Surah Al-Baqara Verse 282 - Amharic Translation by Muhammed Sadiq And Muhammed Sani Habib
Surah Al-Baqaraيَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسۡـَٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
inanite yamenachihu hoyi! isike tewesene gīzē diresi be‘ida betewawalachihu gīzē ts’afuti፡፡ ts’eḥāfīmi bemekakelachihu betikikili yits’afi፡፡ ts’eḥāfīmi ālahi inide āsawek’ewi mets’afini inibī āyibeli፡፡ yits’afimi፡፡ yami berisu layi ‘idawi yalebeti sewi bek’alu yasits’ifi፡፡ ālahinimi gētawini yifira፡፡ ke’irisumi (kalebeti ‘ida) mininimi āyagudili፡፡ yami berisu layi ‘idawi yalebeti k’īli፣ weyimi dekama፣ weyimi bek’alu masits’afini yemayichili bīẖoni wabīwi betikikili yasits’ifileti፡፡ kewenidochachihumi huletini misikirochi āsimesikiru፡፡ huletimi wenidochi bayiẖonu kemisikirochi sīẖonu kemitiweduwachewi yeẖonuni ānidi wenidina ānidenyawa sitiresa ānidenyayitu lēlawani tasitawisati zenidi huleti sētochi (yimesikiru)፡፡ misikirochimi betet’eru gīzē inibī āyibelu፡፡ (‘idawi) tinishi weyimi tilik’i bīẖonimi isike gīzēwi diresi yemitits’ifuti kemeẖoni ātiselichu፡፡ inidīhi madiregachihu ālahi zenidi bet’ami tikikili lemisikirinetimi āregagach’i lalemet’erat’erachihumi bet’ami k’iribi newi፡፡ gini bemekakelachihu iji beji yemitik’ebabelwati nigidi bitiẖoni batits’ifuwati benanite layi ḫat’ī’ati yelebachihumi፡፡ beteshashat’achihumi gīzē āsimesikiru፡፡ ts’eḥāfīmi misikirimi (bale gudayu gari) āyigodadu፡፡ (yihinini) bitišerumi irisu be’inanite (yemīt’ega) āmets’i newi፡፡ ālahinimi firu፡፡ ālahimi yasawik’achiḫwali፡፡ ālahimi negeruni hulu ‘āwak’ī newi፡፡