Surah Al-Mujadila - Japanese Translation by Ryoichi Mita
قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
Arra wa, jibun no otto ni tsuite anata ni koben shi, nao arra ni fuhei o moshi-ritsu (te Inori)ru on'na no kotoba o o kiki ni nara reta. Arra wa, anata gata ryonin no giron o o kiki ni nara reta. Hontoni arra wa zen Akira ni shite zen-shi de ara reru
Surah Al-Mujadila, Verse 1
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ
Anata gata no naka de, zu~iharu ni yotte, sono tsuma o tozakeru mono ga aru. Shikashi kano on'na-ra wa kare-ra no hahade wanai. Haha wa kare-ra o unda mono igai ni wa nai nodearu. Jitsuni kare-ra no iu koto wa fuhona, kyogi no kotobadearu. Hontoni arra wa kan'yo ni shite yoku tsumi o yurusa reru
Surah Al-Mujadila, Verse 2
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Zu~iharu o sengen shite sono tsuma o tozaketa mono ga,-go ni sono itta koto o tekkai shiyou to suru toki wa, ryonin ga katamini fureru mae ni, hitori no dorei o kaiho shinakereba naranai. Kore wa, anata gata ni kaikoku sa reta kotodearu. Arra wa, anata gata no okonau koto o jukuchi nasa reru
Surah Al-Mujadila, Verse 3
فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينٗاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Shikashi (kaiho suru dorei o) motanai-sha wa, ryonin ga katamini fureru mae ni, 2kagetsu tsudzukete saikai shi nasai. Sore o nashi enai mono wa, 60-ri no hinja ni shoku o atae nasai. Kore wa, anata gata ni arra to shito o shinji saseru tamedearu. Korera ga arra no okitedearu. Fushin-sha ni taishite wa itamashi chobatsu ga arou
Surah Al-Mujadila, Verse 4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Hontoni arra to shito o kyohi suru mono wa, kare-ra izen no mono-tachi ga, iyashime rareta yo ni iyashime rarerudearou. Ware wa meihakuna shirushi o kudashite iru. Fushin-sha ni taishite wa, hazubeki chobatsu ga arou
Surah Al-Mujadila, Verse 5
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Sonohi arra wa kare-ra o isseini yomigaera se, kare-ra no okonatta koto o tsuge rareru. Kare-ra wa sono koto o wasurete iruga, arra wa sore o keisan ni haire rareru. Hontoni arra wa subete no koto o jissho sa reru okatadearu
Surah Al-Mujadila, Verse 6
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ
Anata wa, tenchi ni aru subete no mono o arra ga shitte ora reru koto o shiranai no ka. 3-Ri de himitsu no sodan o shite mo kare wa 4 hitome ni tsuneni ori, 5-ri no toki mo kare-ra no 6 hitome ni tsuneni ora reru. Sore yori sukunakute mo mata okute mo, kare-ra ga doko ni iyoutomo, kare hakare-ra to tomoni ora reru. Sorede shinpan no hi ni wa, kare hakare-ra no okonatta koto o, kare-ra ni tsuge rareru. Hontoni arra wa subete no koto o jukuchi nasa reru
Surah Al-Mujadila, Verse 7
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Anata wa, himitsu no sodan o kinji rareta-sha-tachi ga, sonogo kinji rareta koto ni kaette iru no o minakatta no ka. Kare-ra wa zaiaku to tekii to shito e no han'i to de, mitsugi shitade wanai ka. Mata kare-ra ga anata no moto ni kita toki, arra ga anata ni taishite kesshite aisatsu sa renakatta kotoba (shi o imi suru noroinokotoba nado) de, anata ni aisatsu shite oite (nonoshitte) kara kare-ra wa nakama uchi de,`naze arra wa, watashi-tachi no itta koto o bassanai nodarou ka.' To iu. Kare-ra ni wa jigoku de jubundearu. Kare-ra wa sono Chu de yaka reyou. Nanto warui kaeri-shodearu koto yo
Surah Al-Mujadila, Verse 8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Anata gata shinko suru mono yo, anata gataga himitsu no sodan o suru toki wa,-zai to tekii to, shito e no han'i to de mitsugi shite wa naranai. Zen'i to keishin no nen o motte sodan shi nasai. Arra no omoto ni, anata gata wa atsume rareru nodearu. Kare o osore nasai
Surah Al-Mujadila, Verse 9
إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Himitsu no sodan wa, akuma ni yoru (shisa) dake de, shinko suru mono-tachi o hitan sa seru tame no mono. Daga arra no o yurushi ga nai kagiri, sukoshi mo kare-ra o gaisuru koto wa dekinai. Sorede shinja-tachi ni, arra o shinji sase nasai
Surah Al-Mujadila, Verse 10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Anata gata shinko suru mono yo, shukai no ori ni (hiroku) seki o ake nasai to iwa reta toki wa, sugu seki o yuzure. Arra wa anata gata no tame ni (jubun'na) seki o atae rareru. Mata tachinoboru yo iwa reta toki wa, sugu tate. Arra wa anata gata no naka shinko suru mono ya, chishiki o sadzuke rareta mono no ikai o age rareru. Hontoni arra wa, anata gata no okonau issai o jukuchi nasa reru
Surah Al-Mujadila, Verse 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةٗۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Shinko suru mono yo, anata gataga shito ni shitekina sodan o suru toki wa, sodan o hajimeru mae ni mazu hodokoshi 〔sadaka〕 o shi nasai. Sore wa anata gata no tame ni mottomo yoku, mata mottomo seiren'na kotodearu. Moshi (sore ga) dekinakute mo, hontoni arra wa kan'yo ni shite jihibukaku owashimasu
Surah Al-Mujadila, Verse 12
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Anata gata wa, shitekina sodan o hajimeru mae ni hodokoshi o suru koto o shirigomi suru no ka. Karini sore o okonawazu, arra ga anata gata ni kaigo o yurusa reta baai wa, reihai no tsutome o mamori, sadame no kisha o shi, arra to shito ni shitagai nasai. Arra wa anata gata no okonau issai o jukuchi nasa reru
Surah Al-Mujadila, Verse 13
۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Anata wa, arra no ikari o kabutta hitobito o tomo to suru mono ni, kidzukanai no ka. Kare-ra (nise shinja) wa anata gata (no nakama)de mo naku, mata kare-ra (no nakama) demonai. Kare-ra wa shitte inagara, itsuwarino chikai o tateru
Surah Al-Mujadila, Verse 14
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Arra wa kare-ra no tame, kibishi chobatsu o sonae rareru. Hontoni kare-ra no okonau koto wa dai warudearu
Surah Al-Mujadila, Verse 15
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Kare-ra wa chikai o (kare-ra no akugyo no) kakure-ba to shi, arra no michi kara (hitobito o) habamu. Kare-ra wa hazubeki chobatsu o ukerudearou
Surah Al-Mujadila, Verse 16
لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Kare-ra no tomi mo shijo mo, arra ni taishite wa, sukoshi mo yakudatanai. Kare-ra wa goka no nakamadearu. Eien ni sono naka ni sumudearou
Surah Al-Mujadila, Verse 17
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ
Arra ga, isseini kare-ra o fukkatsu sa seru hi, kare-ra wa (gense de) anata gata (musurimu) ni chikatta yo ni kare ni (nukenuke to shinjadearu to) chikai, kare-ra wa (kore ni yotte) raise demo nantoka naru to omotte iru. Iya tondemonai. Kare-ra wa hontoni kyogen no todearu
Surah Al-Mujadila, Verse 18
ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Akuma ga kare-ra o shihai shi, arra o nen'u koto o wasure saseta. Kare-ra wa akuma no nakamadearu. Hontoni akuma no nakama wa sonshitsu-shadearu
Surah Al-Mujadila, Verse 19
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ
Arra to shito ni hanko suru mono wa, mottomo iyashi mono no nakamadearu
Surah Al-Mujadila, Verse 20
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ
Arra wa,`wareto waga shito-tachi wa kanarazu katsu.' To kitei nasa reta. Hontoni arra wa, kyodai ni shite iryoku narabinaki okata de ara reru
Surah Al-Mujadila, Verse 21
لَّا تَجِدُ قَوۡمٗا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٖ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Anata wa, arra to shumatsu no hi o shinjiru min ga, arra to shito ni hanko suru yona mono to shinko o musubu tokoro o minaidearou. Tatoe kare-ra ga kare-ra no chichi ya,-ko, kyodai ya shinzokudeatte mo. Kare wa korera no mono no kokoronouchi ni shinko o kakitome rare, shitashiku seirei ni yotte tsuyome rareru. Mata kawa ga shita o nagareru rakuen ni haira se, eien ni sono naka ni suma se rareru nodearu. Arra wa kare-ra o mede rare, kare-ra mo kare ni man'etsu suru. Korera wa, arra no itto (shinja) no monodearu. Hontoni, arra no itto no mono koso, hijona kofuku o joju suru monodearu
Surah Al-Mujadila, Verse 22