Surah Sad - Khmer Translation by Cambodian Muslim Community Development
صٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِي ٱلذِّكۡرِ
sa t . a l laoh sbath nung kompir kuor an del porpenh daoy kar romluk
Surah Sad, Verse 1
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي عِزَّةٖ وَشِقَاقٖ
phtoytowvinh puok del kmean chomnue sthet knong pheap kraeutakratm ning brachheang
Surah Sad, Verse 2
كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٖ
yeung ban bamphlanh moun puokke cheachraen chomnean mk haey haey puokke ban srek som kar aphytosa khn del pelnoh minmen chea pel ach kech phot( pi tearounakamm) ban noh
Surah Sad, Verse 3
وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ
kraoyomk puokke nguengochhngal champoh kar mokadl robsa anak dasatuen promean( mou ham meat) knongchamnaom puokke ban mokadl puokke . haey puok kmean chomnue ban niyeay tha nih kuchea krou m nd akm del pouke baokabrasa bamphot
Surah Sad, Verse 4
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
tae ke yk preah neanea thveuchea mcheasa temuoy daembi korp sakkar ryy? pitabrakd nasa nih kuchea brakear muoy del chamlek bamphot
Surah Sad, Verse 5
وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ
haey puok medoeknoam knongchamnaom puokke kaban daerchenh ( daoy niyeay tha) chaur puok anak b nd ning atthmot knong karkorp preah neanea robsa puok anak choh . pitabrakd nasa nih kuchea brakear muoy delke chngban
Surah Sad, Verse 6
مَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِي ٱلۡمِلَّةِ ٱلۡأٓخِرَةِ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا ٱخۡتِلَٰقٌ
yeung minothleab banlyy pi rueng nih laey nowknong sasanea chong kraoy( sasanea robsa puok mou sh ri kin ning puok nasa r ni) . nih kmean avei krawpi kar bradit thmei noh laey
Surah Sad, Verse 7
أَءُنزِلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَيۡنِنَاۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّن ذِكۡرِيۚ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ
tae ke banhchouh kompir kuor an aoy ke daoy romlng puok yeung ryy? phtoy towvinh puokke sthet knong pheap sangsay pi kompir kuor an robsa yeung . phtoy towvinh puokke mintean phloksa tearounakamm robsa yeung laey
Surah Sad, Verse 8
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ
ryy muoy puokke mean khleang leaphosakkar nei mcheasa robsa anak del trong mha khlangpouke mha sabborsa
Surah Sad, Verse 9
أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِي ٱلۡأَسۡبَٰبِ
ryy muoy puokke meanamnach krobkrong mekh cheachraen chean ning phendei ning avei del nowchanloh vea teangpir? ( brasenbae dauchnaoh men) chaur aoy puokke rk vithi laeng tow leumekh choh ( daembi reareang mea la ai- kat komaoy banhchouh vea hi)
Surah Sad, Verse 10
جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ
puokke chea kangtp ampi puok aah hsaa b del trauv ttuol brea- chy now tinoh
Surah Sad, Verse 11
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ
krom nuoh ning ad haeyning hvie r aon del mean amnach khlangokla ban bdeseth moun puokke
Surah Sad, Verse 12
وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ
haey sa moud ning krom robsa lout ning puok ai kah(kaban bdeseth der) . puok teangnoh kuchea krom del bramouloknea brachheang nung anakneasar
Surah Sad, Verse 13
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
puokke teangoasa ku sotthote ban bdeseth nung banda anakneasar dau che neah puokke ka ttuolorng tondakamm robsa yeung
Surah Sad, Verse 14
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
haey puok teangnoh min rngcham avei krawpi samrek yeang khlang muoyodng daoy vea min ach vil tralbmokvinh mdongtiet laey
Surah Sad, Verse 15
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
haey puokke ban niyeay tha ao mcheasa robsa puok yeung. saum trong me tda branhab phdal chamnek( tearounakamm) robsa puok yeung moun thngai chomnoumchomreah phng choh
