UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Taha - Albanian Translation by Hasan Efendi Nahi


طه

Ta, Ha
Surah Taha, Verse 1


مَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لِتَشۡقَىٰٓ

Na, nuk ta kemi shpallur ty Kur’anin per te munduar
Surah Taha, Verse 2


إِلَّا تَذۡكِرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰ

por, qe te jete keshille per ate qe druan
Surah Taha, Verse 3


تَنزِيلٗا مِّمَّنۡ خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلۡعُلَى

ai eshte i shpallur – nga Krijuesi i Tokes dhe i qiejve te larte
Surah Taha, Verse 4


ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ

Bamiresi i Gjithmbarshem (Perendia), qe sundon Arshin, (si i takon Madherise se Tij)
Surah Taha, Verse 5


لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ

Atij i perket c’ka ne qiej dhe c’ka ne Toke dhe c’ka ne mes tyre dhe gjithcka gjendet ne toke
Surah Taha, Verse 6


وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى

E, nese ti flet me ze (te larte), Ai, me te vertete, di fshehtesine dhe ate qe ti vetem mendon
Surah Taha, Verse 7


ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ

Perendia eshte (Nje), s’ka zot tjeter pervec Tij. Ai ka emrat me te bukur”
Surah Taha, Verse 8


وَهَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Dhe, a te ka arritur ty lajmi per Musain
Surah Taha, Verse 9


إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى

kur e pa zjarrin ai i tha familjes se vet: “Rrini ju ketu! Une, me te vertete, e kam pare nje zjarr; shpresoj se une do t’ju sjell juve nje gace, ose qe prane tij do te gjej ndonje udherrefyes”
Surah Taha, Verse 10


فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ يَٰمُوسَىٰٓ

E kur arriti ai te zjarri, u thirr: “O Musa
Surah Taha, Verse 11


إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى

Une, me te vertete, jam Zoti yt! Andaj, zbathi kepucet tuaja, se ti, me te vertete, gjendesh ne luginen e shenjte – te Tuvase
Surah Taha, Verse 12


وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ

Dhe, Une ty te kam zgjedhur; andaj degjo ti ate qe te shpallet (ty)
Surah Taha, Verse 13


إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ

Me te vertete, Une jam Perendia; s’ka zot tjeter pervec meje; andaj, vetem Mua adhurome dhe kryej namazin, per te me kujtuar Mua
Surah Taha, Verse 14


إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ

Casti i gjykimit do te arrije me siguri – ate e kam fsheh (nga cdokush) – kur secili do te shperblehet per ate (perpjekje) qe ka bere
Surah Taha, Verse 15


فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ

Le te mos shmange ty nga ai (cast), ai qe nuk beson ne te (Kijametin) dhe qe jepet pas epsheve te tija, e te humbasesh
Surah Taha, Verse 16


وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ

E, c’ke ti ne doren e djathte, Musa
Surah Taha, Verse 17


قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ

(Musai) u pergjegj: “Ky eshte shkopi im, ne te cilin mbahem dhe me te u shkundi gjethe dheneve te mia, e me te kam edhe dobi te tjera
Surah Taha, Verse 18


قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ

(Perendia) i tha: “Hudhe ate Musa!”
Surah Taha, Verse 19


فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ

Ai e hudhi ate por ai (shkopi, u be) gjarper qe zvarritej
Surah Taha, Verse 20


قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ

(Perendia) i tha: “Merre ate (gjarperin) dhe mos u frikeso! Na do ta kthejme ate ne gjendjen e meparshme
Surah Taha, Verse 21


وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ

Dhe, fut doren tende nen sqetullen tende, ajo do te dale e bardhe pa kurrfare semundje, dhe ja kjo – eshte mrekulli tjeter
Surah Taha, Verse 22


لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى

per t’i treguar ty disa nga mrekullite Tona te medha
Surah Taha, Verse 23


ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

Shko te Faraoni! Ai, me te vertete, eshte azdisur, nga te keqiat!”
Surah Taha, Verse 24


قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي

(Musai) tha: “O Zoti im, zgjeroma kraherorin tim
Surah Taha, Verse 25


وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي

dhe lehtesoma punen time
Surah Taha, Verse 26


وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي

dhe zgjidhma lidhjen prej gjuhes sime
Surah Taha, Verse 27


يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي

qe te kuptojne ata fjalen time
Surah Taha, Verse 28


وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي

dhe bene per mua nje ndihmes nga familja ime
Surah Taha, Verse 29


هَٰرُونَ أَخِي

Harunin, vellain tim
Surah Taha, Verse 30


ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي

e forcoje me te – fuqine time
Surah Taha, Verse 31


وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي

dhe shoqero ate ne punen time
Surah Taha, Verse 32


كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا

per me te falenderuar Ty shume
Surah Taha, Verse 33


وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا

dhe per te permendur Ty vazhdimisht
Surah Taha, Verse 34


إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا

Me te vertete, Ti je mbikeqyresi yne”
Surah Taha, Verse 35


قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ

(Perendia) tha: “Te eshte dhene ty ajo qe kerkove, o Musa!”
Surah Taha, Verse 36


وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ

Dhe Ne, me te vertete, te kemi bere mire ty edhe tjeter here (para kesaj)
Surah Taha, Verse 37


إِذۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ

kur nenen tende e frymezuam me ate, qe mund te arrihet vetem me frymezim
Surah Taha, Verse 38


أَنِ ٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلتَّابُوتِ فَٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ فَلۡيُلۡقِهِ ٱلۡيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأۡخُذۡهُ عَدُوّٞ لِّي وَعَدُوّٞ لَّهُۥۚ وَأَلۡقَيۡتُ عَلَيۡكَ مَحَبَّةٗ مِّنِّي وَلِتُصۡنَعَ عَلَىٰ عَيۡنِيٓ

“Vendose ate (Musain) ne sandek e hudhe ne lum (Nil), lumi e qet ate ne breg, e qe ate, do ta marr armiku i Im dhe armiku i tij”. Dhe, Une kam hudhur ne ty – dashurine Time (per me te dashte ty gjithkush), dhe qe te rritesh nen mbikeqyrjen Time
Surah Taha, Verse 39


إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّـٰكَ فُتُونٗاۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرٖ يَٰمُوسَىٰ

Kur shkoi motra jote (ne pallatin e Faraonit) e tha: “A doni t’ju tregoj une juve ate qe do te kujdeset per te?” Na, te kthyem ty te nena jote qe te gezohet ajo dhe te mos pikellohet me. Dhe ti e mbyte nje njeri (pa qellim), e Ne te shpetuam ty nga brenga (e denimit) dhe Ne te sprovuam ty me sprova te shumta. Dhe ti qendrove me vite te tera ne mesin e banoreve te Medjenit, e pastaj, ti, erdhe, sipas dispozites se caktuar, o Musa
Surah Taha, Verse 40


وَٱصۡطَنَعۡتُكَ لِنَفۡسِي

Dhe, Une te kam zgjedhur ty per Vete
Surah Taha, Verse 41


ٱذۡهَبۡ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَٰتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكۡرِي

Shko ti dhe vellai yt me argumentet e Mia dhe mos u shkrehni ne te kujtuarit Mua
Surah Taha, Verse 42


ٱذۡهَبَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

Shkoni (ju te dy) te Faraoni! Ai, me te vertete, eshte azdisur nga te keqijat
Surah Taha, Verse 43


فَقُولَا لَهُۥ قَوۡلٗا لَّيِّنٗا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوۡ يَخۡشَىٰ

e flitni atij fjale te buta, qe te keshillohet apo te frikesohet”
Surah Taha, Verse 44


قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ

Ata thane: “O Zoti yne, na, me te vertete, druajme se do te na denoje menjehere ai, ose do te azdiset me teper”
Surah Taha, Verse 45


قَالَ لَا تَخَافَآۖ إِنَّنِي مَعَكُمَآ أَسۡمَعُ وَأَرَىٰ

(Perendia) tha: “Mos u frikesoni! Une me te vertete, jam me ju, degjoj dhe shoh”
Surah Taha, Verse 46


فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ

Shkoni tek ai dhe i thoni: “Na dy jemi te derguarit e Zotit tend, leshoji bijte e Israelit qe te vijne me ne dhe mos i mundo ata! Na, te kemi sjelle ty argument nga Zoti yt. Qofte i shpetuar ai qe ndjek rrugen e drejte
Surah Taha, Verse 47


إِنَّا قَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡنَآ أَنَّ ٱلۡعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Me te vertete, neve na eshte shpallur, se denimi do ta godase ate qe e konsideron per genjeshter (shpalljen) dhe shmanget”
Surah Taha, Verse 48


قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ

(Faraoni) tha: “E, kush eshte Zoti juaj, o Musa?”
Surah Taha, Verse 49


قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِيٓ أَعۡطَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ خَلۡقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ

