Surah Al-Baqara Verse 282 - Thai Translation by King Fahad Quran Complex
Surah Al-Baqaraيَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسۡـَٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Brrdā p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā thậngh̄lāy! Meụ̄̀x phwk cêā t̀āng mī h̄nī̂s̄in kạn ca d̂wy h̄nī̂s̄in dı «k̆tām cnkẁā ca t̄hụng kảh̄nd welā(chı̂ h̄nī̂) thī̀ t̄hūk rabu wị̂ læ̂w k̆ cng bạnthụk h̄nī̂s̄in nận s̄eīy læa p̄hū̂ k̄heīyn k̆ cng bạnthụk rah̄ẁāng phwk cêā d̂wy khwām theī̀yngṭhrrm læa p̄hū̂ k̄heīyn khn h̄nụ̀ng khn dı k̆ cng xỳā pt̩is̄eṭh thī̀ cabạn thụk dạng thī̀ xạllxḥ̒ dị̂ thrng s̄xn k̄heā dạngnận k̄heā cng bạnthụk t̄heid læa cng h̄ı̂ p̄hū̂ thī̀ mī s̄i tha h̄enụ̄x k̄heā(lūkh̄nī̂) bxk h̄ı̂ bạnthụk læa k̄heā cng yả ke rng xạllxḥ̒ p̄hū̂ pĕn phracêā k̄hxng k̄heā læa cng xỳā h̄ı̂ bkphr̀xng tæ̀ xỳāng dı cāk s̄ithṭhi nận læa t̄ĥā p̄hū̂ mī s̄ithṭhi h̄enụ̄x k̄heā(lūkh̄nī̂) pĕn khn ngò h̄rụ̄x pĕn p̄hū̂ x̀xnxæ h̄rụ̄x mị̀ s̄āmārt̄h ca bxk h̄ı̂ bạnthụk dị̂ k̆ cng h̄ı̂ p̄hū̂ pkkhrxng k̄hxng k̄heā bxk d̂wy khwām theī̀yngṭhrrm læa phwk cêā cng h̄ı̂ mī phyān k̄hụ̂n s̄xng nāy cāk brrdā p̄hū̂chāy nı h̄mū̀ phwk cêā tæ̀ t̄ĥā mi prākt̩ ẁā phyān thậng s̄xng nận pĕn chāy k̆ h̄ı̂ mī p̄hū̂chāy h̄nụ̀ng kạb p̄hū̂h̄ỵing s̄xng khn cāk p̄hū̂ thī̀ phwk cêā phụngcı nı h̄mū̀ phyān thậngh̄lāy pheụ̄̀x ẁā h̄ỵing dı nı s̄xng khn nận h̄lng pị khn h̄nụ̀ng nı s̄xng khn nận k̆ ca dị̂ teụ̄xn xīk khn h̄nụ̀ng læa brrdā phyān nận k̆ cng xỳā dị̂ pt̩is̄eṭh meụ̄̀x phwk k̄heā t̄hūk reīyk r̂xng læa phwk cêā cng xỳā beụ̄̀x h̄ǹāy thī̀ cabạn thụk h̄nī̂s̄in nận mị̀ ẁā n̂xyh̄ rụ̄x māk k̆tām cnkẁā ca t̄hụng kảh̄nd welā k̄hxng mạn nạ̀nh̄æla khụ̄x s̄ìng thī̀ yutiṭhrrm yìng kẁā ṇ thī̀ xạllxḥ̒ læa theī̀yngtrng yìng kẁā s̄ảh̄rạb pĕn h̄l bạk ṭ̄hān yụ̄nyạn læa pĕn s̄ìng kıl̂ yìng kẁā thī̀ phwk cêā ca mị̀ s̄ngs̄ạy nxkcāk ẁā mạn pĕn s̄inkĥā thī̀ prākt̩ xyū̀ t̀xh̄n̂ā sụ̀ng phwk cêā h̄munweīyn mạn (sụ̄̂xk̄hāy lækpelī̀yn) rah̄ẁāng phwk cêā k̆ mị̀mī thos̄ʹ xạn dı kæ̀ phwk cêā thī̀ phwk cêā ca mị̀ bạnthụk mạn læa phwk cêā cng h̄ı̂ mī phyān k̄hụ̂n meụ̄̀x phwk cêā t̀āng sụ̄̂xk̄hāy kạn læa p̄hū̂ k̄heīyn k̆ cng xỳā k̀x h̄ı̂ keid khwām deụ̄xdr̂xn k̄hụ̂n læa p̄hū̂ pĕn phyān d̂wy læa h̄ākẁā phwk cêā krathả næ̀nxn mạn k̆ pĕnkār f̄̀āf̄ụ̄n neụ̄̀xngd̂wy phwk cêā læa phwk cêā cng phụng yả ke rng xạllxḥ̒ t̄heid læa xạllxḥ̒ nận thrng h̄ı̂ khwām rū̂ kæ̀ phwk cêā xyū̀ læa xạllxḥ̒ nận thrng rxbrū̂ nı thuks̄ìngthukxỳāng