Surah Sad, Verse 16
ٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلۡأَيۡدِۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
chaur anak( mou ham meat) atthmot towleu avei del puokke niyeay haey anak trauv romluk khnhom robsa yeung da vou ddel meanamnach khlangokla . pitabrakd nasa ke chea anak del tengte sarphap kamhosa cheanichch
Surah Sad, Verse 17
إِنَّا سَخَّرۡنَا ٱلۡجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحۡنَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِشۡرَاقِ
pitabrakd nasa yeung ban banhchea aoy phom n teanglay leuk tamkeung daoy sarsaer champoh yeung cheamuoynung ke teang lngeach teang pruk
Surah Sad, Verse 18
وَٱلطَّيۡرَ مَحۡشُورَةٗۖ كُلّٞ لَّهُۥٓ أَوَّابٞ
haey( yeung kaban banhchea) satvasleab teangoasa aoy bramoulophdom knea leukatamkeung daoy sarsaer champoh yeung cheamuoynung ke der . puokvea teangoasa sdabbangkeab ke
Surah Sad, Verse 19
وَشَدَدۡنَا مُلۡكَهُۥ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحِكۡمَةَ وَفَصۡلَ ٱلۡخِطَابِ
haey yeung ban pongrung amnach robsa ke ning ban bratan aoy ke nouv pheap chhleasavei haeyning karvinichchhy yeang chbasaleasa knong kar daohsray tomneasa
Surah Sad, Verse 20
۞وَهَلۡ أَتَىٰكَ نَبَؤُاْ ٱلۡخَصۡمِ إِذۡ تَسَوَّرُواْ ٱلۡمِحۡرَابَ
haey tae damnoeng nei kar chhlohbrakek knea nowpel del puok ke ban phlaoh robng measa r b( kanleng korp sakkar robsa da vou d) ban mk dl anak der ryyte
Surah Sad, Verse 21
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ خَصۡمَانِ بَغَىٰ بَعۡضُنَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فَٱحۡكُم بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَٱهۡدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ
nowpel del puokke ban chaul tow chuob da voud haey ke mean karphyokhlach puokke puokke ban niyeay tha saum anak kom khlach avei . puok yeung teangpir chhlohbrakek knea daoy puok yeung ban bampean towleu knea . dau che neah saum anak me tda katsechakdei rveang puok yeung daoy you tde thmr phng haey saum anak kom lomieng aoy saoh ning saum anak changaoulobangheanh puok yeung towkean meakra del troemotrauv phng choh
Surah Sad, Verse 22
إِنَّ هَٰذَآ أَخِي لَهُۥ تِسۡعٞ وَتِسۡعُونَ نَعۡجَةٗ وَلِيَ نَعۡجَةٞ وَٰحِدَةٞ فَقَالَ أَكۡفِلۡنِيهَا وَعَزَّنِي فِي ٱلۡخِطَابِ
pitabrakd nasa nih chea bangobaaun robsakhnhom . ke mean ppe nhi chamnuon kawseb brabuon kbal . rie khnhom meante ppe nhi muoy kbal kt . haey ke ban niyeay tha chaur anak aoy vea mk khnhom . haey ke ka meanobrieb cheang khnhom knong kar niyeay sdei phng der
Surah Sad, Verse 23
قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِي بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٞ مَّا هُمۡۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسۡتَغۡفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّۤ رَاكِعٗاۤ وَأَنَابَ۩
da vou d ban pol tha chea karpit nasa ke ban bampean leu anak daoy ke ban som ppe nhi pi anak yk tow banthem leu ppe robsa ke . haey pitabrakd nasa pheakochraen nei puok del chaul houn knea ku bampean leu knea leuklengte banda anak del mean chomnue ning ban sang ampeu la troemotrauv bonnaoh te puokke techtuoch bamphot . kraoyomk da vou d doeng chbasa tha yeung kreante sakalbong ke bonnaoh pelnoh ke ka som aphytosa ning krab saou chout haeyning sarphap kamhosa champoh mcheasa robsa ke
Surah Sad, Verse 24
فَغَفَرۡنَا لَهُۥ ذَٰلِكَۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
haey yeung ban aphytosa aoy ke champoh rueng noh . haey pitabrakd nasa ke mean than chit bamphot champoh yeung ning mean kanleng vilotralb da la brasaer bamphot
Surah Sad, Verse 25
يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلۡنَٰكَ خَلِيفَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱحۡكُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلۡهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا نَسُواْ يَوۡمَ ٱلۡحِسَابِ