(Musai) tha: “Zoti yne eshte ai qe cdo gjeje i ka dhene formen e vet e pastaj i ka udhezuar (ne perdorimin e tyre)
Surah Taha, Verse 50


قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ

(Faraoni) tha: “Si eshte gjendja e popujve te meparshem?”
Surah Taha, Verse 51


قَالَ عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَٰبٖۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى

(Musai) tha: “Dijenia lidhur me ta gjendet te Zoti im, ne Liber. Zoti im nuk gabon dhe nuk harron
Surah Taha, Verse 52


ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ

(Perendia), i cili per ju Token e ka bere shtrat, u ka lehtesuar juve rruget neper te, u ka leshuar uje (shi) nga qielli e qe Ne – me te, kemi nxjerre shume lloj bimesh te ndryshme
Surah Taha, Verse 53


كُلُواْ وَٱرۡعَوۡاْ أَنۡعَٰمَكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ

Hani dhe kullotni bagetine tuaj! Keto, me te vertete, jane argumente per ata qe jane mentare
Surah Taha, Verse 54


۞مِنۡهَا خَلَقۡنَٰكُمۡ وَفِيهَا نُعِيدُكُمۡ وَمِنۡهَا نُخۡرِجُكُمۡ تَارَةً أُخۡرَىٰ

Na ju kemi krijuar juve prej saj (tokes), dhe ne te do t’ju kthejme, dhe nga ajo do t’ju nxjerrim juve heren tjeter
Surah Taha, Verse 55


وَلَقَدۡ أَرَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ

Na, me te vertete, ia kemi treguar atij (Faraonit) te gjitha argumentet Tona, e ai i ka konsideruar genjeshtra dhe ka refuzuar besimin
Surah Taha, Verse 56


قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ

(Faraoni) tha: “A mos ti, o Musa, ke ardhur te na nxjerresh nga toka jone – me magjite tuaja?”
Surah Taha, Verse 57


فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى

Dhe ne, do te sjellim ty nje magji te ngjashme, e cakto ne mes meje e teje takim, te cilit do t’i permbahemi edhe na edhe ti, ne vend te barabarte
Surah Taha, Verse 58


قَالَ مَوۡعِدُكُمۡ يَوۡمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحۡشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحٗى

(Musai) tha: “Takimi me ju eshte ne diten e kremtes dhe njerezia le te tubohen para mesdites”
Surah Taha, Verse 59


فَتَوَلَّىٰ فِرۡعَوۡنُ فَجَمَعَ كَيۡدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ

Faraoni u largua, i tuboi ngaterresat e veta, e pastaj erdhi
Surah Taha, Verse 60


قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيۡلَكُمۡ لَا تَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا فَيُسۡحِتَكُم بِعَذَابٖۖ وَقَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ

Musai u tha atyre: “Mjere per ju! Mos trilloni genjeshtra per Perendine, e qe Ai, t’ju shkaterroje me denim. Do te falimentojne me siguri, ata qe trillojne genjeshtra!”
Surah Taha, Verse 61


فَتَنَٰزَعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَىٰ

Ata (magjistaret), polemizuan – per punen e tyre – ne mes vete, duke peshperitur dhe tinezisht u moren vesh
Surah Taha, Verse 62


قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ

Ata thane: “Me te vertete, keta jane dy magjistare; duan t’ju shporrin juve nga toka e juaj – me magjite e tyre, dhe te shkaterrojne fene tuaj tejet te mire
Surah Taha, Verse 63


فَأَجۡمِعُواْ كَيۡدَكُمۡ ثُمَّ ٱئۡتُواْ صَفّٗاۚ وَقَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡيَوۡمَ مَنِ ٱسۡتَعۡلَىٰ

andaj, mblidhni dredhite tuaja e pastaj – ejani te radhitur. Do te shpetoj sot – ai qe fiton!”
Surah Taha, Verse 64


قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ

Ata thane: “O Musa, ose gjuaj ti, ose te behemi ne hedhesit e pare?”
Surah Taha, Verse 65


قَالَ بَلۡ أَلۡقُواْۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّهَا تَسۡعَىٰ

(Musai) tha: “Jo, hedhni ju!” E, ate – here, (pasi qe i hedhen ata) litaret dhe shkopinjte e tyre, - prej magjive te tyre – iu duken atij, se me te vertete, po rreshqasin
Surah Taha, Verse 66


