Surah An-Naba - Maranao Translation by Guro Alim Saromantang
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Antonaa so gi iran pamagizai yan
Surah An-Naba, Verse 1
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
A tothol a mala
Surah An-Naba, Verse 2
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
A so siran na di siran on phagayonayon
Surah An-Naba, Verse 3
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Na gnki ran, ka khatokawan iran bo
Surah An-Naba, Verse 4
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Oriyan iyan, na sabnar a katokawan iran bo
Surah An-Naba, Verse 5
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Ba Ami da baloya so lopa a miyadmpas
Surah An-Naba, Verse 6
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
Go so manga palaw a manga pask
Surah An-Naba, Verse 7
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Go inadn Ami skano a nggaganapa
Surah An-Naba, Verse 8
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
Go biyaloy Ami so torog iyo a kadkha
Surah An-Naba, Verse 9
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Go biyaloy Ami so gagawii a nditarn
Surah An-Naba, Verse 10
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
Go biyaloy Ami so dawndaw a ipphaningkawyagn
Surah An-Naba, Verse 11
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Go pimbalayan Ami so kaporoan iyo sa pito a manga babagr (a manga langit)
Surah An-Naba, Verse 12
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
Go miyadn Kami sa palitaan a masindaw (a alongan)
Surah An-Naba, Verse 13
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Go piyakatoron Ami a phoon ko manga gabon so ig a madakl
Surah An-Naba, Verse 14
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
Ka an Ami mapakagmaw sa sabap rkaniyan so prpran ago mangngto
Surah An-Naba, Verse 15
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
A go manga pamomolan a milapilapis
Surah An-Naba, Verse 16
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Mataan! a so alongan a kokoman na miyabaloy a wakto a kapthatalabokan
Surah An-Naba, Verse 17
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Sii ko alongan a kaiyopa ko sanggakala, na makatalingoma kano a pizagorompong
Surah An-Naba, Verse 18
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
Go kalkaan so langit na mabaloy a manga paytaw
Surah An-Naba, Verse 19
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Go mikayontong so manga palaw na mabaloy a lopapk
Surah An-Naba, Verse 20
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Mataan! a so naraka Jahannam na aya btad iyan na mibbkn a ayan
Surah An-Naba, Verse 21
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
A khandodan o miyamangakowala
Surah An-Naba, Verse 22
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Matatap siran on sa tanitiyasa
Surah An-Naba, Verse 23
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
Daa khataam iran on a pakadnggaw, go da a khaynom on
Surah An-Naba, Verse 24
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
A rowar ko phlikabo a ig go dana
Surah An-Naba, Verse 25
جَزَآءٗ وِفَاقًا
Balas a pindait (ko galbk iran a marata)
Surah An-Naba, Verse 26
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Mataan! a siran na aya btad iran na di iran ikhalk so itongan
Surah An-Naba, Verse 27
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
Go piyakambokhag iran so manga ayat Ami sa tanto a kapakambokhag
Surah An-Naba, Verse 28
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Na langowan taman na inisorat Ami skaniyan ko daptar
Surah An-Naba, Verse 29
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Na taami niyo, ka da dn a ipagoman Ami rkano a rowar ko siksa
Surah An-Naba, Verse 30
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Mataan! a adn a bagian o miyamananggila a darpa a kapakadaya
Surah An-Naba, Verse 31
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
A manga pamomolan, ago manga anggor
Surah An-Naba, Verse 32
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
Go manga raga a mrzarza
Surah An-Naba, Verse 33
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
Go tagoay sa inomn a tthbira
Surah An-Naba, Verse 34
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
Daa khan´g iran on a ilang go da a kabokhag
Surah An-Naba, Verse 35
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
Balas a phoon ko Kadnan ka, a pammgayan a tarotop
Surah An-Naba, Verse 36
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Kadnan o manga langit, ago so lopa, ago so nganin a pagltan a dowa nan, a Masalinggagaw; da a phakagaga kiran on mbitiyarai
Surah An-Naba, Verse 37
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
Sii ko alongan a tomindg so Roh ago so manga malaikat a zasaasaap, da a makaptharo kiran, a rowar sa idinan (o Allah a) Masalinggagaw, ago ptharo sa ontol
Surah An-Naba, Verse 38
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Giyoto man so alongan a bnar; na sadn sa khabaya na mbaal sa darpa a khandodan sii ko Kadnan iyan
Surah An-Naba, Verse 39
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Mataan! a Skami na piyakiiktiyaran Ami rkano so siksa a marani, sii ko alongan a kasandngan o taw so miyanggalbk o mbala a lima niyan, na matharo o miyongkir: "Hay oba ako bo mimbaloy a botha
Surah An-Naba, Verse 40