UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Waqia - Polish Translation by Jozefa Bielawskiego


إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

Kiedy nastapi nieuniknione wydarzenie
Surah Al-Waqia, Verse 1


لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

nie znajdzie ono zadnego zaprzeczenia
Surah Al-Waqia, Verse 2


خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

Ponizajace, wywyzszajace
Surah Al-Waqia, Verse 3


إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

Kiedy ziemia zostanie wstrzasnieta wstrzasem
Surah Al-Waqia, Verse 4


وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

Kiedy gory zostana skruszone skruszeniem
Surah Al-Waqia, Verse 5


فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

Tak iz stana sie prochem rozrzuconym
Surah Al-Waqia, Verse 6


وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

Wy bedziecie stanowic trzy grupy
Surah Al-Waqia, Verse 7


فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

Towarzysze prawicy! - co to sa towarzysze prawicy
Surah Al-Waqia, Verse 8


وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

I towarzysze lewicy! - co to sa towarzysze lewicy
Surah Al-Waqia, Verse 9


وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

I ci wyprzedzajacy
Surah Al-Waqia, Verse 10


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Wyprzedzajacy to ci, ktorzy beda przyblizeni
Surah Al-Waqia, Verse 11


فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

W Ogrodach Szczesliwosci
Surah Al-Waqia, Verse 12


ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

mnostwo sposrod pierwszych
Surah Al-Waqia, Verse 13


وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

A niewielu sposrod ostatnich
Surah Al-Waqia, Verse 14


عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

Na łozach ozdobnie wyszywanych
Surah Al-Waqia, Verse 15


مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

Wyciagnieci, podparci na łokciach, zwroceni do siebie twarzami
Surah Al-Waqia, Verse 16


يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Posrod nich kraza młodziency niesmiertelni
Surah Al-Waqia, Verse 17


بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

Z czaszami, dzbanami i kielichami, napełnionymi napojem z płynacego zrodła
Surah Al-Waqia, Verse 18


لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

Od ktorego nie cierpia na bol głowy ani nie doznaja upojenia
Surah Al-Waqia, Verse 19


وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Z owocami, dowolnie wybieranymi
Surah Al-Waqia, Verse 20


وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

I z miesem ptakow, jakiego zapragna
Surah Al-Waqia, Verse 21


وَحُورٌ عِينٞ

Beda tam hurysy o wielkich oczach
Surah Al-Waqia, Verse 22


كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

Podobne do perły ukrytej
Surah Al-Waqia, Verse 23


جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

w nagrode za to, co czynili
Surah Al-Waqia, Verse 24


لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

Oni tam nie usłysza pustej gadaniny ani tez nie odczuja podniety do grzechu
Surah Al-Waqia, Verse 25


إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

Lecz tylko słowa: "Pokoj! Pokoj
Surah Al-Waqia, Verse 26


وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

A towarzysze prawicy - Co to sa towarzysze prawicy
Surah Al-Waqia, Verse 27


فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

Beda wsrod drzew lotosu bez cierni
Surah Al-Waqia, Verse 28


وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

I akacji obwieszonych owocami
Surah Al-Waqia, Verse 29


وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

I wydłuzajacego sie cienia
Surah Al-Waqia, Verse 30


وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

I wody płynacej
Surah Al-Waqia, Verse 31


وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

I owocow obfitych
Surah Al-Waqia, Verse 32


لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

Ani nie zrywanych, ani nie zakazanych
Surah Al-Waqia, Verse 33


وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

I spoczywac beda na podwyzszonych łozach
Surah Al-Waqia, Verse 34


إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

Zaprawde, stworzylismy je w sposob doskonały
Surah Al-Waqia, Verse 35


فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

I uczynilismy je dziewicami
Surah Al-Waqia, Verse 36


عُرُبًا أَتۡرَابٗا

Kochajacymi, jednakowego wieku
Surah Al-Waqia, Verse 37


لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

dla tych po prawicy
Surah Al-Waqia, Verse 38


ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Mnostwo sposrod pierwszych
Surah Al-Waqia, Verse 39


وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

I mnostwo sposrod ostatnich
Surah Al-Waqia, Verse 40


وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

A towarzysze lewicy? - Co to sa towarzysze lewicy
Surah Al-Waqia, Verse 41


فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

Beda w palacym podmuchu i wrzacej wodzie
Surah Al-Waqia, Verse 42


وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

W cieniu czarnego dymu
Surah Al-Waqia, Verse 43


لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

Ani nie orzezwiajacego, ani dobroczynnego
Surah Al-Waqia, Verse 44


إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

Przedtem byli pograzeni w zbytku
Surah Al-Waqia, Verse 45


وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

I trwali uporczywie w wielkim grzechu
Surah Al-Waqia, Verse 46


وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

I zwykli byli mowic: "Kiedy pomrzemy i staniemy sie prochem i koscmi, to czyz naprawde bedziemy wskrzeszeni
Surah Al-Waqia, Verse 47


أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

Albo nasi pierwsi ojcowie
Surah Al-Waqia, Verse 48


قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

Powiedz: "Zaprawde, pierwsi i ostatni
Surah Al-Waqia, Verse 49


لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

Beda z pewnoscia zgromadzeni Dnia oznaczonego
Surah Al-Waqia, Verse 50


ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

Potem, zaprawde, wy, bładzacy, oskarzajacy o kłamstwo
Surah Al-Waqia, Verse 51


لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

Bedziecie jesc z drzewa Zakkum
Surah Al-Waqia, Verse 52


فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

Wypełnicie nim swe brzuchy
Surah Al-Waqia, Verse 53


فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

Bedziecie potem pic wode wrzaca
Surah Al-Waqia, Verse 54


فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

Bedziecie pic jak wielbłady udreczone pragnieniem
Surah Al-Waqia, Verse 55


هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

Takie bedzie ich ugoszczenie w Dniu Sadu
Surah Al-Waqia, Verse 56


نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

My - My was stworzylismy. Dlaczego wiec nie chcecie uwierzyc
Surah Al-Waqia, Verse 57


أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

Czyz nie widzicie, co wydzielacie w postaci nasienia
Surah Al-Waqia, Verse 58


ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

Czy to wy je stwarzacie, czy tez My jestesmy Stworzycielami
Surah Al-Waqia, Verse 59


نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

My zdecydowalismy wsrod was smierc - i nikt nie moze Nas wyprzedzic! a€“
Surah Al-Waqia, Verse 60


عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

Aby was zastapic przez podobnych wam i stworzyc was na nowo w takiej postaci, jakiej wy nie znacie
Surah Al-Waqia, Verse 61


وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ

Przeciez juz znacie stworzenie pierwsze! Dlaczego wiec nie chcecie sobie przypomniec
Surah Al-Waqia, Verse 62


أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ

Czyz widzieliscie to, co uprawiacie
Surah Al-Waqia, Verse 63


ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ

Czyz to wy to siejecie, czy tez My jestesmy Siewcami
Surah Al-Waqia, Verse 64


لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ

Jeslibysmy zechcieli, to uczynilibysmy to zeschłym zielskiem, a wy byscie sie ciagle dziwowali
Surah Al-Waqia, Verse 65


إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ

Zaprawde, my jestesmy obciazeni długami
Surah Al-Waqia, Verse 66


بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

Owszem, do tego jeszcze ogołoceni
Surah Al-Waqia, Verse 67


أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ

Czy spogladacie na wode, ktora pijecie
Surah Al-Waqia, Verse 68


ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ

Czy to wy ja spuszczacie z obłoku, czy to My ja spuszczamy
Surah Al-Waqia, Verse 69


لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ

Jeslibysmy chcieli, to uczynilibysmy ja gorzka. Dlaczego wiec nie jestescie wdzieczni
Surah Al-Waqia, Verse 70


أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ

Czy spogladaliscie na ogien, ktory rozniecacie przez potarcie
Surah Al-Waqia, Verse 71


ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ

Czy to wy spowodowaliscie rosniecie drzewa, czy tez My to sprawilismy
Surah Al-Waqia, Verse 72


نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ

My uczynilismy go napomnieniem i wyposazeniem dla mieszkancow pustyni
Surah Al-Waqia, Verse 73


فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Wysławiaj wiec imie twego Pana, Moznego
Surah Al-Waqia, Verse 74


۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

Alez nie! Przysiegam na miejsca zapadania gwiazd
Surah Al-Waqia, Verse 75


وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

A to, zaprawde, jest wielka przysiega - zebyscie tylko mogli wiedziec
Surah Al-Waqia, Verse 76


إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ

Zaprawde, to jest Koran szlachetny
Surah Al-Waqia, Verse 77


فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ

Zawarty w Ksiedze ukrytej
Surah Al-Waqia, Verse 78


لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

Dotykaja go tylko oczyszczeni
Surah Al-Waqia, Verse 79


تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Jest to objawienie od Pana swiatow
Surah Al-Waqia, Verse 80


أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

Czyz wy i tym opowiadaniem pogardzacie
Surah Al-Waqia, Verse 81


وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

I czynicie to waszym codziennym chlebem, głoszac, ze to kłamstwo
Surah Al-Waqia, Verse 82


فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

Dlaczego wiec, kiedy dusza dochodzi do gardła
Surah Al-Waqia, Verse 83


وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ

I wy na to patrzycie
Surah Al-Waqia, Verse 84


وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

a My jestesmy blizej tego anizeli wy, lecz Nas nie widzicie
Surah Al-Waqia, Verse 85


فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

Dlaczego wiec, jesli wierzycie, ze nie bedziecie sadzeni
Surah Al-Waqia, Verse 86


تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Dlaczego jej nie zawrocicie, jesli jestescie prawdomowni
Surah Al-Waqia, Verse 87


فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

A jesli ten człowiek nalezy do przyblizonych
Surah Al-Waqia, Verse 88


فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ

To znajdzie odpoczynek, zapach i Ogrod szczesliwosci
Surah Al-Waqia, Verse 89


وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

A jesli on jest sposrod towarzyszy prawicy
Surah Al-Waqia, Verse 90


فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

To "Pokoj tobie!" wsrod towarzyszy prawicy
Surah Al-Waqia, Verse 91


وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

Lecz jesli jest wsrod tych, ktorzy zadali kłam i zabładzili
Surah Al-Waqia, Verse 92


فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ

To znajda ugoszczenie z wrzacej wody
Surah Al-Waqia, Verse 93


وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

I palenie w ogniu piekielnym
Surah Al-Waqia, Verse 94


إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Zaprawde, to jest prawda całkowitej pewnosci
Surah Al-Waqia, Verse 95


فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Wysławiaj wiec imie twego Pana, Moznego
Surah Al-Waqia, Verse 96


Author: Jozefa Bielawskiego


<< Surah 55
>> Surah 57

Polish Translations by other Authors


Polish Translation By Jozefa Bielawskiego
Polish Translation By Jozefa Bielawskiego
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai