Surah Al-Maeda Verse 13 - Tajik Translation by Khoja Mirov
Surah Al-Maedaفَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ لَعَنَّـٰهُمۡ وَجَعَلۡنَا قُلُوبَهُمۡ قَٰسِيَةٗۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٖ مِّنۡهُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱصۡفَحۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Pas ʙa xotiri in ki pajmonasonro sikastand, onhoro la'nat kardem (az rahmatamon dur kardem) va dilhojasonro saxt gardondem, ki suxani haqro qaʙul namekard. Suxanro az cojgohas tahrif va taʙdil mekunand, (ja'ne, ma'noero, ki Alloh va pajomʙaras az suxane dar nazar dorand, digargun karda va ma'noi digare ʙar on medihand.) Va qismi ʙisjorero az on ciro ki ʙar on pand doda suda ʙudand dar Tavrot, faromus kardand. Va tu hamesa xijonatero az onho nisʙat ʙa Alloh va mardum meʙini, ƣajr az te'dodi andake az onon, ki ʙa pajmoni ʙo Alloh ʙastaason vafo kardand. Pas, az onho ʙa saʙaʙi on ozorhoe, ki ʙa tu merasonand, darguzar va ononro ʙuʙaxs, hamono Parvardigor nekukoronro dust dorad