Surah Al-Waqia - Polish Translation by Jozefa Bielawskiego
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Kiedy nastapi nieuniknione wydarzenie
Surah Al-Waqia, Verse 1
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
nie znajdzie ono zadnego zaprzeczenia
Surah Al-Waqia, Verse 2
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
Ponizajace, wywyzszajace
Surah Al-Waqia, Verse 3
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Kiedy ziemia zostanie wstrzasnieta wstrzasem
Surah Al-Waqia, Verse 4
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
Kiedy gory zostana skruszone skruszeniem
Surah Al-Waqia, Verse 5
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
Tak iz stana sie prochem rozrzuconym
Surah Al-Waqia, Verse 6
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
Wy bedziecie stanowic trzy grupy
Surah Al-Waqia, Verse 7
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Towarzysze prawicy! - co to sa towarzysze prawicy
Surah Al-Waqia, Verse 8
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
I towarzysze lewicy! - co to sa towarzysze lewicy
Surah Al-Waqia, Verse 9
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
I ci wyprzedzajacy
Surah Al-Waqia, Verse 10
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Wyprzedzajacy to ci, ktorzy beda przyblizeni
Surah Al-Waqia, Verse 11
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
W Ogrodach Szczesliwosci
Surah Al-Waqia, Verse 12
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
mnostwo sposrod pierwszych
Surah Al-Waqia, Verse 13
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
A niewielu sposrod ostatnich
Surah Al-Waqia, Verse 14
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
Na łozach ozdobnie wyszywanych
Surah Al-Waqia, Verse 15
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Wyciagnieci, podparci na łokciach, zwroceni do siebie twarzami
Surah Al-Waqia, Verse 16
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Posrod nich kraza młodziency niesmiertelni
Surah Al-Waqia, Verse 17
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
Z czaszami, dzbanami i kielichami, napełnionymi napojem z płynacego zrodła
Surah Al-Waqia, Verse 18
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Od ktorego nie cierpia na bol głowy ani nie doznaja upojenia
Surah Al-Waqia, Verse 19
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Z owocami, dowolnie wybieranymi
Surah Al-Waqia, Verse 20
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
I z miesem ptakow, jakiego zapragna
Surah Al-Waqia, Verse 21
وَحُورٌ عِينٞ
Beda tam hurysy o wielkich oczach
Surah Al-Waqia, Verse 22
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
Podobne do perły ukrytej
Surah Al-Waqia, Verse 23
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
w nagrode za to, co czynili
Surah Al-Waqia, Verse 24
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Oni tam nie usłysza pustej gadaniny ani tez nie odczuja podniety do grzechu
Surah Al-Waqia, Verse 25
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Lecz tylko słowa: "Pokoj! Pokoj
Surah Al-Waqia, Verse 26
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
A towarzysze prawicy - Co to sa towarzysze prawicy
Surah Al-Waqia, Verse 27
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
Beda wsrod drzew lotosu bez cierni
Surah Al-Waqia, Verse 28
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
I akacji obwieszonych owocami
Surah Al-Waqia, Verse 29
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
I wydłuzajacego sie cienia
Surah Al-Waqia, Verse 30
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
I wody płynacej
Surah Al-Waqia, Verse 31
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
I owocow obfitych
Surah Al-Waqia, Verse 32
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
Ani nie zrywanych, ani nie zakazanych
Surah Al-Waqia, Verse 33
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
I spoczywac beda na podwyzszonych łozach
Surah Al-Waqia, Verse 34
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Zaprawde, stworzylismy je w sposob doskonały
Surah Al-Waqia, Verse 35
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
I uczynilismy je dziewicami
Surah Al-Waqia, Verse 36
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
Kochajacymi, jednakowego wieku
Surah Al-Waqia, Verse 37
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
dla tych po prawicy
Surah Al-Waqia, Verse 38
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Mnostwo sposrod pierwszych
Surah Al-Waqia, Verse 39
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
I mnostwo sposrod ostatnich
Surah Al-Waqia, Verse 40
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
A towarzysze lewicy? - Co to sa towarzysze lewicy
Surah Al-Waqia, Verse 41
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
Beda w palacym podmuchu i wrzacej wodzie
Surah Al-Waqia, Verse 42
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
W cieniu czarnego dymu
Surah Al-Waqia, Verse 43
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
Ani nie orzezwiajacego, ani dobroczynnego
Surah Al-Waqia, Verse 44
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Przedtem byli pograzeni w zbytku
Surah Al-Waqia, Verse 45
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
I trwali uporczywie w wielkim grzechu
Surah Al-Waqia, Verse 46
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
I zwykli byli mowic: "Kiedy pomrzemy i staniemy sie prochem i koscmi, to czyz naprawde bedziemy wskrzeszeni
Surah Al-Waqia, Verse 47
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Albo nasi pierwsi ojcowie
Surah Al-Waqia, Verse 48
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Powiedz: "Zaprawde, pierwsi i ostatni
Surah Al-Waqia, Verse 49
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Beda z pewnoscia zgromadzeni Dnia oznaczonego
Surah Al-Waqia, Verse 50
