UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Yunus - Telugu Translation by Abdul Raheem Mohammad Moulana


الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ

aliph - lām - rā. Ivi vivēkantō niṇḍi vunna divyagranthaṁ yokka āyatulu
Surah Yunus, Verse 1


أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ

ēmī? Mānavulanu heccarin̄caṭāniki mariyu viśvasin̄cina vāriki niścayaṅgā, tama prabhuvu vadda, vāru cēsi pampina man̄cipanulaku tagina sthānaṁ undi." Anē śubhavārta vinipin̄caṭāniki, mēmu vārilōni oka maniṣi (muham'mad) pai mā sandēśānni avatarimpa jēyaṭaṁ prajalaku āścaryakamaina viṣayaṅgā undā? (Endukaṇṭē) satyatiraskārulu ilā annāru: "Niścayaṅgā itanu pacci māntrikuḍu
Surah Yunus, Verse 2


إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۖ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ إِذۡنِهِۦۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

niścayaṅgā mī pōṣakuḍū, prabhuvū ayina allāh, ākāśālanu mariyu bhūmini āru dinamulalō (ayyām lalō) sr̥ṣṭin̄ci, tarvāta tana sinhāsanānni (arṣ nu) adhiṣṭin̄cāḍu. Āyanē (sarvasr̥ṣṭi) vyavahārālanu naḍuputunnāḍu. Āyana anumati lēkuṇḍā siphārasu cēyagalavāḍu evvaḍū lēḍu. Āyanē allāh! Mī pōṣakuḍu (prabhuvu), kāvuna mīru āyananē ārādhin̄caṇḍi. Ēmī? Mīru hitōpadēśaṁ svīkarin̄carā
Surah Yunus, Verse 3


إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقًّاۚ إِنَّهُۥ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ

āyana vaipunakē mīrandarū marali pōvalasi undi. Allāh vāgdānaṁ nijamainadi. Niścayaṅgā, āyanē sr̥ṣṭini modaṭa sarikrottagā prārambhin̄cāḍu, marala āyanē dānini unikilōki testāḍu. Idi viśvasin̄ci satkāryālu cēsē vāriki n'yāyamaina pratiphala mivvaṭāniki. Mariyu satyānni tiraskarin̄cina vāriki - vāru satyānni tiraskaristū uṇḍinanduku - trāgaṭāniki salasala kāgē nīḷḷu mariyu bādhākaramaina śikṣa uṇṭāyi
Surah Yunus, Verse 4


هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلشَّمۡسَ ضِيَآءٗ وَٱلۡقَمَرَ نُورٗا وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ لِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

Āyanē, sūryuṇṇi (prakāśin̄cē) dīpaṅgānū mariyu candruṇṇi velugunu (pratibimbimpajēsē) dāni gānū cēsi, dāniki (perigē - tarigē) daśalu niyamin̄cāḍu, dāni dvārā mīru sanvatsarāla mariyu (kālapu) gaṇananu telusukōvālani. Allāh idantā satyādhāraṅgā tappa sr̥ṣṭin̄calēdu. Jñānaṁ gala vāriki āyana tana sūcanalanu (ī vidhaṅgā) viśadīkaristunnāḍu
Surah Yunus, Verse 5


إِنَّ فِي ٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَّقُونَ

niścayaṅgā, rēyimbavaḷḷa nirantara mārpulalōnū mariyu bhūmyākāśālalō allāh sr̥ṣṭin̄cina pratidānilōnū, daivabhīti gala prajalaku sūcanalunnāyi
Surah Yunus, Verse 6


إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا وَرَضُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَٱطۡمَأَنُّواْ بِهَا وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِنَا غَٰفِلُونَ

niścayaṅgā, evaraitē mam'malni kalusukōvaṭānni āśin̄caka, ihalōka jīvitantōnē santasin̄ci, dānitōnē tr̥pti cendutārō mariyu mā sūcana (āyāt) lanu gurin̄ci nirlakṣyabhāvaṁ kaligi uṇṭārō
Surah Yunus, Verse 7


أُوْلَـٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

alāṇṭi vāri āśrayaṁ - tama karmalaku phalitaṅgā - narakāgniyē
Surah Yunus, Verse 8


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ يَهۡدِيهِمۡ رَبُّهُم بِإِيمَٰنِهِمۡۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

niścayaṅgā, viśvasin̄ci satkāryālu cēsina vārini vāri viśvāsaphalitaṅgā vāri prabhuvu vārini sanmārgaṁ mīda naḍipistāḍu. Vāri krinda parama sukhālatō niṇḍi unna svargavanālalō, selayēḷḷu pravahistū uṇṭāyi
Surah Yunus, Verse 9


