Surah Al-Mumtahana Verse 10 - Spanish Translation by Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Surah Al-Mumtahanaيَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٖ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَٰتٖ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلّٞ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ يَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡيَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْۚ ذَٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Cuando vengan a vosotros mujeres creyentes que han abandonado el ambito del mal, examinadlas, [aunque solo] Dios es plenamente consciente de su fe; y si comprobais que son creyentes, no las devolvais a los que niegan la verdad, [pues] no son [ya] licitas para sus antiguos maridos, ni ellos son [ya] licitos para ellas. No obstante, devolvedles lo que han gastado [en la dote de sus esposas]; y [entonces, Oh creyentes,] no incurrireis en falta si las desposais, con tal de que les entregueis sus dotes. No mantengais, sin embargo, el vinculo matrimonial con mujeres que [persisten en] negar la verdad, y pedid tan solo [que os sea devuelto] lo que habeis gastado [en su dote] –igual que esos [cuyas esposas han venido a vosotros] tienen derecho a exigir [la devolucion de] lo que han gastado. Este es el dictamen de Dios: El juzga entre vosotros [con equidad] –pues Dios es omnisciente, sabio