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Potem, zaprawde, wy, bładzacy, oskarzajacy o kłamstwo
Surah Al-Waqia, Verse 51
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
Bedziecie jesc z drzewa Zakkum
Surah Al-Waqia, Verse 52
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Wypełnicie nim swe brzuchy
Surah Al-Waqia, Verse 53
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
Bedziecie potem pic wode wrzaca
Surah Al-Waqia, Verse 54
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
Bedziecie pic jak wielbłady udreczone pragnieniem
Surah Al-Waqia, Verse 55
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Takie bedzie ich ugoszczenie w Dniu Sadu
Surah Al-Waqia, Verse 56
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
My - My was stworzylismy. Dlaczego wiec nie chcecie uwierzyc
Surah Al-Waqia, Verse 57
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Czyz nie widzicie, co wydzielacie w postaci nasienia
Surah Al-Waqia, Verse 58
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Czy to wy je stwarzacie, czy tez My jestesmy Stworzycielami
Surah Al-Waqia, Verse 59
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
My zdecydowalismy wsrod was smierc - i nikt nie moze Nas wyprzedzic! a
Surah Al-Waqia, Verse 60
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Aby was zastapic przez podobnych wam i stworzyc was na nowo w takiej postaci, jakiej wy nie znacie
Surah Al-Waqia, Verse 61
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Przeciez juz znacie stworzenie pierwsze! Dlaczego wiec nie chcecie sobie przypomniec
Surah Al-Waqia, Verse 62
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Czyz widzieliscie to, co uprawiacie
Surah Al-Waqia, Verse 63
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
Czyz to wy to siejecie, czy tez My jestesmy Siewcami
Surah Al-Waqia, Verse 64
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Jeslibysmy zechcieli, to uczynilibysmy to zeschłym zielskiem, a wy byscie sie ciagle dziwowali
Surah Al-Waqia, Verse 65
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
Zaprawde, my jestesmy obciazeni długami
Surah Al-Waqia, Verse 66
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Owszem, do tego jeszcze ogołoceni
Surah Al-Waqia, Verse 67
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Czy spogladacie na wode, ktora pijecie
Surah Al-Waqia, Verse 68
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
Czy to wy ja spuszczacie z obłoku, czy to My ja spuszczamy
Surah Al-Waqia, Verse 69
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Jeslibysmy chcieli, to uczynilibysmy ja gorzka. Dlaczego wiec nie jestescie wdzieczni
Surah Al-Waqia, Verse 70
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Czy spogladaliscie na ogien, ktory rozniecacie przez potarcie
Surah Al-Waqia, Verse 71
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Czy to wy spowodowaliscie rosniecie drzewa, czy tez My to sprawilismy
Surah Al-Waqia, Verse 72
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
My uczynilismy go napomnieniem i wyposazeniem dla mieszkancow pustyni
Surah Al-Waqia, Verse 73
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Wysławiaj wiec imie twego Pana, Moznego
Surah Al-Waqia, Verse 74
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Alez nie! Przysiegam na miejsca zapadania gwiazd
Surah Al-Waqia, Verse 75
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
A to, zaprawde, jest wielka przysiega - zebyscie tylko mogli wiedziec
Surah Al-Waqia, Verse 76
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Zaprawde, to jest Koran szlachetny
Surah Al-Waqia, Verse 77
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
Zawarty w Ksiedze ukrytej
Surah Al-Waqia, Verse 78
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Dotykaja go tylko oczyszczeni
Surah Al-Waqia, Verse 79
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Jest to objawienie od Pana swiatow
Surah Al-Waqia, Verse 80
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Czyz wy i tym opowiadaniem pogardzacie
Surah Al-Waqia, Verse 81
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
I czynicie to waszym codziennym chlebem, głoszac, ze to kłamstwo
Surah Al-Waqia, Verse 82
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Dlaczego wiec, kiedy dusza dochodzi do gardła
Surah Al-Waqia, Verse 83
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
I wy na to patrzycie
Surah Al-Waqia, Verse 84
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
a My jestesmy blizej tego anizeli wy, lecz Nas nie widzicie
Surah Al-Waqia, Verse 85
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Dlaczego wiec, jesli wierzycie, ze nie bedziecie sadzeni
Surah Al-Waqia, Verse 86
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Dlaczego jej nie zawrocicie, jesli jestescie prawdomowni
Surah Al-Waqia, Verse 87
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
A jesli ten człowiek nalezy do przyblizonych
Surah Al-Waqia, Verse 88
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
To znajdzie odpoczynek, zapach i Ogrod szczesliwosci
Surah Al-Waqia, Verse 89
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
A jesli on jest sposrod towarzyszy prawicy
Surah Al-Waqia, Verse 90
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
To "Pokoj tobie!" wsrod towarzyszy prawicy
Surah Al-Waqia, Verse 91
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Lecz jesli jest wsrod tych, ktorzy zadali kłam i zabładzili
Surah Al-Waqia, Verse 92
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
To znajda ugoszczenie z wrzacej wody
Surah Al-Waqia, Verse 93
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
I palenie w ogniu piekielnym
Surah Al-Waqia, Verse 94
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Zaprawde, to jest prawda całkowitej pewnosci
Surah Al-Waqia, Verse 95
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Wysławiaj wiec imie twego Pana, Moznego
Surah Al-Waqia, Verse 96