Surah Al-Qalam - Maranao Translation by Guro Alim Saromantang
نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
Noon. (So Allah i Matao ko paka-aantapan Iyan on.) Ibt ko pansom ago so nganin a ipzorat iran
Surah Al-Qalam, Verse 1
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
Sabap ko limo o Kadnan ka (ya Mohammad) na kna a ba ka pmbthanga
Surah Al-Qalam, Verse 2
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
Na mataan! a rk ka so mala a balas a di pthaman
Surah Al-Qalam, Verse 3
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
Go mataan! a ska na titho a thatakna ko parangay a mala
Surah Al-Qalam, Verse 4
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
Na khaylaing ka dn, go khaylay ran
Surah Al-Qalam, Verse 5
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
O antawaa rkano i mariribat
Surah Al-Qalam, Verse 6
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
Mataan! a so Kadnan ka na Skaniyan i Matao ko taw a sominilay phoon ko lalan Iyan: Go Skaniyan i Matao ko miyamangdg ko ontol
Surah Al-Qalam, Verse 7
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Na ding ka pagonoti so miyamanaplis
Surah Al-Qalam, Verse 8
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
Na kabaya iran a oba ka bo plokha: ka an siran makalokha
Surah Al-Qalam, Verse 9
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
Na ding ka pagonoti so oman i balisapaan, a Hina
Surah Al-Qalam, Verse 10
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
A taliyantaan, a ilalalakaw niyan so kapamangondor
Surah Al-Qalam, Verse 11
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Phagrn ko mapiya, a malawani, a baradosa
Surah Al-Qalam, Verse 12
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Talibatak, oriyan oto na wata sa zina
Surah Al-Qalam, Verse 13
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
Kagiya adn a tamok iyan, ago manga wata
Surah Al-Qalam, Verse 14
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Igira a pphangadian on so manga ayat Ami, na gii niyan tharoon a: "Manga iringa a kabokhag o miyanga oona
Surah Al-Qalam, Verse 15
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
Tiyapan Ami dn skaniyan sa ngirong
Surah Al-Qalam, Verse 16
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
Mataan! a Skami na tiniyoba Ami siran lagid o kiyatiyoba Ami ko khimangark ko pamomolan, gowani a zapa siran sa mataan a phragonn iran dn skaniyan a phangabalaga siran
Surah Al-Qalam, Verse 17
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
Go di siran phanabiya
Surah Al-Qalam, Verse 18
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
Na kiyalikopan oto a tiyoba a phoon ko Kadnan ka, a siran na khitotorogn siran
Surah Al-Qalam, Verse 19
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
Na miyabaloy a lagid o gagawii a malibotng
Surah Al-Qalam, Verse 20
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
Na mithatawaga siran ko kiyapitai kiran
Surah Al-Qalam, Verse 21
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
Pangabalaga kano ko pangomaan iyo o skano na phragon kano
Surah Al-Qalam, Verse 22
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
Na lomiyalakaw siran, a siran na ipphnanay ran tharo
Surah Al-Qalam, Verse 23
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
Da dn a makasold rkano ron sa alongan nai a miskin
Surah Al-Qalam, Verse 24
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
Na komiyabalaga siran, ka an di phakawnot so manga miskin, a khittgo siran
Surah Al-Qalam, Verse 25
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
Na kagiya a maylay ran oto, na pitharo iran a: "Mataan! a sktano na titho a miyangadadadag
Surah Al-Qalam, Verse 26
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Kna, ka sktano na piyapas rk tano
Surah Al-Qalam, Verse 27
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
Pitharo o mapiya kiran: "Ba ko rkano da tharoa: ´Ino kano di thasbik (ko Allah)´
Surah Al-Qalam, Verse 28
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Pitharo iran: "Soti so Kadnan tano! Mataan! a sktano na mimbaloy tano a manga darowaka
Surah Al-Qalam, Verse 29
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
Na siyangoran o sabaad kiran so sabaad, a gii siran zsndita
Surah Al-Qalam, Verse 30
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
Pitharo iran: "Hay dowan dowaan tano, mataan! a sktano na mimbaloy tano a manga malawani
Surah Al-Qalam, Verse 31
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
Masikn a so Kadnan tano na zambian Iyan rktano sa mapiya a di giyoto: Mataan! a sktano na sii tano dn ko Kadnan tano pangangarapan
Surah Al-Qalam, Verse 32
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Giyoto dn man so siksa (ko doniya). Na mataan! a so siksa ko akhirat i lbi a mala; o siran na katawi ran
Surah Al-Qalam, Verse 33
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Mataan! a bagian o miyamananggila, sii ko Kadnan iran so manga sorga a pakadarandang
Surah Al-Qalam, Verse 34
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
Ba Ami mbaloya so mimbabayorantang a lagid o manga sala
Surah Al-Qalam, Verse 35
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
Ino kano wai? Andamanaya i kipkhokomn iyo (ko bkhog)
Surah Al-Qalam, Verse 36
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
Ba adn a kitab iyo a kapphangadian iyo ron
Surah Al-Qalam, Verse 37
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
A mataan! a khakowa niyo ron so nganin a khapili iyo
Surah Al-Qalam, Verse 38
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
Antawaa ba adn a manga diyandi tano a lomalagaday sa taman ko alongan a qiyamah: Sa mataan! a khakowa niyo so nganin a ipkhokom iyo
Surah Al-Qalam, Verse 39
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Izaan ka kiran, o antawaa kiran i mangangako roo
Surah Al-Qalam, Verse 40
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
Antawaa ba adn a manga sakoto iran? Na pakadarpaa iran i manga sakoto iran, o siran na mmamataan siran
Surah Al-Qalam, Verse 41
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
So alongan a qiyamah na phangosbo so btad, go so kapakargn o alayalay niyan, go pakamaon so Allah a Maporo ko kapakaptatailisaa Niyan ko kakhokoma ko ndolondolonan o manga kaadn, na zawaan Iyan a pamosoan Iyan a mapiya a da a khaibaratan on ko manga kaadn a isabo go itawag kiran so kasojiod, na di iran magaga
Surah Al-Qalam, Verse 42
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
Makassnong so manga kaylay ran, - a kakokoloban siran sa kahinaan. Na sabnar a siran na ipthawag kiran (ko doniya) so kasojiod a siran na kadadayaan iran
Surah Al-Qalam, Verse 43
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
Na botawani akong ka ago so taw a gii niyan pakambokhagn angkai a tothol: Zagintonn Ami siran dn somiksa sa di iran katawan
Surah Al-Qalam, Verse 44
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
Na pakadadamayn Ko siran. Mataan! a so antangan Akn na maylot
Surah Al-Qalam, Verse 45
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Ba ka kiran pphangni sa sokay, a siran na minipnd kiran a bayadan
Surah Al-Qalam, Verse 46
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
Antawaa ba zisii kiran so migagaib, na siran i pphanorat on
Surah Al-Qalam, Verse 47
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
Na phantang ka ko kokoman o Kadnan ka, go oba kamabaloy a lagid o (Yonos a) miyatago ko (tiyan o) sda; gowani a makapangangarapan, a skaniyan na kammnmnan
Surah Al-Qalam, Verse 48
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
Oda raota skaniyan o limo a phoon ko Kadnan iyan, na mataan a imbowang Ami ko taog, a pagilidan, a skaniyan na kapapaawingan
Surah Al-Qalam, Verse 49
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Na pinili skaniyan o Kadnan Iyan, na biyaloy Niyan a pd ko manga bilangataw
Surah Al-Qalam, Verse 50
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
Na mataan a mayto bo na so miyamangongkir na khipaps ka iran dn sabap ko manga kaylay ran ko kiyan´ga iran ko pananadm, go gi iran tharoon a: "Mataan! a skaniyan na titho a pmbthangn
Surah Al-Qalam, Verse 51
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Na da ko skaniyan (a Qor´an) inonta na pananadm a rk o manga kaadn
Surah Al-Qalam, Verse 52