Surah Ya-Seen - Khmer Translation by Cambodian Muslim Community Development
يسٓ
yea sai n
Surah Ya-Seen, Verse 1
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ
(a l laoh) sbath nung kompir kuor an del porpenh tow daoy ktebandet
Surah Ya-Seen, Verse 2
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
pitabrakd nasa anak( mou ham meat) kuchea anakneasar mneak knongchamnaom anakneasar teanglay
Surah Ya-Seen, Verse 3
عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
del sthetnow leu meakra da troemotrauv
Surah Ya-Seen, Verse 4
تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
(kompir kuor an nih) chea kar banhchouh mk pi mcheasa mha khlangpouke mha anet sraleanh
Surah Ya-Seen, Verse 5
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
daembi aoy anak( mou ham meat) dasatuen promean dl krom del chidaunchitea robsa puokke minothleab ttuol kardasatuen promean(ampi anaknea mneak laey) . dau che neah puokke chea puok del the v sa brahesa
Surah Ya-Seen, Verse 6
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
chea karpit nasa tearounakamm ban kamnt thleak towleu puokke pheakochraen( puok mou sh ri ki n mea kkah) daoysaarte puokke kmean chomnue
Surah Ya-Seen, Verse 7
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
pitabrakd nasa yeung ban dak chravak k robsa puokke haey vea ban roum rhautadl changkea thveu aoy puokke ngeuyokbal laeng leu(min ach ngeak ban laey)
Surah Ya-Seen, Verse 8
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
haey yeung ban dak rneang muoy bang pimoukh puokke ning rneang muoytiet bang pikraoy puokke . banteabmk yeung ban bambang puokke daoy puokke min ach meulkheunh laey
Surah Ya-Seen, Verse 9
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
haey vea smaekna te champoh puokke tohbeicha anak( mou ham meat) ban dasatuen promean puokke ryy minban dasatuen promean puokke kadaoy ka puokke min chue der
Surah Ya-Seen, Verse 10
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
pitabrakd nasa anak( mou ham meat) kreante chea anak dasa tuen promean champoh anak del ban daertam kompir kuor an ning ban khlach mcheasa mha sabborsa teang athrkambang bonnaoh . dau che neah chaur anakaphdal damnoeng rikreay pi kar aphytosa ning phalbony da utdongk utdam dl ke choh
Surah Ya-Seen, Verse 11
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
pitabrakd nasa yeung chea anak thveu aoy mnoussa slabrsa laeng vinh haey yeung kttra nouv avei del puokke ban br pru td kanlongomk ning kerdamnel robsa puokke . haey real avei teangoasa ku yeung ban kt tra vea touk nowknong banhchi muoy da chbasaleasa( lav ho l mah hvou sa)
Surah Ya-Seen, Verse 12
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
chaur anak( mou ham meat) leuk uteahar brab puokke ampi rueng robsa anak phoumisrok muoy nowpel del banda anakneasar ban towdl puokke
Surah Ya-Seen, Verse 13
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
nowpel del yeung ban banhchoun anakneasar pir neak towkean puokke( anak phoumisrok) pelnoh puokke ban bdeseth nung ke teang pir . banteabmk yeung ban pongrung( ke teangpir) nung anakneasar tibei tiet . haey puokke ban pol tha pitabrakd nasa puok yeung ku chea anakneasar del trauv ke banhchoun mokkan puok anak
Surah Ya-Seen, Verse 14
قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ
puokke( anak phoumisrok) ban niyeay tha puok anak kreante chea mnoussa thommotea dauch puok yeung bonnaoh haey mcheasa da mha sabborsa ka minban banhchouh avei der . tampit puok anak kuchea puokphout kohk
Surah Ya-Seen, Verse 15
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
puokkeat ban tb vinh tha mcheasa robsa puok yeung doeng tha pit brakd nasa puok yeung kuchea anakneasar del trauv ke banhchoun mokkan puok anak
Surah Ya-Seen, Verse 16
وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
haey katapvokechch robsa puok yeung ku kmeanoavei krawpi kar phsaapv phsaay sar yeang chbasaleasa noh laey
Surah Ya-Seen, Verse 17
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
puokke ban niyeay tha pitabrakd nasa puok yeung mean braphnaul akrak daoysaarte puok anak . brasenbae puok anak pitchea min prom b pea chh b( kar phsaapvophsaeay sar) te noh yeung brakadchea nung kb puok anak nung dom thm haey puok anak nung ttuolorng tearounakamm da chhucheab pi puok yeung cheaminkhan
Surah Ya-Seen, Verse 18
قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
puokkeat ban tb vinh tha braphnaul akrak robsa puok anak ku now cheamuoynung puok anak . tae( vea chea braphnaul akrak ryy) brasenbae puok anak trauv ban ke kraenromluk noh? phtoytowvinh puok anak kuchea krom del bampean
Surah Ya-Seen, Verse 19
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
haey mean borsa mneak mk pi cheayokrong ban mokadl teang branhab branhal daoy ke ban niyeay tha ao krom robsakhnhom. chaur puok anak anouvotd tam anakneasar teangnoh choh
Surah Ya-Seen, Verse 20
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
chaur puok anak anouvotd tam anak del min teamtear kamrei pi puok anak choh piproh puokke chea anak ttuol ban kar changaoulobangheanh(pi a l laoh)
Surah Ya-Seen, Verse 21
وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
tae hetoaveibeanchea khnhom min korp sakkar champoh anak del ban bangkeut khnhom khn del puok anak nung trauv vilotralb tow champoh trong noh
Surah Ya-Seen, Verse 22
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ
tae aoy khnhom yk mcheasa phe sa ng mk korp sakkar krawpi trong ryy? brasenbae mcheasa mha sabborsa mean bamnng aoy khnhom mean krohthnak ku kar a nd reak m robsa puokvea min ach karpar avei dl khnhom ning min ach sangkroh khnhom ban laey
Surah Ya-Seen, Verse 23
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
pitabrakd nasa bae dauchnaoh men khnhom pitchea sthet knong pheap v nge v ng da chbasaleasa
Surah Ya-Seen, Verse 24
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
pitabrakd nasa khnhom mean chomnue leu mcheasa robsa puok anak . dau che neah chaur anak sdab khnhom
Surah Ya-Seen, Verse 25
قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ
(banteabpi borsa noh trauv ban samleab) mean ke( mea la ai- kat) pol tha chaur anak chaul thansuokr choh . ke ban tb vinh tha khnhom chng te aoy krom robsakhnhom doeng
Surah Ya-Seen, Verse 26
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
nouv avei del mcheasa robsakhnhom ban aphytosa aoy khnhom ning ban thveu aoy khnhom sthet knongchamnaom anak del ttuol ban ke tde y sa khpangkhpasa
Surah Ya-Seen, Verse 27
۞وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
haey yeung minban banhchouh kangtp pi leumekh towleu krom robsa ke banteabpi ke laey haey yeung ka minmen chea anak del banhchouh der
Surah Ya-Seen, Verse 28
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
kar vineasa robsa puokke kmeanoavei krawpi samrek muoy yeang khlang noh te haey pelnoh puokke ka slab kmean sal laey
Surah Ya-Seen, Verse 29
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
kuor aoy sday bamphot champoh mnoussa lok. kmean anakneasar na mneak mokadl puokke krawpi puokke ban chamakalakleuy nungke laey
Surah Ya-Seen, Verse 30
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
tae puokke( areab mea kkah) mindoeng teryy bonman chomnean mk haey del yeung ban bamphlanh moun puokke? pitabrakd nasa puokke ( anak chomnean moun) min ach vilotralb tow rk puokke ban laey
Surah Ya-Seen, Verse 31
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
haey real puokke nung trauv ke bramoul mokkan yeung teangoasaknea
Surah Ya-Seen, Verse 32
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ
haey dei slab( kmean chicheate) del yeung ban thveu aoy vea rsa laengvinh( meanchicheate) ning ban b po ch nh kreabthonhnhocheate pi vea promteang puokke ach ttuoltean pi vea ban noh kuchea phosdo tang samreab puokke
Surah Ya-Seen, Verse 33
وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ
haey yeung ban bangkeut now leu phendei aoy mean chamkar lmeu ning tompeangbaychour haey yeung ban thveu aoy braphp tuk cheachraen phosa chenh pi knong vea
Surah Ya-Seen, Verse 34
لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
daembi puokke nung ttuoltean nouv phokophl robsa vea ning avei del dai robsa puokke ban thveu vea . dau che neah tae puokke mindoeng koun te ryy
Surah Ya-Seen, Verse 35
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ
trong mha saatasam del ban bangkeut avei teangoasa chea kou ampi avei del doh chenhpi dei ning ampi khluon robsa puokke phtal haeyning ampi avei del puokke mindoeng
Surah Ya-Seen, Verse 36
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ
haey peloyb del yeung ban dk yk pelothngai chenhpi vea kuchea phosdo tang samreab puokke . haey puokke srabte sthetnow knong pheap ngngutsaunyosong
Surah Ya-Seen, Verse 37
وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
haey preahatity thveudamnaer towteam konlong robsa vea . noh kuchea karkamnt robsa mcheasa del mha khlangpouke mha doeng
Surah Ya-Seen, Verse 38
وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ
rie preahchnt yeung ban kamnt vea chea kamrit rhaut tealte vea tralb mk pheap daem vinh brieb dauchchea changkom phle lmeu del snguot
Surah Ya-Seen, Verse 39
لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
preahatity min ach thveudamnaer tow tean preah chnt ban laey . rie peloyb ka min ach mokadl moun pelothngai ban der . haey avei teangoasa trauv thveudamnaer tam konlong robsa vea rieng khluon
Surah Ya-Seen, Verse 40
وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
haey pit brak nasa yeung ban doekachonhchoun kaunchaw robsa puokke nowknong saampow del penh daoy bantouk noh kuchea phosdo tang samreab puokke
Surah Ya-Seen, Verse 41
وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ
haey yeung ban bangkeut samreab puokke nouv avei del puokke ach chiah dauchakneanung vea( saampow) der
Surah Ya-Seen, Verse 42
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ
haey brasenbae yeung mean chetnea yeung nung ponlich puokke . dau che neah puokke kmean anak chuoy laey haey puokke ka min trauv ke chuoy sangkroh der
Surah Ya-Seen, Verse 43
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
louhtrate mean kdei me tda krounea ning mean sechakdeisokh pi yeung rhautadl pelkamnt
Surah Ya-Seen, Verse 44
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
haey nowpel del mean ke niyeay towkean puokke tha chaur puok anak kaotakhlach a l laoh nouv avei del mean now pimoukh puokke(thngai barlok) ning avei del mean now khangokraoy puokke( lokey)choh sangkhumtha puok anak nung ttuol ban kar anet sraleanh
Surah Ya-Seen, Verse 45
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
haey kmean phostotang namuoy knongchamnaom phosdo tang teang lay nei mcheasa robsa puokke( puok mou sh ri ki n) mokadl puokke krawpi puokke chea anak ber chenhpi vea laey
Surah Ya-Seen, Verse 46
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
haey nowpel del mean ke niyeay towkean puokke tha chaur puok anak brichcheak nouv avei del a l laoh ban phdal leaphosakkar dl puok anak . puok del brachheang ban niyeay towkean banda anak del mean chomnue tha tae aoy yeung phdal chamneiahar aoy anaknea? brasenbae a l laoh mean chetnea trong nung phdal chamneiahar dl anak noh chea min khan . puok anak kmeanoavei krawpi sthet knong pheap v nge v ng yeang chbasaleasa noh laey
Surah Ya-Seen, Verse 47
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
haey puokke( puok brachheang) niyeay tha tae thngai sanyea nih ( thngai barlok) nowpel na brasenbae puok anakchea anak niyeaypit men noh
Surah Ya-Seen, Verse 48
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ
puokke min rngcham avei krawpi samrek muoy da khlang nung chhk yk chivit puokke khn del puokke chhlohbrakek knea noh laey
Surah Ya-Seen, Verse 49
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
