg iyan
Surah Al-Maarij, Verse 10
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
A pkhaylay ran siran. Mapndingandingan o baradosa a: Oba niyan bo khirnding ko siksa sa alongan oto so manga wata iyan
Surah Al-Maarij, Verse 11
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
Go so karoma niyan, go so pagari niyan
Surah Al-Maarij, Verse 12
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
Go so manga tonganay niyan a so mithitimo iyan
Surah Al-Maarij, Verse 13
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
Go so matatago ko lopa langon, oriyan iyan na sabtn skaniyan (o Allah)
Surah Al-Maarij, Verse 14
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Di dn oto; ka mataan aya! a kadg
Surah Al-Maarij, Verse 15
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
A phlodas ko kobal ko olo
Surah Al-Maarij, Verse 16
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Pthawagn iyan so taw a tomiyalikhod go mimbarapaling
Surah Al-Maarij, Verse 17
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
Go miyanimo na miyamotal (sa tamok)
Surah Al-Maarij, Verse 18
۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Mataan! a so manosiya na inadn a tithiyakhaan, mala i inam
Surah Al-Maarij, Verse 19
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Igira a miyasogat skaniyan o marata na dii khaminan
Surah Al-Maarij, Verse 20
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
Na igira a miyasogat skaniyan o mapiya na simpnn iyan (ka di phammgay)
Surah Al-Maarij, Verse 21
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Inonta so manga barasambayang
Surah Al-Maarij, Verse 22
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
A so siran na so sambayang iran na tatatapn iran
Surah Al-Maarij, Verse 23
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
Go siran na adn a matatago ko manga tamok iran a haq a mappnto (a so zakat)
Surah Al-Maarij, Verse 24
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
A rk o pphamangni, ago so di phamangni a karrgnan
Surah Al-Maarij, Verse 25
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Go siran na bbnarn iran so alongan a kapamalas
Surah Al-Maarij, Verse 26
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
Go siran na siran na so siksa o Kadnan iran na ikaalk iran
Surah Al-Maarij, Verse 27
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Mataan! a so siksa o Kadnan iran na da a somasarig sa kalpas iyan on
Surah Al-Maarij, Verse 28
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
Go siran na siran na so manga ginawa iran na sisiyapn iran
Surah Al-Maarij, Verse 29
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Inonta sii ko manga karoma iran, odi na so miyakhapaar o manga tangan iran, - ka mataan! a siran na da a paawing iran on
Surah Al-Maarij, Verse 30
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Na sa taw a mamagingar sa salakaw roo na siran man na siran i manga malawani
Surah Al-Maarij, Verse 31
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
Go siran na siran na so manga sarig kiran, ago so diyandi kiran na sisiyapn iran
Surah Al-Maarij, Verse 32
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
Go siran na siran na so kazasaksian iran na ipamamayandg iran
Surah Al-Maarij, Verse 33
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
Go siran na siran na so sambayang iran na sisiyapn iran
Surah Al-Maarij, Verse 34
أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Siran man i khatago ko manga sorga, a khisslaan siran
Surah Al-Maarij, Verse 35
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Na antonaa so miyamangongkir a mapapantag ka a khilalangag
Surah Al-Maarij, Verse 36
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
Sii sa kawanan ago sa diwang a khokoliling siran
Surah Al-Maarij, Verse 37
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Ba maiinam o oman i isa kiran a kapakasolda on ko sorga a pakadarandang
Surah Al-Maarij, Verse 38
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Di dn oto! Mataan! a Skami na inadn Ami siran phoon ko nganin a katawan iran (a notfa)
Surah Al-Maarij, Verse 39
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Na kna, ka pzapa ako sa ibt Ako Kadnan o manga sbangan, ago so manga sdpan, ka mataan! a Skami na titho a manga Gaos
Surah Al-Maarij, Verse 40
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Sa kasambi Ami sa mapiya a di siran; go da Rkami i ba Kami ran kaonai
Surah Al-Maarij, Verse 41
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Na botawaning ka siran ko kapphamrak iran, go mabibimban siran, taman sa mithmo iran so alongan iran a so ididiyandi kiran
Surah Al-Maarij, Verse 42
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
Alongan a mamakambowat siran phoon ko manga kobor sa manga gagaan, lagid o ba siran pphamagarabaya ko apasa
Surah Al-Maarij, Verse 43
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
A khipakassnong so manga kaylay ran, a kakokoloban siran sa kahinaan. Giyoto man so alongan a so siran na ididiyandi kiran
Surah Al-Maarij, Verse 44