فَأَوۡجَسَ فِي نَفۡسِهِۦ خِيفَةٗ مُّوسَىٰ

andaj Musai – ndjeu ne vete frike
Surah Taha, Verse 67


قُلۡنَا لَا تَخَفۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Ne i thame: “Mos u frikeso, se me te vertete, ti je fitues
Surah Taha, Verse 68


وَأَلۡقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوٓاْۖ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيۡدُ سَٰحِرٖۖ وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيۡثُ أَتَىٰ

Dhe hudhe ate qe e ke ne doren e djathte! Do t’i gelltise ato qe i kane punuar ata. Ate qe kane punuar ata, eshte vetem nje mashtrim i magjistareve. E, magjistari, nuk do te kete sukses, kudo qe te gjendet
Surah Taha, Verse 69


فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدٗا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَٰرُونَ وَمُوسَىٰ

E, magjistaret (pastaj), rane ne sexhde dhe thane: “Na besojme ne Zotin e Harunit dhe Musait”
Surah Taha, Verse 70


قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ فِي جُذُوعِ ٱلنَّخۡلِ وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابٗا وَأَبۡقَىٰ

(Faraoni) tha: “Ju e besuat Ate, para se t’u jape leje une juve! Ai (Musai), me te vertete, eshte eprori juaj, qe u ka mesuar juve magjite. Dhe, me te vertete, une do t’ju kepus duart dhe kembet tuaja terthorazi, dhe une do t’ju varr juve ne trungjet e hurmeve. Ju, do ta dini, me siguri, - se denimi i kujt prej nesh – eshte me i ashper dhe me i vazhdueshem”
Surah Taha, Verse 71


قَالُواْ لَن نُّؤۡثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلَّذِي فَطَرَنَاۖ فَٱقۡضِ مَآ أَنتَ قَاضٍۖ إِنَّمَا تَقۡضِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَآ

(Magjistaret) u pergjegjen: “Na, ty kurre nuk do te japim perparesi ndaj argumenteve qe na kane ardhur neve dhe ndaj Atij qe na ka krijuar neve, e gjyko si te duash; ti gjykon vetem ne jeten e kesaj bote
Surah Taha, Verse 72


إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ

Na besojme Zotin tone, qe te na fale gabimet tona dhe magjite, ne te cilat na ke detyruar ti (Faraon). E, Perendia eshte me i miri dhe me i vazhdueshmi (ne shperblime dhe denime)
Surah Taha, Verse 73


إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ

Me te vertete, ai qe para Zotit te vet del si kriminel, ate, me te vertete, e pret sketerra; ne te – ai, as nuk vdes as nuk jeton
Surah Taha, Verse 74


وَمَن يَأۡتِهِۦ مُؤۡمِنٗا قَدۡ عَمِلَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَٰتُ ٱلۡعُلَىٰ

E, kush vie tek Ai, si besimtare, e qe madje, ka punuar vepra te mira, vetem ata kane pozita te larta
Surah Taha, Verse 75


جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ

kopshtet e Adnit, neper te cilet rrjedhin lumenjte, e, ne te cilet, ata do te qendrojne perhere. Ky eshte shperblimi per ate qe eshte i spastruar nga mohimi
Surah Taha, Verse 76


وَلَقَدۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِي فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيقٗا فِي ٱلۡبَحۡرِ يَبَسٗا لَّا تَخَٰفُ دَرَكٗا وَلَا تَخۡشَىٰ

Na, i kemi shpallur Musait: “Udheto naten me roberit e Mi dhe benju atyre nje rruge te thare neper det; nuk do te frikesohesh ti, se do te te arrije ai (Faraoni), as nuk do te frikesohesh (nga fundosja)”
Surah Taha, Verse 77


فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ بِجُنُودِهِۦ فَغَشِيَهُم مِّنَ ٱلۡيَمِّ مَا غَشِيَهُمۡ

E, Faraoni – me ushtrine e tij, i ndoqi ata, e deti i mbuloi ata – me nje mbulese te madhe
Surah Taha, Verse 78


وَأَضَلَّ فِرۡعَوۡنُ قَوۡمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ

Faraoni i solli humbje popullit te vet, e nuk e udhezoi ne rruge te drejte
Surah Taha, Verse 79


يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ قَدۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ عَدُوِّكُمۡ وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنَ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰ

O bijte e Israelit, Na ju kemi shpetuar juve nga armiku juaj, u kemi premtuar juve (shume dhunti) ne anen e djathte te Turit, dhe u kemi dhene menn – (nje lloj ushqimi i embel) dhe fellanza
Surah Taha, Verse 80


كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَلَا تَطۡغَوۡاْ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبِيۖ وَمَن يَحۡلِلۡ عَلَيۡهِ غَضَبِي فَقَدۡ هَوَىٰ

Hani nga ushqimet e kendshme, me te cilat u kemi furnizuar ne juve, mos u beni te azdisur ne to, e t’ju arrije zemrimi (denimi) Im. Ate qe e arrine zemrimi Im, (ai) eshte i humbur
Surah Taha, Verse 81


وَإِنِّي لَغَفَّارٞ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا ثُمَّ ٱهۡتَدَىٰ

Me te vertete, Une jam fales per ate qe pendohet dhe beson e punon vepra te mira, e qendron ne rruge te drejte
Surah Taha, Verse 82


۞وَمَآ أَعۡجَلَكَ عَن قَوۡمِكَ يَٰمُوسَىٰ

E, perse nxitove para popullit tend, Musa
Surah Taha, Verse 83


قَالَ هُمۡ أُوْلَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِي وَعَجِلۡتُ إِلَيۡكَ رَبِّ لِتَرۡضَىٰ

(Musai) tha: “Ja, ata, shkojne pas gjurmeve te mia, e une nxitova te Ti, o Zoti im, per te fituar kenaqesine Tende”
Surah Taha, Verse 84


قَالَ فَإِنَّا قَدۡ فَتَنَّا قَوۡمَكَ مِنۢ بَعۡدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِيُّ

(Perendia) tha: “Na e kemi vene ne sprove popullin tend – pas teje, e i humbi ata Samirija”
Surah Taha, Verse 85


فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن يَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِي

U kthye Musai te populli i vet, i zemruar dhe i pikelluar. Tha: “O populli im, valle, a nuk ju premtoi Zoti juaj premtim te mire? A mos ju zgjat teper koha (prej se jam ndare nga ju), ose deshironi ju, qe t’ju godase zemrimi i Zotit tuaj, e per kete, nuk i jeni permbajtur premtimit qe me dhate mua!”
Surah Taha, Verse 86


قَالُواْ مَآ أَخۡلَفۡنَا مَوۡعِدَكَ بِمَلۡكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلۡنَآ أَوۡزَارٗا مِّن زِينَةِ ٱلۡقَوۡمِ فَقَذَفۡنَٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلۡقَى ٱلسَّامِرِيُّ

Ata u pergjegjen: “Na nuk e kemi thyer premtimin qe te patem dhene ty me vullnetin tone, por ne qeme te ngarkuar me peshe te rende – me stoli te popullit, andaj i hodhem ato (ne zjarr)”. Po keshtu, i hodhi edhe Samirija
Surah Taha, Verse 87


فَأَخۡرَجَ لَهُمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٞ فَقَالُواْ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمۡ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ

dhe nga keto (stoli te hedhura ne zjarr), ai (Samirija) nxori per popull trup vici qe pelliste, dhe ata, atehere, thane: “Ky eshte zoti juaj dhe zoti Musait, ai e ka harruar ate (e ka shkuar ta kerkoje ne Tur)!”
Surah Taha, Verse 88


أَفَلَا يَرَوۡنَ أَلَّا يَرۡجِعُ إِلَيۡهِمۡ قَوۡلٗا وَلَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا

Valle, a nuk shohin ata, se (vici) nuk u drejtohet atyre me asnje fjale dhe, nuk eshte ne gjendje t’u sjelle atyre kurrfare demi e as kurrfare dobie
Surah Taha, Verse 89


وَلَقَدۡ قَالَ لَهُمۡ هَٰرُونُ مِن قَبۡلُ يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوٓاْ أَمۡرِي

E, atyre – Haruni u ka thene qysh me pare: “O populli im! Ju, me kete, vetem jeni sjelle ne sprove, e Zoti juaj eshte Meshirues, andaj pasomeni mu dhe degjoni urdherin tim!”
Surah Taha, Verse 90


قَالُواْ لَن نَّبۡرَحَ عَلَيۡهِ عَٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرۡجِعَ إِلَيۡنَا مُوسَىٰ

Ata u pergjegjen: “Na do t’i lutemi atij (vicit) vazhdimisht, derisa te mos na kthehet Musai”
Surah Taha, Verse 91


قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ

(Musai) tha: “O Harun, a te ka penguar ty, - kur i ke pare ata se kane humbur –
Surah Taha, Verse 92