pelnoh puokke min ach phdaphnhae( anaknea mneak) ban laey haey puokke ka min ach vilotralb tow chuob krom kruosaear robsa puokke ban der
Surah Ya-Seen, Verse 50
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ
haey ke ban phlomtre pelnoh puokke srabte phosa chenh pi phnaur chhpaoh towkean mcheasa robsa puokke yeang branhab branhal
Surah Ya-Seen, Verse 51
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
puokke ban niyeay knea tha ao vineasa a nd reay haey puok yeung. tae anaknea ban b po ch nh puok yeung pi kanlengdek( phnaur) robsa puok yeung? ( samrek muoy ban chhlaeyotb mk tha) nih kuchea avei del mcheasa mha sabborsa ban sanyea ning avei del anakneasar ban banhcheak brab
Surah Ya-Seen, Verse 52
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
kar vineasa robsa puokke kmeanoavei krawpi samrek muoy yeang khlang noh laey srabte nowpel noh puokke teangoasa nung trauv ke bramoul mokkan yeung
Surah Ya-Seen, Verse 53
فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
dau che neah now thngainih ke min bampean leu anaknea mneak laey saumbite b ndi ch kadaoy . haey puok anak ka min trauv ke tabasnang der leuklengte avei del puok anak thleab br pru td bonnaoh
Surah Ya-Seen, Verse 54
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
pitabrakd nasa banda anak del nowknong thansuokr now thngai noh puokke rovl nung pheap sabbayrikreay
Surah Ya-Seen, Verse 55
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
puokke ning phriyea robsa puokke angkouyophaek khluon leu kre da braneit kraomomlob
Surah Ya-Seen, Verse 56
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
nowknong thansuokr noh mean phlechheu krob braphet samreab puokke haey puokke ttuol ban nouv avei del puokke som
Surah Ya-Seen, Verse 57
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
sa lam chea bantoul svakom pi mcheasa del mha anet sraleanh
Surah Ya-Seen, Verse 58
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
ao puok del br pru td ampeubeab. now thngainih chaur puok anak chiesa aoy chhngay( pi banda anak del mean chomnue)
Surah Ya-Seen, Verse 59
۞أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
ao kaunchaw a da. tae yeung minban banhchea puok anak komaoy korp sakkar champoh shai t n te ryy? pitabrakd nasa vea kuchea sa trauv robsa puok anak yeang chbasaleasa
Surah Ya-Seen, Verse 60
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
haey puok anak trauv korp sakkar mk champoh yeung . nih haey chea meakra da troemotrauv
Surah Ya-Seen, Verse 61
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
haey chea karpit nasa vea( shai t n) ban thveu aoy v nge v ng muoy chamnuon thom knongchamnaom puok anak . dau che neah tae puok anak minban pichearna te ryy
Surah Ya-Seen, Verse 62
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
nih kuchea nork cheu han nam del puok anak thleab trauv ban ke sanyea
Surah Ya-Seen, Verse 63
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
chaur puok anak chaul tow knong vea( nork) choh now thngainih daoysaar te avei del puok anak thleab ban brachheang
Surah Ya-Seen, Verse 64
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
now thngainih( thngai chomnoumchomreah) yeung nung baohtra phchit leu meat robsa puokke . haey dai robsa puokke nung niyeay mokkan yeung prom teang cheung robsa puokke nung thveusaeaksaei champoh avei del puokke thleab ban br pru td
Surah Ya-Seen, Verse 65
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
haey brasenbae yi ng mean chetnea yeung pitchea nung thveu aoy phnek robsa puokke ngngut haey puokke dandaemoknea rk phlauv rieng khluon . dau che neah tae puokke ach meulkheunh yeang dauch me d ch
Surah Ya-Seen, Verse 66
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
haey brasenbae yeung mean chetnea yeung pitchea nung b pea chh b chalnea robsa puokke aoy now nung muoy kanleng( br pru td ampeuaeakrak)robsa puokke . haey puokke min ach thveudamnaer towmoukh ruoch ning min ach tralb mk kraoy vinh ban laey
