Surah An-Naba - Polish Translation by Jozefa Bielawskiego
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
O co oni wzajemnie sie pytaja
Surah An-Naba, Verse 1
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
O wiesc wielka
Surah An-Naba, Verse 2
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
Co do ktorej nie sa zgodnie
Surah An-Naba, Verse 3
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Nie! Oni niebawem sie dowiedza
Surah An-Naba, Verse 4
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
I jeszcze raz nie! Oni niebawem sie dowiedza
Surah An-Naba, Verse 5
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Czyz nie uczynilismy ziemi łozem dla wypoczynku
Surah An-Naba, Verse 6
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
A gor jako podpory do namiotu
Surah An-Naba, Verse 7
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Stworzylismy was parami
Surah An-Naba, Verse 8
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
Uczynilismy wasz sen odpoczynkiem
Surah An-Naba, Verse 9
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Uczynilismy noc zasłona
Surah An-Naba, Verse 10
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
Uczynilismy dzien czasem zycia
Surah An-Naba, Verse 11
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Zbudowalismy nad wami siedem sfer solidnych
Surah An-Naba, Verse 12
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
Uczynilismy lampe płonaca
Surah An-Naba, Verse 13
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Spuscilismy z deszczowych chmur wode obfita
Surah An-Naba, Verse 14
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
I sprawilismy, iz dzieki niej wyrosły ziarna i rosliny
Surah An-Naba, Verse 15
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
Oraz bujne ogrody
Surah An-Naba, Verse 16
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Zaprawde, Dzien Rozstrzygniecia jest wyznaczony
Surah An-Naba, Verse 17
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Tego Dnia, kiedy zadma w trabe, przybedziecie grupami
Surah An-Naba, Verse 18
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
Niebo zostanie otwarte i stanie sie bramami
Surah An-Naba, Verse 19
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Gory zostana z posad poruszone i stana sie mirazem
Surah An-Naba, Verse 20
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Zaprawde, Gehenna jest na czatach
Surah An-Naba, Verse 21
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
Jako miejsce powrotu dla buntownikow
Surah An-Naba, Verse 22
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Beda przebywac w niej przez wieki
Surah An-Naba, Verse 23
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
Nie zakosztuja w niej ani ochłody, ani napoju
Surah An-Naba, Verse 24
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
A jedynie wode wrzaca i rope cuchnaca
Surah An-Naba, Verse 25
جَزَآءٗ وِفَاقًا
Jako zapłate odpowiednia
Surah An-Naba, Verse 26
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Zaprawde, oni sie nie spodziewali, iz beda zdawali rachunek
Surah An-Naba, Verse 27
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
Uwazali znaki Nasze za kłamstwo
Surah An-Naba, Verse 28
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Podczas gdy My wyliczylismy kazda rzecz, zapisujac ja
Surah An-Naba, Verse 29
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Zakosztujcie wiec! My nie zwiekszymy dla was niczego oprocz cierpienia
Surah An-Naba, Verse 30
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Zaprawde, dla bogobojnych - miejsce szczesliwosci
Surah An-Naba, Verse 31
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
Sady i winnice
Surah An-Naba, Verse 32
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
I dziewczeta o zaokraglonych piersiach - jednakowej młodosci
Surah An-Naba, Verse 33
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
I puchary napełnione
Surah An-Naba, Verse 34
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
Nie beda oni, tam słyszec ani proznej gadaniny, ani kłamstwa
Surah An-Naba, Verse 35
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
Taka jest nagroda od twojego Pana - dar dobrze obliczony
Surah An-Naba, Verse 36
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Od Pana niebios i ziemi i tego wszystkiego, co jest miedzy nimi, Miłosiernego; nie beda oni mieli moznosci przemawiania do Niego
Surah An-Naba, Verse 37
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
Tego Dnia kiedy Duch i aniołowie stana w szeregach, nie beda mogli mowic, oprocz tego, ktoremu pozwoli Miłosierny, i powie on to, co słuszne
Surah An-Naba, Verse 38
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Ten Dzien to prawda. Przeto ten, kto zechce, znajdzie droge powrotu do swojego Pana
Surah An-Naba, Verse 39
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Zaprawde, dalismy wam ostrzezenie o karze bliskiej, w Dniu, kiedy człowiek zobaczy to, co przygotowały jego rece, i powie niewierny: "O, gdybym mogł byc prochem
Surah An-Naba, Verse 40