Surah Al-Bayyina - Spanish Translation by Muhammad Asad Abdurrasak Perez
لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
NO ES [concebible] que quienes se empenan en negar la verdad –[ya sean] de los seguidores de una revelacion anterior o de quienes atribuyen divinidad a algo junto con Dios --sean abandonados jamas [por El] antes de que les haya llegado la evidencia [concluyente] de la verdad
Surah Al-Bayyina, Verse 1
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ
un enviado de Dios, que [les] transmita revelaciones puras
Surah Al-Bayyina, Verse 2
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
en las que hay ordenanzas de probada solidez y claridad
Surah Al-Bayyina, Verse 3
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Pero aquellos a quienes se dio la revelacion con anterioridad rompieron su unidad [en la fe] despues de haberles llegado esa evidencia de la verdad
Surah Al-Bayyina, Verse 4
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
Y sin embargo, no se les ordeno sino que adoraran a Dios, sinceros en su fe en El solo, apartandose de todo lo falso; y que fueran constantes en la oracion, y gastaran en limosnas: pues esta es una ley moral de probada solidez y claridad
Surah Al-Bayyina, Verse 5
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ
En verdad, los que [contra toda evidencia] se empenan en negar la verdad --[ya sean] de los seguidores de una revelacion anterior o de los que atribuyen divinidad a algo junto con Dios—estaran en el fuego del infierno, en donde moraran: esos son lo peor de todas las criaturas
Surah Al-Bayyina, Verse 6
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ
[Y,] en verdad, los que han llegado a creer y hacen buenas obras—esos, precisamente, son lo mejor de todas las criaturas
Surah Al-Bayyina, Verse 7
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ
Su recompensa [les aguarda] junto a su Sustentador: jardines de felicidad perpetua por los que corren arroyos, en los que moraran mas alla del computo del tiempo; Dios esta complacido con ellos, y ellos estan complacidos de El: ¡todo esto aguarda a quien teme a su Sustentador
Surah Al-Bayyina, Verse 8