أَلَّا تَتَّبِعَنِۖ أَفَعَصَيۡتَ أَمۡرِي

perse te mos shkosh pas meje? A mos qe ti i padegjueshem ndaj urdherit tim?”
Surah Taha, Verse 93


قَالَ يَبۡنَؤُمَّ لَا تَأۡخُذۡ بِلِحۡيَتِي وَلَا بِرَأۡسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقۡتَ بَيۡنَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَلَمۡ تَرۡقُبۡ قَوۡلِي

(Haruni) tha: “O biri nenes sime, mos me kap mua per mjekren time as per koken time, une jam frikesuar qe ti do te thuash: “Ke bere percarje ne mesin e bijve te Israelit e nuk i ke mbajtur fjalet e mia”
Surah Taha, Verse 94


قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ

(Musai) tha: “E c’eshte puna jote, o Samiri?”
Surah Taha, Verse 95


قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةٗ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي

(Samirija) u pergjegj: “Une kam pare ate qe nuk e kane pare ata, - e kam marre nje grusht dhe ne gjurmet e (kalit te) Pejgamberit, e ate – e kam hedhur (ne stoline e shkrire), dhe keshtu, ajo, me eshte zbukuruar mua (e keqja ime)”
Surah Taha, Verse 96


قَالَ فَٱذۡهَبۡ فَإِنَّ لَكَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَۖ وَإِنَّ لَكَ مَوۡعِدٗا لَّن تُخۡلَفَهُۥۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِي ظَلۡتَ عَلَيۡهِ عَاكِفٗاۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِي ٱلۡيَمِّ نَسۡفًا

(Musai) tha: “E, atehere shko! – tere jeten do te flasesh: “S’ka prekje (le te mos me preke askush) dhe ty te eshte caktuar nje premtim, i cili doemos do te zbatohet. Shiko ne zotin tend, te cilin ti e ke adhuruar vazhdimisht. Na, do ta djegim ate, e pastaj do ta hedhim ate ne det – si pluhur
Surah Taha, Verse 97


إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمٗا

Zoti juaj eshte vetem Perendia; qe s’ka zot tjeter pervec Tij; qe dijenia e Tij i perfshine te gjitha gjerat!”
Surah Taha, Verse 98


كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ مَا قَدۡ سَبَقَۚ وَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكۡرٗا

Keshtu pra, Na ty (o Muhammed) t’i tregojme disa lajme (per ate) qe kane kaluar, dhe ta kemi, dhene ty Kur’anin – prej anes Sone
Surah Taha, Verse 99


مَّنۡ أَعۡرَضَ عَنۡهُ فَإِنَّهُۥ يَحۡمِلُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وِزۡرًا

Kush shmaget nga ai (Kur’ani), ai ne Diten e Kijametit, do te barte ngarkese te rende (denim)
Surah Taha, Verse 100


خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا

perhere do te mbetet (duke bartur ate). Sa bare e shemtuar qe eshte ajo ne Diten e Kijametit
Surah Taha, Verse 101


يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ وَنَحۡشُرُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ زُرۡقٗا

ne Diten kur do te fryhet ne Sur. Ate dite do t’i tubojme mekataret duke qene syzgurdulluar
Surah Taha, Verse 102


يَتَخَٰفَتُونَ بَيۡنَهُمۡ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا عَشۡرٗا

dhe njeri-tjetrit do t’i peshperisin (duke thene): “Ju keni qendruar (ne te kaluaren) vetem dhjete dite”
Surah Taha, Verse 103


نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذۡ يَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِيقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا يَوۡمٗا

Na dime me se miri se cka do te thone ata (ne Diten e Kijametit), kur me i mencuri nga ata, thote: “Ju keni qendruar vetem nje dite”
Surah Taha, Verse 104


وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡجِبَالِ فَقُلۡ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسۡفٗا

Dhe, te pyesin ty (o Muhammed) per malet (cka do te behet me to ne Diten e Kijametit). Thuaj: “Do t’i copetoj krejtesisht Zoti im
Surah Taha, Verse 105


فَيَذَرُهَا قَاعٗا صَفۡصَفٗا

e toka do te behet fushe e rrafshet
Surah Taha, Verse 106


لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا

nuk do te shohesh ne te (toke) as lugina as brigje”
Surah Taha, Verse 107


يَوۡمَئِذٖ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسٗا

Ate dite, ata do te shkojne pas thirresit, duke mos pasur shmangie ne te, e zerat do t’i perulen Meshiruesit te Gjithmbarshem, e ti nuk do te degjosh tjeter, pos peshperitjes
Surah Taha, Verse 108