ao da vou d. pitabrakd nasa yeung ban tengtang anakchea anak krobkrong now leu phendei nih . dau che neah chaur anak katsechakdei rveang mnoussa lok daoy you tde thmr haey kom thveuteam tomneung chetd aoy saoh cheaheto thveu aoy anak v nge v ng pi meakra robsa a l laoh . pitabrakd nasa puok del v nge v ng pi meakra robsa a l laoh nung ttuol tearounakamm da thngonthngor daoysaarte avei del puokke ban phe l ch thngai chomnoumchomreah
Surah Sad, Verse 26
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَٰطِلٗاۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ
haey yeung minban bangkeut mekh ning phendei ning avei del mean nowchanloh vea teangpir daoy itabrayoch noh laey . noh haey kuchea karosman robsa puok del kmean chomnue . dau che neah kar vineasa a nd reay daoy phleung nork ku samreab puok del kmean chomnue
Surah Sad, Verse 27
أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَٱلۡمُفۡسِدِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلۡمُتَّقِينَ كَٱلۡفُجَّارِ
ryy aoy yeung chattouk banda anak del mean chomnue ning ban sang ampeula troemotrauv dauchchea puok del bangk vineasakamm now leu phendei nih ryy? ryy muoy aoy yeung chattouk banda anak del kaotakhlach a l laoh dauch anak del br pru td babakamm ryy
Surah Sad, Verse 28
كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ مُبَٰرَكٞ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
nih kuchea kompir da mean porchy del yeung ban banhchouh vea aoy anak daembi aoy puokke treahriah pichearna champoh ayeat robsa vea haeyka daembi aoy banhnheachn teanglay yk thveuchea merien phng der
Surah Sad, Verse 29
وَوَهَبۡنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيۡمَٰنَۚ نِعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
haey yeung ban bratan saou lai mean aoy da vou ddel chea khnhom mneak da laobrapei . pitabrakd nasa ke( saou lai mean) kuchea anak del teng te sarphap kamhosa( champoh a l laoh)
Surah Sad, Verse 30
إِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِٱلۡعَشِيِّ ٱلصَّـٰفِنَٰتُ ٱلۡجِيَادُ
(chaur changcha) nowpel delke ban bangheanh aoy saou lai mean kheunh now pelolngeach nouv satv seh del chhorcheung bei ning leukcheung muoy haey rtluen
Surah Sad, Verse 31
فَقَالَ إِنِّيٓ أَحۡبَبۡتُ حُبَّ ٱلۡخَيۡرِ عَن ذِكۡرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتۡ بِٱلۡحِجَابِ
haey ke kaban pol tha pitabrakd nasa khnhom sraleanh chaul chetd brakear la( seh) del thveu aoy phe l ch kar romluk( thvayobangkoum)tow champoh mcheasa robsakhnhom rhautadl thngailich
Surah Sad, Verse 32
رُدُّوهَا عَلَيَّۖ فَطَفِقَ مَسۡحَۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلۡأَعۡنَاقِ
chaur puok anak yk vea tralb mk aoy yeung . pelnoh ke ka ban kat cheung ning k seh noh
Surah Sad, Verse 33
وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَيۡمَٰنَ وَأَلۡقَيۡنَا عَلَىٰ كُرۡسِيِّهِۦ جَسَدٗا ثُمَّ أَنَابَ
haey chea karpit nasa yeung ban sakalbong saou lai mean haey yeung ban dak roub muoy( shai t n) towleu kawei robsa ke . banteabmk ke kaban sarphap tosakamhosa
Surah Sad, Verse 34
قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَهَبۡ لِي مُلۡكٗا لَّا يَنۢبَغِي لِأَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
ke ban pol tha ao mcheasa robsakhnhom. saum trong me tda aphy tosa dl khnhom ning phdal amnach dl khnhom del min sakdesam samreab anak na mneak( mean setthi krobkrong) banteabpi khnhom laey . pitabrakd nasa anak kuchea mcheasa da mha sabborsa
Surah Sad, Verse 35
فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ
dau che neah yeung ban thveu aoy khyal sthet kraomamnach robsa ke daoy vea bk baok yeang la tam kar banhchea robsa ke tow tinea delke chng
Surah Sad, Verse 36
وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ
haey puok shai t n( ka yeung ban thveu aoy sthetnow kraom banhchea robsa ke der) puokvea teangoasa anakakhleah chea anaksaeang sang ning chea anak chromouchtuk
Surah Sad, Verse 37
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ
ning anak dteitiet trauv kech ng chravak
Surah Sad, Verse 38
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
nih haey kuchea kar bratan robsa yeung . dau che neah chaur anakaphdal ( vea aoy anakadtei) ryy anak touk vea daoy kmean tosapei avei laey(champoh anak)
Surah Sad, Verse 39
وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
haey pitabrakd nasa ke mean than chit bamphot champoh yeung ning mean kanleng vilotralb da brasaer bamphot
Surah Sad, Verse 40
وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَآ أَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِنُصۡبٖ وَعَذَابٍ
haey chaur anak( mou ham meat) changcham nouv rueng nei khnhom robsa yeung ai yaub nowpel delke ban buongsuong som tow champoh mcheasa robsa ke tha pitabrakd nasa shai t n chea moulheto thveu aoy khnhom meankar chhucheab ning tearounakamm
Surah Sad, Verse 41
ٱرۡكُضۡ بِرِجۡلِكَۖ هَٰذَا مُغۡتَسَلُۢ بَارِدٞ وَشَرَابٞ
chaur anak( aiyau b) tontroam cheung robsa anak( pelnoh mean tuk phosa chenhpi dei) . nih kuchea tuk trachak samreab ngout ning phoek
Surah Sad, Verse 42
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
haey yeung ban phdal aoy ke ban chuobchoum kruosaear robsa ke vinh haeyning phdal aoy puokke dauch avei del puokke mean pimoun mk chea kdei me tda krounea pi yeung ning chea kar romluk dl banhnheachn teanglay
Surah Sad, Verse 43
وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ
haey chaur anak yk smaw muoy k ndda b dai robsa anak ruoch chaur anak veay( braponth anak) nung vea choh haey chaur anak kom thveu khosa nung samboth . pit brakd nasa yeung ban brateahkheunh ke chea anak atthmot . ke chea khnhom mneak da laobrapei . pitabrakd nasa ke kuchea anak del tengte sarphap kamhosa( champoh a l laoh)
Surah Sad, Verse 44
وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ
haey chaur anak( mou ham meat) changcham pi banda khnhom robsa yeung ai pr hi m ning ai sa hak haeyning yea k kau b del chea anak khlangpouke ning mean brachnhachhleasa vei
Surah Sad, Verse 45
إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ
pitabrakd nasa yeung ban chreusareusa puokke daoy aoy puok ke romluk champoh thngai barlok ning mean chomnue nung vea
Surah Sad, Verse 46
وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ
haey pitabrakd nasa puokke ku sthet knongchamnaom anak del trauv ke chreusareusa da la brasaer bamphot champoh yeung
Surah Sad, Verse 47
وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ
chaur anak changcham nouv rueng ai sma ai l ning ai l yea sak ning hsaou l ki hv li . haey anak teangoasa noh ku sthet knongchamnaom anak del la brasaer bamphot
Surah Sad, Verse 48
هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
nih haey kuchea kar romluk( kompir kuor an) . haey pit brakd nasa samreab banda anak del kaotakhlach ku mean kanleng vil tralb da la brasaer
Surah Sad, Verse 49
جَنَّـٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ
(vea noh ku) thansuokr at nin del tvear teanglay trauv ke baek samreab ttuol puokke
Surah Sad, Verse 50
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ
puokke angkouy t me r t khluon nowknong noh daoy puokke ach som phlechheu ning phesachch krob braphet tam tamrouvkar nowknong noh
Surah Sad, Verse 51
۞وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ
haey now kber puokke mean sreitepoabsaar( min samlung borsa dtei krawpi svami robsa ke) del mean ayou smae knea
Surah Sad, Verse 52
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
nih haey kuchea avei del puok anak trauv ke sanyea now thngai chomnoum chomreah
Surah Sad, Verse 53
