Surah An-Naba - Polish Translation by Jozefa Bielawskiego
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
O co oni wzajemnie się pytają
Surah An-Naba, Verse 1
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
O wieść wielką
Surah An-Naba, Verse 2
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
Co do której nie są zgodnie
Surah An-Naba, Verse 3
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Nie! Oni niebawem się dowiedzą
Surah An-Naba, Verse 4
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
I jeszcze raz nie! Oni niebawem się dowiedzą
Surah An-Naba, Verse 5
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Czyż nie uczyniliśmy ziemi łożem dla wypoczynku
Surah An-Naba, Verse 6
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
A gór jako podpory do namiotu
Surah An-Naba, Verse 7
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Stworzyliśmy was parami
Surah An-Naba, Verse 8
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
Uczyniliśmy wasz sen odpoczynkiem
Surah An-Naba, Verse 9
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Uczyniliśmy noc zasłoną
Surah An-Naba, Verse 10
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
Uczyniliśmy dzień czasem życia
Surah An-Naba, Verse 11
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Zbudowaliśmy nad wami siedem sfer solidnych
Surah An-Naba, Verse 12
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
Uczyniliśmy lampę płonącą
Surah An-Naba, Verse 13
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Spuściliśmy z deszczowych chmur wodę obfitą
Surah An-Naba, Verse 14
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
I sprawiliśmy, iż dzięki niej wyrosły ziarna i rośliny
Surah An-Naba, Verse 15
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
Oraz bujne ogrody
Surah An-Naba, Verse 16
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Zaprawdę, Dzień Rozstrzygnięcia jest wyznaczony
Surah An-Naba, Verse 17
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Tego Dnia, kiedy zadmą w trąbę, przybędziecie grupami
Surah An-Naba, Verse 18
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
Niebo zostanie otwarte i stanie się bramami
Surah An-Naba, Verse 19
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Góry zostaną z posad poruszone i staną się mirażem
Surah An-Naba, Verse 20
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Zaprawdę, Gehenna jest na czatach
Surah An-Naba, Verse 21
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
Jako miejsce powrotu dla buntowników
Surah An-Naba, Verse 22
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Będą przebywać w niej przez wieki
Surah An-Naba, Verse 23
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
Nie zakosztują w niej ani ochłody, ani napoju
Surah An-Naba, Verse 24
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
A jedynie wodę wrzącą i ropę cuchnącą
Surah An-Naba, Verse 25
جَزَآءٗ وِفَاقًا
Jako zapłatę odpowiednią
Surah An-Naba, Verse 26
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Zaprawdę, oni się nie spodziewali, iż będą zdawali rachunek
Surah An-Naba, Verse 27
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
Uważali znaki Nasze za kłamstwo
Surah An-Naba, Verse 28
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Podczas gdy My wyliczyliśmy każdą rzecz, zapisując ją
Surah An-Naba, Verse 29
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Zakosztujcie więc! My nie zwiększymy dla was niczego oprócz cierpienia
Surah An-Naba, Verse 30
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Zaprawdę, dla bogobojnych - miejsce szczęśliwości
Surah An-Naba, Verse 31
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
Sady i winnice
Surah An-Naba, Verse 32
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
I dziewczęta o zaokrąglonych piersiach - jednakowej młodości
Surah An-Naba, Verse 33
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
I puchary napełnione
Surah An-Naba, Verse 34
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
Nie będą oni, tam słyszeć ani próżnej gadaniny, ani kłamstwa
Surah An-Naba, Verse 35
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
Taka jest nagroda od twojego Pana - dar dobrze obliczony
Surah An-Naba, Verse 36
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Od Pana niebios i ziemi i tego wszystkiego, co jest między nimi, Miłosiernego; nie będą oni mieli możności przemawiania do Niego
Surah An-Naba, Verse 37
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
Tego Dnia kiedy Duch i aniołowie staną w szeregach, nie będą mogli mówić, oprócz tego, któremu pozwoli Miłosierny, i powie on to, co słuszne
Surah An-Naba, Verse 38
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Ten Dzień to prawda. Przeto ten, kto zechce, znajdzie drogę powrotu do swojego Pana
Surah An-Naba, Verse 39
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Zaprawdę, daliśmy wam ostrzeżenie o karze bliskiej, w Dniu, kiedy człowiek zobaczy to, co przygotowały jego ręce, i powie niewierny: "O, gdybym mógł być prochem
Surah An-Naba, Verse 40