يَوۡمَئِذٖ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُۥ قَوۡلٗا

Ate dite, nuk do te beje dobi ndermjetesimi i askujt, pervec ndermjetesimit te atij, qe i jep leje Meshiruesi dhe qe eshte i kenaqur me fjalet e tij
Surah Taha, Verse 109


يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلۡمٗا

Ai di c’ka para tyre dhe c’ka pas tyre; e ata, nuk mund ta ngerthejne dijenine e Perendise – me dijenine e tyre
Surah Taha, Verse 110


۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا

Fytyrat (e njerezve) do t’i perulen (Perendise) te Gjallit, te Amshueshmit (Mbikeqyresit te Gjithesise). Do te humbe ai qe ka ngarkuar te keqen (qe i ka bere shok Perendise)
Surah Taha, Verse 111


وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا

e ai qe punon vepra te mira dhe eshte besimtar, nuk do te druaje nga padrejtesia (shtimi i denimit), as nga te manguarit (e shperblimit)
Surah Taha, Verse 112


وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرٗا

Dhe keshtu Ne, e kemi zbritur Kur’anin ne gjuhen arabe, dhe ne te kemi perseritur verejtjet, qe ata te ruhen nga mekatet, ose qe t’i orientoje ata ne keshillim
Surah Taha, Verse 113


فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا

I Larte eshte Perendia – Sundues – i Vertete! Dhe, mos nxito ne te lexuarit e Kur’anit (o Muhammed!) para se te perfundoje (shpallja e tij), dhe thuaj: “O Zoti im, shtoma dijenine mua!”
Surah Taha, Verse 114


وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا

Na, madje – edhe Ademit i kemi shpallur me pare (ne xhennet), e ai harroi, por nuk kemi gjetur tek ai vendim (per gabim te qellimuar)
Surah Taha, Verse 115


وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ

(Kujtoje o Muhammed!) kur u thame engjejve: “Beni sexhde Ademit; e i bene sexhde te gjithe, perpos Iblisit; ai refuzoi (ate)
Surah Taha, Verse 116


فَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ

E, Ne, kemi thene: “O Adem, me te vertete, ky eshte armik yti dhe i gruas sate, e le te mos u nxjerr juve kurrsesi nga xhenneti, e qe te vuash pastaj
Surah Taha, Verse 117


إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعۡرَىٰ

Me te vertete, ne te nuk do te mbetesh i uritur as i zhveshur, te jesh i ushqyer dhe i veshur
Surah Taha, Verse 118


وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ

as nuk do te kesh etje, as vape
Surah Taha, Verse 119


فَوَسۡوَسَ إِلَيۡهِ ٱلشَّيۡطَٰنُ قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ هَلۡ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلۡخُلۡدِ وَمُلۡكٖ لَّا يَبۡلَىٰ

Por, djalli filloi ta namatis (magjeps) ate e i tha: “O Adem, a don te ta tregoj drurin e pavdekshem dhe pasurine qe nuk zhduket?”
Surah Taha, Verse 120


فَأَكَلَا مِنۡهَا فَبَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ

Dhe, ata te dy hengren nga ajo (pema per t’u bere te pavekshem dhe qe te arrijne pasurine e perhershme), e filluan t’u zbulohen vendet e turpshme dhe nisen te mbulohen me gjethet e xhennetit. Dhe, Ademi nuk e zbatoi urdherin e Zotit te vet, ndaj edhe humbi
Surah Taha, Verse 121


ثُمَّ ٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيۡهِ وَهَدَىٰ

Pastaj, Zoti i tij e zgjodhi ate, ia pranoi pendimin dhe e udhezoi ate
Surah Taha, Verse 122


قَالَ ٱهۡبِطَا مِنۡهَا جَمِيعَۢاۖ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشۡقَىٰ

(Perendia) tha: “Zbritni prej xhennetit te gjithe! Do te jeni armiq te njeri-tjetrit. Me te vertete, do t’ju arrije juve udhezim nga ana Ime, e kush pason udhezimin Tim, nuk do te humbe (ne kete bote), as qe do te jete fatkeq (ne boten tjeter)
Surah Taha, Verse 123


وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ

E, ai qe shmanget nga Libri Im, ai do te kete jete te veshtire dhe, Na ne Diten e Kijametit do ta ringjallim te verber ate
Surah Taha, Verse 124


قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا

Ai do te thtote: “O Zoti im, perse me ringjalle te verber, kur une, me te vertete, kam pasur te pamurit me pare?”
Surah Taha, Verse 125


قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتۡكَ ءَايَٰتُنَا فَنَسِيتَهَاۖ وَكَذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمَ تُنسَىٰ

(Perendia) i tha: “Keshtu (ke bere); te kane ardhur argumentet Tona, e ti i ke harruar ato. Keshtu edhe ti sot do te jesh i harruar
Surah Taha, Verse 126


وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَنۡ أَسۡرَفَ وَلَمۡ يُؤۡمِنۢ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦۚ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبۡقَىٰٓ

Keshtu Na e ndeshkojme ate qe jepet pas mekateve dhe nuk beson ne argumentet e Zotit te tij; e denimi ne jeten tjeter, ne te vertete, eshte me i dhembshem dhe i panderprere
Surah Taha, Verse 127


أَفَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ

A nuk i udhezoi ata ne rruge te drejte (argumenti Yne) – qe sa e sa gjenerata i kemi zhdukur Ne para tyre, te cilet ecin neper vendet e tyre. Me te vertete, ne kete, ka argumente per njerezit mentare
Surah Taha, Verse 128


وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامٗا وَأَجَلٞ مُّسَمّٗى

Sikur te mos ishte fjala e caktuar me pare – nga Zoti yt (o Muhammed) denimi i tyre do te ishte i pashmangshem dhe afati (i denimit) do te ishte i caktuar (ne kete bote)
Surah Taha, Verse 129


فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَآيِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ

Behu i durueshem per ate qe flasin ata, dhe lavderoje me falenderim Zotin tend para lindjes se diellit, dhe para perendimit te tij, dhe lavderoje (Perendine) ne oret e nates dhe ne koherat e dites, per te qene ti i kenaqur
Surah Taha, Verse 130


وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ

Mos lakmo ne begatite e llojllojshme qe ua kemi dhuruar Na atyre (mohuesve), duke qene ato stoli te jetes se kesaj bote, per t’i vene ne sprove ata, e furnizimi i Zotit tend eshte me i mire dhe me i amdhueshem
Surah Taha, Verse 131


وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡهَاۖ لَا نَسۡـَٔلُكَ رِزۡقٗاۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَۗ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ

Dhe urdheroje familjen tende qe te beje namaz dhe ne kete benu kembengules! Na nuk kerkojme furnizim prej teje. Na te furnizojme ty, e perfundimi i mire eshte per ata qe ruhen nga mekatet
Surah Taha, Verse 132


وَقَالُواْ لَوۡلَا يَأۡتِينَا بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّهِۦٓۚ أَوَلَمۡ تَأۡتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ

Mohuesit thone: “Perse te mos na sjelle ai ndoje argument te qarte qe gjendej ne librat e meparshem?”
Surah Taha, Verse 133


وَلَوۡ أَنَّآ أَهۡلَكۡنَٰهُم بِعَذَابٖ مِّن قَبۡلِهِۦ لَقَالُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ مِن قَبۡلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخۡزَىٰ

Sikur Na t’i shkaterronim ata para tij (para shpalljes se Kur’anit) ata, me siguri do te thonin: “O Zoti yne! Sikur te na kishe derguar pejgamber, e te shkojme pas argumenteve Tuaja (te Perendise), para se te poshterohemi dhe turperohemi!”
Surah Taha, Verse 134


قُلۡ كُلّٞ مُّتَرَبِّصٞ فَتَرَبَّصُواْۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ أَصۡحَٰبُ ٱلصِّرَٰطِ ٱلسَّوِيِّ وَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ

Thuaju (o Muhammed): Te gjithe presin, andaj pritni edhe ju, e do te kuptoni ju kush jane ithtaret e rruges se drejte dhe kush eshte i udhezuar”
Surah Taha, Verse 135


Author: Hasan Efendi Nahi


<< Surah 19
>> Surah 21

Albanian Translations by other Authors


Albanian Translation By Feti Mehdiu
Albanian Translation By Feti Mehdiu
Albanian Translation By Hasan Efendi Nahi
Albanian Translation By Hasan Efendi Nahi
Albanian Translation By Hassan Nahi
Albanian Translation By Hassan Nahi
Albanian Translation By Sherif Ahmeti
Albanian Translation By Sherif Ahmeti
Albanian Translation By Unknown
Albanian Translation By Unknown
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai