Surah Al-Baqara Verse 282 - Thai Translation by King Fahad Quran Complex
Surah Al-Baqaraيَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسۡـَٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Brrda phu sraththa thanghlay! Meux phwk cea tang mi hnisin kan ca dwy hnisin dı «ktam cnkwa ca thung kahnd wela(chı hni) thi thuk rabu wi læw k cng banthuk hnisin nan seiy læa phu kheiyn k cng banthuk rahwang phwk cea dwy khwam theiyngthrrm læa phu kheiyn khn hnung khn dı k cng xya ptiseth thi caban thuk dang thi xallxh di thrng sxn khea dangnan khea cng banthuk theid læa cng hı phu thi mi si tha henux khea(lukhni) bxk hı banthuk læa khea cng ya ke rng xallxh phu pen phracea khxng khea læa cng xya hı bkphrxng tæ xyang dı cak siththi nan læa tha phu mi siththi henux khea(lukhni) pen khn ngo hrux pen phu xxnxæ hrux mi samarth ca bxk hı banthuk di k cng hı phu pkkhrxng khxng khea bxk dwy khwam theiyngthrrm læa phwk cea cng hı mi phyan khun sxng nay cak brrda phuchay nı hmu phwk cea tæ tha mi prakt wa phyan thang sxng nan pen chay k hı mi phuchay hnung kab phuhying sxng khn cak phu thi phwk cea phungcı nı hmu phyan thanghlay pheux wa hying dı nı sxng khn nan hlng pi khn hnung nı sxng khn nan k ca di teuxn xik khn hnung læa brrda phyan nan k cng xya di ptiseth meux phwk khea thuk reiyk rxng læa phwk cea cng xya beux hnay thi caban thuk hnisin nan mi wa nxyh rux mak ktam cnkwa ca thung kahnd wela khxng man nanhæla khux sing thi yutithrrm ying kwa n thi xallxh læa theiyngtrng ying kwa sahrab pen hl bak than yunyan læa pen sing kıl ying kwa thi phwk cea ca mi sngsay nxkcak wa man pen sinkha thi prakt xyu txhna sung phwk cea hmunweiyn man (suxkhay lækpeliyn) rahwang phwk cea k mimi thosʹ xan dı kæ phwk cea thi phwk cea ca mi banthuk man læa phwk cea cng hı mi phyan khun meux phwk cea tang suxkhay kan læa phu kheiyn k cng xya kx hı keid khwam deuxdrxn khun læa phu pen phyan dwy læa hakwa phwk cea kratha nænxn man k penkar fafun neuxngdwy phwk cea læa phwk cea cng phung ya ke rng xallxh theid læa xallxh nan thrng hı khwam ru kæ phwk cea xyu læa xallxh nan thrng rxbru nı thuksingthukxyang