إِنَّ هَٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ
pitabrakd nasa nih kuchea leaphosakkar robsa yeung del vea min cheh asa laey
Surah Sad, Verse 54
هَٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّـٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٖ
nih haey( kuchea kar tabasnang champoh anak del kaotakhlach a l laoh) . haey pitabrakd nasa kanleng vilotralb da akrak ku samreab puok del bampean
Surah Sad, Verse 55
جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَا فَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
ku nork cheu han nam del puokke nung chaul tow knong vea . haey vea chea kanleng snaknow da akrak bamphot
Surah Sad, Verse 56
هَٰذَا فَلۡيَذُوقُوهُ حَمِيمٞ وَغَسَّاقٞ
nih kuchea tuk kdaw bamphot ning khtoh del srak chenhpi khluonobran robsa puok nork . dau che neah chaur aoy puokke phloksa vea choh
Surah Sad, Verse 57
وَءَاخَرُ مِن شَكۡلِهِۦٓ أَزۡوَٰجٌ
ning mean tearounakamm phe sa ng tiet sradiengnung vea krobbeb yeang
Surah Sad, Verse 58
هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ
(mean ke niyeay towkean medoeknoam robsa puok del kmean chomnue tha) nih kuchea krom( del ban tam puok anak) del brachrietaknea chaul nork cheamuoynung puok anak . ( puok medoeknoam ban tb tha) kmean kar sva- km champoh puokke laey . pitabrakd nasa puokke ban chaul nork teangoasaknea
Surah Sad, Verse 59
قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ
puokke( puok tam medoeknea) ban tb tha phtoytowvinh puok anak( ka dauchnaoh der) kmean kar svakom champoh puok anak laey piproh puok anak ban thveu aoy puok yeung thleaktowknong nork . dau che neah( nork)chea kanleng a che ndrai da akrak( samreab puokke)
Surah Sad, Verse 60
قَالُواْ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابٗا ضِعۡفٗا فِي ٱلنَّارِ
puokke ban niyeay tha ao mcheasa robsa puok yeung. anaknea del ban thveu aoy puok yeung thleak knong nork noh saum trong banthem tearoun- kamm towleu ke nowknong nork te v dng phng choh
Surah Sad, Verse 61
وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالٗا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ
haey puokke ban niyeay tiet tha hetoaveibeanchea puok yeung minkheunh puok borsa del kalpimoun puok yeung thleab ban chat touk puokke knongchamnaom puok del akrak cheangke noh
Surah Sad, Verse 62
أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ
tae puok yeung ban saechchamak aoy puokke daoy chralam ryyka phnek ( robsa puok yeung) meul minkheunh puokke( nowknong thanonork)
Surah Sad, Verse 63
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقّٞ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ
pitabrakd nasa rueng noh kuchea rueng pit del puok nork chhlohbrakek knea
Surah Sad, Verse 64
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٞۖ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
chaur anak( mou ham meat) pol tha tampit khnhom kreante chea anak dasatuen promean bonnaoh . haey kmean mcheasa na phe sa ng del trauv korp sakkar da pitabrakd krawpi a l laoh del chea mcheasa temuoy kt da mha khlangokla noh laey
Surah Sad, Verse 65
رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ
trong chea mcheasa krobkrong mekh cheachraen chean ning phendei haey ning avei del nowchanloh vea teangpir . trong mha khlangpouke mha aphy tosa
Surah Sad, Verse 66
قُلۡ هُوَ نَبَؤٌاْ عَظِيمٌ
chaur anak( mou ham meat) pol tiet tha vea( kompir kuor an) kuchea damnoeng( del meanobrayoch) da thomtheng
Surah Sad, Verse 67
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
del puok anak ngeak chenhpi vea
Surah Sad, Verse 68
مَا كَانَ لِيَ مِنۡ عِلۡمِۭ بِٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰٓ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ
khnhom minban doeng ampi rueng mea la ai kat del now leumekh khn del puokke brakekaknea( pi rueng bangkeut a da) laey
Surah Sad, Verse 69
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
ke min phdal vea hi aoy khnhom krawpi aoy khnhom thveuchea anak dasatuen promean da chbasaleasa noh laey
Surah Sad, Verse 70
إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن طِينٖ
(chaur changcha) nowpel del mcheasa robsa anak ban mean bantoul towkean mea la ai kat tha pitabrakd nasa yeung chea anakabangkeut mnoussa ampi deisaet
Surah Sad, Verse 71
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
haey nowpel del yeung ban thveu aoy ke( a da) mean roub reang penhlenh ning ban phlom banhchoul tow knong khluon ke nouv vinhnhean robsa yeung haey noh chaur puok anak( mea la ai kat) saou chout champoh ke choh
Surah Sad, Verse 72
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
dau che neah mea la ai kat kaban saou chout teangoasaknea
Surah Sad, Verse 73
إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
leuklengte ai pli sabo nnaoh del ban kraeutakratm . haey vea ban sthet knongchamnaom puok del brachheang
Surah Sad, Verse 74
قَالَ يَـٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ
a l laoh ban mean bantoul tha ao ai pli sa. tae avei del reareang anak min aoy saou chout champoh avei del yeung ban bangkeut daoy dai teangpir robsa yeung? tae eng kraeutakratm ryyka eng sthet knongchamnaom anak del mean amnuot ke a ng kaang
Surah Sad, Verse 75
قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ
vea ban tb vinh tha khnhom la cheangke( a da) proh trong ban bangkeut khnhom ampi phleung haey trong ban bangkeut ke ampi deisaet
Surah Sad, Verse 76
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ
haey a l laoh ban mean bantoul tha dau che neah chaur eng chak chenhpi vea( thansuokr)choh haey pitabrakd nasa eng kuchea anak del trauv ke dakbandasa
Surah Sad, Verse 77
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
haey pitabrakd nasa eng trauvobandasa robsa yeung rhaut dl thngai barlok
Surah Sad, Verse 78
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
vea ban niyeay tha ao mcheasa robsakhnhom. saum ponyearpel aoy khnhom rsa rhautadl thngai del puokke( mnoussa lok) trauv ke thveu aoy rsa laeng vinh phng
Surah Sad, Verse 79
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
trong ban mean bantoul tha dau che neah pitabrakd nasa anak nung sthet knongchamnaom puok del trauv ke ponyearpel
Surah Sad, Verse 80
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
rhautadl thngai muoy nei pelvelea del trauv ban ke kamnt
Surah Sad, Verse 81
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
vea ban niyeay tha daoy pheap khpangkhpasa robsa trong khnhom pitchea nung thveu aoy puokke teangoasa v nge v ng
Surah Sad, Verse 82
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
leuklengte banda khnhom robsa trong del mean chetd smaohtrang knongchamnaom puokke bonnaoh
Surah Sad, Verse 83
قَالَ فَٱلۡحَقُّ وَٱلۡحَقَّ أَقُولُ
trong ban mean bantoul tha vea kuchea karpit . haey yeung bantoul nouv peakyapit tha
Surah Sad, Verse 84
لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ أَجۡمَعِينَ
yeung brakadchea nung dak bampenh nork cheu han nam ampi anak eng ning anaknea del ban daertam eng teangoasaknea knongchamnaom puokke
Surah Sad, Verse 85
قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ
chaur anak( mou ham meat) pol tha khnhom min snaesom pi puok anak nouv kamrei namuoy laey haey khnhom ka min sthet knongchamnaom anak del bradit noh der
Surah Sad, Verse 86
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
vea( kompir kuor an) minmen chea avei krawpi kar romluk samreab piphp teangoasa noh laey
Surah Sad, Verse 87
وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۭ
haey puok anak( puok mou sh ri ki n) pitchea nung doengpi damnoeng robsa vea( kompir kuor an) kraoypi pelnih tow
Surah Sad, Verse 88