Surah Ya-Seen, Verse 67
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
haey anaknea del yeung aoy ke mean ayouveng(rhautadl chasachrea) yeung nung thveu aoy ke tralbtow pheap daem vinh(tnkhsaaoy dauch teark) . dau che neah tae puokke min kitpichearna te ryy
Surah Ya-Seen, Verse 68
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
haey yeung minban bangrien kamnapy dl ke( mou ham meat) laey haey vea ka min chabach champoh ke der . vea minmen chea avei krawpi chea kar romluk ning k mi p r kuor an da chbasaleasa noh laey
Surah Ya-Seen, Verse 69
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
daembi aoy ke( mou ham meat) dasatuen promean champoh anak del now rsa ning daembi aoy tearounakamm thleak towleu puok del brachheang
Surah Ya-Seen, Verse 70
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ
tae puokke( puok kmean chomnue) min bankheunh teryy pitabrakd nasa yeung ban bangkeut satvapahn cheachraen samreab puokke del dai robsa yeung ban bangkeut daoy phtal haey puokke chea anakakrobkrong vea noh
Surah Ya-Seen, Verse 71
وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ
haey yeung ban thveu aoy puokvea( satvapahn)sdabbangkeab puokke haey puokvea muoychamnuon chea chomniah robsa puokke ning muoychamnuon tiet puokke ach briphok ban
Surah Ya-Seen, Verse 72
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
haey puokke ttuol banophl brayoch ning tukdaoh chea chraen pi puokvea . dau che neah tae puokke mindoeng koun te ryy
Surah Ya-Seen, Verse 73
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ
haey puokke ban yk mcheasa phe sa ng mk korp sakkar kraw pi a l laoh daoy puokke sangkhumtha puokke nung trauv ke( mcheasa phe sa ng) chuoy
Surah Ya-Seen, Verse 74
لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ
puokvea( mcheasa phe sa ng) min ach chuoy puokke ban laey te puok ke vinh te del chea teahean trauv ke bramoulophdom samreab karpar puokvea noh
Surah Ya-Seen, Verse 75
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
dau che neah chaur komaoy peakyasaamdei robsa puokke thveu aoy anak( mou ham meat) kaettoukkh aoy saoh proh yeung pitchea doeng nouv avei del puokke leakbang ning avei del puokke leatatradeang
Surah Ya-Seen, Verse 76
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
tae mnoussa lok minkheunh te ryytha pitabrakd nasa yeung ban bangkeut ke ampi tukkeam ruochamk srabte ke klaycha anak del brachheang da chbasaleasa noh
Surah Ya-Seen, Verse 77
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
haey ke han leuk uteahar samreab yeung ning ban phe lch kamnaet robsa ke daoy ke ban suor tha tae anaknea ach thveu aoy chhaoeng rsa laengvinh khn del vea ban pouk phoy haey noh
Surah Ya-Seen, Verse 78
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
chaur anak( mou ham meat) pol tha anak del thveu aoy vea rsa laeng vinh noh ku anak del ban bangkeut vea pi dambaung . haey trong doeng bamphot pi avei del trong ban bangkeut
Surah Ya-Seen, Verse 79
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
trong chea anak bangkeut phleung ampi chheu baitng samreab puok anak haey pelnoh puok anak ach bangkeatphleung pi vea ban
Surah Ya-Seen, Verse 80
أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
tae anak del bangkeut mekh cheachraen chean ning phendei minmen chea anak del mean samotthaphap leu kar bangkeut aoy dauch puokke teryy ? phtoy towvinh trong chea anak mean anoupheap bangkeut mha doeng
Surah Ya-Seen, Verse 81
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
pitabrakd nasa banhchea robsa trong pelna trong mean bamnng bangkeut aveimuoy trong kreante mean bantoul towkean vea tha chaur kaet choh vea ka kaetlaeng phleam
Surah Ya-Seen, Verse 82
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
dau che neah mha saatasam champoh anak del krobkrong real avei teangoasa knong kandabdai robsa trong . haey puok anak nung trauv vil tralb towkean trong temuoyokt
Surah Ya-Seen, Verse 83