Surah An-Naziat - Polish Translation by Jozefa Bielawskiego
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Na wyrywajacych gwałtownie
Surah An-Naziat, Verse 1
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Na biegnacych pospiesznie
Surah An-Naziat, Verse 2
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Na płynacych lekko i
Surah An-Naziat, Verse 3
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
Na wyprzedzajacych szybko
Surah An-Naziat, Verse 4
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
I na zarzadzajacych sprawami
Surah An-Naziat, Verse 5
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Tego Dnia, kiedy zadrzy drzaca
Surah An-Naziat, Verse 6
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Nastapi po tym drzeniu nastepne
Surah An-Naziat, Verse 7
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Serca tego Dnia beda wzburzone
Surah An-Naziat, Verse 8
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Spojrzenia beda pokorne
Surah An-Naziat, Verse 9
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Oni beda mowili: "Czyz my rzeczywiscie zostaniemy przywroceni do poprzedniego stanu
Surah An-Naziat, Verse 10
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Czyz... skoro bylismy koscmi zestalonymi
Surah An-Naziat, Verse 11
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Oni powiedza: "Byłby to wowczas powrot przynoszacy strate
Surah An-Naziat, Verse 12
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
I bedzie tylko jeden okrzyk przerazenia
Surah An-Naziat, Verse 13
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
I naraz oni znajda sie na czuwajacej ziemi
Surah An-Naziat, Verse 14
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Czy doszło do ciebie opowiadanie o Mojzeszu
Surah An-Naziat, Verse 15
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Oto wezwał go Pan w swietej dolinie Tuwa
Surah An-Naziat, Verse 16
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Idz do Faraona - on sie zbuntował
Surah An-Naziat, Verse 17
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
I powiedz: "Czy ty jestes gotow sie oczyscic
Surah An-Naziat, Verse 18
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
Wtedy ja poprowadze cie do twego Pana, a ty okazesz bojazn Boza
Surah An-Naziat, Verse 19
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
I pokazał mu znak najwiekszy
Surah An-Naziat, Verse 20
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Lecz on uznał to za kłamstwo i zbuntował sie
Surah An-Naziat, Verse 21
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Nastepnie odwrocił sie plecami, działajac pospiesznie
Surah An-Naziat, Verse 22
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
I zebrał lud, i obwiescił
Surah An-Naziat, Verse 23
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Mowiac: "Ja jestem waszym panem najwyzszym
Surah An-Naziat, Verse 24
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Wtedy Bog dosiegna go kara w zyciu ostatecznym i pierwszym
Surah An-Naziat, Verse 25
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Zaprawde, w tym jest przykład pouczajacy dla tego, kto jest bogobojny
Surah An-Naziat, Verse 26
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Czy was trudniej było stworzyc, czy niebo, ktore On zbudował
Surah An-Naziat, Verse 27
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Wzniosł On wysoko jego sklepienie i ukształtował je harmonijnie
Surah An-Naziat, Verse 28
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
On zaciemnił jego noc i On wyprowadził swiatłosc poranna
Surah An-Naziat, Verse 29
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Nastepnie rozpostarł ziemie
Surah An-Naziat, Verse 30
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Wyprowadził z niej wode i pastwiska jej
Surah An-Naziat, Verse 31
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
I On utwierdził solidnie gory
Surah An-Naziat, Verse 32
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Na pozytek wam i waszych trzod
Surah An-Naziat, Verse 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Lecz kiedy przyjdzie bardzo wielkie nieszczescie
Surah An-Naziat, Verse 34
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
W tym Dniu przypomni sobie człowiek, nad czym sie trudził
Surah An-Naziat, Verse 35
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
I pokazany bedzie ogien piekielny temu, kto potrafi widziec
Surah An-Naziat, Verse 36
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Wtedy, dla tego, kto sie zbuntował
Surah An-Naziat, Verse 37
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
I wolał zycie tego swiata
Surah An-Naziat, Verse 38
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Zaprawde, dla niego miejscem schronienia bedzie ogien piekielny
Surah An-Naziat, Verse 39
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Lecz dla tego, kto sie lekał stawienia sie przed swoim Panem i powstrzymywał dusze od namietnosci
Surah An-Naziat, Verse 40
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
To, zaprawde, dla niego Ogrod bedzie miejscem schronienia
Surah An-Naziat, Verse 41
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Beda cie pytac o Godzine: "Kiedyz nadejdzie
Surah An-Naziat, Verse 42
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Jak mozesz wspominac o niej
Surah An-Naziat, Verse 43
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Do twojego Pana nalezy jej ostateczny termin
Surah An-Naziat, Verse 44
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Ty jestes tylko ostrzegajacym dla tego, kto sie obawia
Surah An-Naziat, Verse 45
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
W Dniu, kiedy oni zobacza owa Godzine - to wyda im sie, jakby trwali tylko jeden wieczor lub jeden ranek
Surah An-Naziat, Verse 46