Surah Al-Maeda Verse 13 - Tajik Translation by Khoja Mirov
Surah Al-Maedaفَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ لَعَنَّـٰهُمۡ وَجَعَلۡنَا قُلُوبَهُمۡ قَٰسِيَةٗۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٖ مِّنۡهُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱصۡفَحۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Pas ʙa xotiri in ki pajmonaşonro şikastand, onhoro la'nat kardem (az rahmatamon dur kardem) va dilhojaşonro saxt gardondem, ki suxani haqro qaʙul namekard. Suxanro az çojgohaş tahrif va taʙdil mekunand, (ja'ne, ma'noero, ki Alloh va pajomʙaraş az suxane dar nazar dorand, digargun karda va ma'noi digare ʙar on medihand.) Va qismi ʙisjorero az on ciro ki ʙar on pand doda şuda ʙudand dar Tavrot, faromūş kardand. Va tu hameşa xijonatero az onho nisʙat ʙa Alloh va mardum meʙinī, ƣajr az te'dodi andake az onon, ki ʙa pajmoni ʙo Alloh ʙastaaşon vafo kardand. Pas, az onho ʙa saʙaʙi on ozorhoe, ki ʙa tu merasonand, darguzar va ononro ʙuʙaxş, hamono Parvardigor nekūkoronro dūst dorad