Surah Al-Maarij - Polish Translation by Jozefa Bielawskiego
سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Zapytał zadajacy wyjasnienia o kare spadajaca
Surah Al-Maarij, Verse 1
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
Na niewiernych - ktorej nikt oddalic nie potrafi
Surah Al-Maarij, Verse 2
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
Pochodzaca od Boga, władcy stopni
Surah Al-Maarij, Verse 3
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Aniołowie i Duch wznosza sie ku Niemu w Dniu, ktorego wielkosc - piecdziesiat tysiecy lat
Surah Al-Maarij, Verse 4
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Badz wiec cierpliwy cierpliwoscia piekna
Surah Al-Maarij, Verse 5
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Oni mysla, ze ona jest daleka
Surah Al-Maarij, Verse 6
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
Lecz My sadzimy, ze jest bliska
Surah Al-Maarij, Verse 7
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Tego Dnia niebo bedzie jak miedz roztopiona
Surah Al-Maarij, Verse 8
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
A gory beda jak kłaczki wełny
Surah Al-Maarij, Verse 9
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
I serdeczny przyjaciel nie bedzie pytał serdecznego przyjaciela
Surah Al-Maarij, Verse 10
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Kiedy sie zobacza. Tego Dnia grzesznik chciałby sie okupic od kary swoimi synami
Surah Al-Maarij, Verse 11
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
Swoja towarzyszka i swoim bratem
Surah Al-Maarij, Verse 12
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
I swoim klanem, ktory mu dawał schronienie
Surah Al-Maarij, Verse 13
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
I wszystkimi, ktorzy sa na ziemi, zeby tylko mogł byc uratowany
Surah Al-Maarij, Verse 14
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Wcale nie! Zaprawde, to jest ogien piekielny
Surah Al-Maarij, Verse 15
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
Zrywajacy skalp
Surah Al-Maarij, Verse 16
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Wzywajacy tego, ktory sie wycofał i ktory sie odwrocił plecami
Surah Al-Maarij, Verse 17
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
Ktory zbierał i przechowywał
Surah Al-Maarij, Verse 18
۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Zaprawde, człowiek jest stworzeniem zmiennym
Surah Al-Maarij, Verse 19
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Kiedy dosiegnie go zło, jest niecierpliwy
Surah Al-Maarij, Verse 20
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
A kiedy dosiegnie go dobro, jest niedostepny
Surah Al-Maarij, Verse 21
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Z wyjatkiem tych, ktorzy sie modla
Surah Al-Maarij, Verse 22
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Ktorzy sa wytrwali w modlitwie
Surah Al-Maarij, Verse 23
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
Do ktorych majatku ma okreslone prawo
Surah Al-Maarij, Verse 24
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Proszacy i biedny
Surah Al-Maarij, Verse 25
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
I tych, ktorzy wierza w Dzien Sadu
Surah Al-Maarij, Verse 26
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
I tych, ktorzy sie boja kary swego Pana
Surah Al-Maarij, Verse 27
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Zaprawde; kara ich Pana jest nieunikniona
Surah Al-Maarij, Verse 28
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
I tych, ktorzy zachowuja czystosc
Surah Al-Maarij, Verse 29
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
I zyja tylko z zonami i niewolnicami - wtedy oni nie sa ganieni
Surah Al-Maarij, Verse 30
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Natomiast ci, ktorzy wykraczaja poza to, sa przestepcami
Surah Al-Maarij, Verse 31
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
I ci, ktorzy strzega depozytow swoich i przestrzegaja swoich zobowiazan
Surah Al-Maarij, Verse 32
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
I ci, ktorzy stoja prosto, kiedy składaja swiadectwo
Surah Al-Maarij, Verse 33
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
I ci, ktorzy sie troszcza o swoje modlitwy
Surah Al-Maarij, Verse 34
أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
oni beda w Ogrodach uszanowani
Surah Al-Maarij, Verse 35
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
A coz z tymi, ktorzy nie uwierzyli, biegajacymi przed toba z wyciagnietymi szyjami
Surah Al-Maarij, Verse 36
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
Na prawo i na lewo, gromadami
Surah Al-Maarij, Verse 37
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Czyz nie pragnie kazdy człowiek, aby został wprowadzony do Ogrodu szczesliwosci
Surah Al-Maarij, Verse 38
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Wcale nie! My stworzylismy ich z tego, co oni wiedza
Surah Al-Maarij, Verse 39
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Lecz nie! Przysiegam na Pana wschodow i zachodow! My przeciez posiadamy moc
Surah Al-Maarij, Verse 40
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Aby zamienic ich na lepszych, i My nie mozemy byc wyprzedzeni
Surah Al-Maarij, Verse 41
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Pozwol im wiec pograzac sie w pustych słowach i zabawiac, az napotkaja Dzien, ktory im został obiecany
Surah Al-Maarij, Verse 42
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
Ten Dzien, kiedy oni wyjda z grobow, pospiesznie, jak gdyby sie spieszyli do kamieni ofiarnych
Surah Al-Maarij, Verse 43
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Z pokornymi spojrzeniami, okryci ponizeniem! Taki bedzie Dzien, ktory im został obiecany
Surah Al-Maarij, Verse 44