Surah Al-Maeda Verse 110 - Tajik Translation by Khoja Mirov
Surah Al-Maedaإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
On goh ki Parvardigor rūzi qijomat ʙa Iso pisari Marjam gūjad: "Ej Iso! Ba jod ovar ne'mati maro, ki ʙar tu va modarat arzonī doştam (va turo ʙe padar ofaridam va modaratro ʙar tamomi zanhoi olam ʙarguzidam va az tūhmat ūro pok soxtam. Va az ne'mathoe, ki Parvardigor ʙa Iso arzonī kard;) ʙa vositai Çaʙrail ūro quvvat ʙaxşid va jorī kard, dar gahvora ʙo mardum suxan meguft va dar mijonsolī onhoro ʙa sūi Alloh da'vat menamud.( Va az on ne'matho;) Parvardigor ʙe vositai muallim ʙa ū ta'limi naviştanro omūzond va quvvati fahm va idrokro ʙarojaş ato kard va ta'lim dod ʙa ū Tavrotro, (ki ʙar Mūso alajhissalom furud ovard) va Inçilro, (ki ʙaroi hidojati mardum ʙarojaş furud ovard). (Va az on ne'matho, ki ʙa dasturi Parvardigor) az gil cize ʙa şakli parranda mesoxt va dar on medamid, pas ʙa farmoni Alloh parranda meşud. Va kūri modarzod va fardi muʙtalo ʙa ʙemorii pesiro ʙa izni Alloh şifo medod. Va az on ne'matho, ki murdagonro ʙa farmoni Alloh az qaʙr zinda ʙerun meovard. Va hamai in ʙa xost va izni Parvardigor ʙud. Va in mū'çizaho hama dalolat ʙar pajomʙarii Iso (alajhissalom) mekunad. Pas kasone az onon, ki kofir şuda ʙudand, guftand: "On ci ki Iso az dalelhoe, ki ovard, çodui oşkoro ast