دَعۡوَىٰهُمۡ فِيهَا سُبۡحَٰنَكَ ٱللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٞۚ وَءَاخِرُ دَعۡوَىٰهُمۡ أَنِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

andulō vāri prārthana: "Ō allāh! Nīvu sarvalōpālaku atītuḍavu." Ani mariyu vāri abhivandanaṁ: "As'salāmu alaikuṁ (mīku śānti kalugu gāka)!" Ani, mātramē uṇṭāyi. Mariyu vāru tama prārthanalanu: "Sarvastōtrālaku ar'huḍu samastalōkāla pōṣakuḍaina allāh mātramē!" Ani mugin̄cukuṇṭāru
Surah Yunus, Verse 10


۞وَلَوۡ يُعَجِّلُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ ٱسۡتِعۡجَالَهُم بِٱلۡخَيۡرِ لَقُضِيَ إِلَيۡهِمۡ أَجَلُهُمۡۖ فَنَذَرُ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ

mariyu prajalu tama mēlu koraku tondara paḍinaṭlu allāh vāripai (vāri cēṣṭalaku) kīḍunu pampaṭanlō tondara paḍi uṇṭē, vāri vyavadhi eppuḍō pūrtayi uṇḍēdi. Anduvalana mēmu, mam'malni kalusukunē nam'makanlēni vārini, tama talabirusutananlō bhraṣṭulai tiragaṭāniki vadalipeḍutunnāmu
Surah Yunus, Verse 11


وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ٱلضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۢبِهِۦٓ أَوۡ قَاعِدًا أَوۡ قَآئِمٗا فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُ ضُرَّهُۥ مَرَّ كَأَن لَّمۡ يَدۡعُنَآ إِلَىٰ ضُرّٖ مَّسَّهُۥۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡمُسۡرِفِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Mariyu mānavuniki kaṣṭakālaṁ vaccinappuḍu: Ataḍu paruṇḍinā, kūrcuṇḍinā lēka nilucuṇḍinā, mam'malni prārthistāḍu. Kāni mēmu atani āpadanu tolagin̄cina veṇṭanē, ataḍu tanaku kaligina kaṣṭāniki, ennaḍū mam'malni prārthin̄canē lēdu, annaṭlu pravartistāḍu. Ī vidhaṅgā mitimīri pravartin̄cē vāriki, vāri cēṣṭalu ākarṣaṇīyamainavigā cūpabaḍatāyi
Surah Yunus, Verse 12


وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

mariyu vāstavaṅgā mīku pūrvaṁ ennō tarālanu mēmu nāśanaṁ cēśāmu, endukaṇṭē vāru durmārgapu vaikharini avalambin̄cāru; mariyu vāri pravaktalu vāri vaddaku spaṣṭamaina nidarśanālu tīsukoni vaccinā, vāru viśvasin̄calēdu. Ī vidhaṅgā mēmu aparādhulaku pratīkāraṁ cēstāmu
Surah Yunus, Verse 13


ثُمَّ جَعَلۡنَٰكُمۡ خَلَـٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لِنَنظُرَ كَيۡفَ تَعۡمَلُونَ

vāri taruvāta - mīru ē vidhaṅgā pravartistārō cūḍaṭāniki - mēmu mim'malni bhūmiki vārasulugā cēśāmu
Surah Yunus, Verse 14


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَاتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا ٱئۡتِ بِقُرۡءَانٍ غَيۡرِ هَٰذَآ أَوۡ بَدِّلۡهُۚ قُلۡ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلۡقَآيِٕ نَفۡسِيٓۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۖ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

mariyu mā spaṣṭamaina āyatulanu vāriki cadivi vinipin̄cinappuḍu - mam'malni kalusukunē nam'makaṁ lēnivāru - aṇṭāru: "Dīniki badulugā maroka khur'ān tīsukurā lēdā indulō savaraṇalu ceyyi." (Ō pravaktā!) Vāritō ilā anu: "Indulō nā antaṭa nēnu mārpulu cēyaṭaṁ nā pani kādu. Nā vaddaku pampabaḍē divyajñānānni (vahīni) mātramē nēnu anusaristānu. Niścayaṅgā, nēnu nā prabhuvu ājñanu ullaṅghistē, ā goppa dinamuna śikṣa paḍutundani bhayapaḍutunnānu
Surah Yunus, Verse 15


قُل لَّوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا تَلَوۡتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَدۡرَىٰكُم بِهِۦۖ فَقَدۡ لَبِثۡتُ فِيكُمۡ عُمُرٗا مِّن قَبۡلِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

(iṅkā ilā) anu: "Okavēḷa allāh kōritē, nēnu dīnini mīku vinipin̄ci uṇḍēvāḍini kādu; mariyu āyana kūḍā dīnini mīku telipi uṇḍēvāḍu kādu. Vāstavaṅgā nēnu dīniki (ī grantha avataraṇaku) pūrvaṁ mītō nā vayas'sulōni dīrghakālānni gaḍipānu kadā? Ēmī? Mīridi grahin̄calērā
Surah Yunus, Verse 16


فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

ika abad'dhānni kalpin̄ci, dānini allāh ku āpādin̄cē vāḍi kaṇṭē, lēka āyana sūcana (āyāt) lanu abad'dhālani tiraskarin̄cē vāḍi kaṇṭē, mahā durmārguḍevaḍu? Niścayaṅgā, pāpulu ennaṭikī sāphalyaṁ pondalēru
Surah Yunus, Verse 17


وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡ وَيَقُولُونَ هَـٰٓؤُلَآءِ شُفَعَـٰٓؤُنَا عِندَ ٱللَّهِۚ قُلۡ أَتُنَبِّـُٔونَ ٱللَّهَ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Mariyu vāru allāh nu kādani tamaku naṣṭaṁ gānī, lābhaṁ gānī kaligin̄calēni vāṭini ārādhistunnāru. Mariyu vāru ilā aṇṭunnāru: "Vīru māku allāh vadda siphārasu cēsēvāru." Vārinaḍugu: "Ēmī? Ākāśālalō gānī, bhūmilō gānī, allāh erugani viṣayānni, mīru āyanaku telupagōrutunnārā?" Āyana sarvalōpālaku atītuḍu, mīru sāṭi kalpin̄cē vāṭi kaṇṭē āyana atyunnatuḍu
Surah Yunus, Verse 18


وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَٱخۡتَلَفُواْۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡ فِيمَا فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

mariyu mānavulandarū modaṭa okē saṅghaṅgā (okē dharmaṁ mīda) uṇḍēvāru. Kānī, vāru taruvāta bhinnābhiprāyālaku lōnayyāru. Mariyu nī prabhuvu taraphu nuṇḍi mundugānē ī viṣayaṁ nirṇayin̄ca baḍakuṇḍā uṇḍi unnaṭlayitē, vāri madhya unna ī vibhēdāla tīrpu eppuḍō jarigi vuṇḍēdi
Surah Yunus, Verse 19


وَيَقُولُونَ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۖ فَقُلۡ إِنَّمَا ٱلۡغَيۡبُ لِلَّهِ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ

mariyu vāraṇṭunnāru: "Atanipai atani prabhuvu taraphu nuṇḍi ēdainā (adbhuta) saṅkētaṁ enduku avatarimpa jēyabaḍalēdu?" Nīvilā javābivvu: "Niścayaṅgā agōcara viṣaya jñānaṁ kēvalaṁ allāh kē cendutundi, kāvuna vēci uṇḍaṇḍi! Niścayaṅgā, nēnu kūḍā mītō bāṭu vēci uṇṭānu
Surah Yunus, Verse 20


وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ مِّنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُمۡ إِذَا لَهُم مَّكۡرٞ فِيٓ ءَايَاتِنَاۚ قُلِ ٱللَّهُ أَسۡرَعُ مَكۡرًاۚ إِنَّ رُسُلَنَا يَكۡتُبُونَ مَا تَمۡكُرُونَ

mariyu mānavulaku āpada kaligina pidapa, mēmu vāriki kāruṇyaṁ ruci cūpistē, veṇṭanē vāru mā sūcanalaku virud'dhaṅgā ettugaḍalu vēyaṭaṁ prārambhistāru. Vāritō anu: "Ettugaḍalu vēyaṭanlō allāh ati śīghruḍu!" Niścayaṅgā, mā dūtalu mīru cēsē ettugaḍalanniṇṭinī vrāstunnāru
Surah Yunus, Verse 21


هُوَ ٱلَّذِي يُسَيِّرُكُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَرَيۡنَ بِهِم بِرِيحٖ طَيِّبَةٖ وَفَرِحُواْ بِهَا جَآءَتۡهَا رِيحٌ عَاصِفٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡمَوۡجُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ أُحِيطَ بِهِمۡ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنۡ أَنجَيۡتَنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

Āyana (allāh) yē! Mim'malni bhūmilōnu mariyu samudranlōnū prayāṇimpa jēyagalavāḍu. Ika mīru ōḍalalō unnappuḍu: Avi vāritō sahā, anukūlamaina gāli vīstū uṇḍagā pōtū uṇṭāyi mariyu dānitō vāru ānandistū uṇṭāru. (Akasmāttugā) vāripaiki tīvramaina tuphānu gāli vastundi mariyu pratidikku nuṇḍi vāri mīdiki pedda pedda alalu vastāyi mariyu vāru vāṭi valla vāru niścayaṅgā, cuṭṭukōbaḍḍāmani bhāvin̄ci, allāh nu vēḍukuṇṭāru. Tama dharmaṁ (prārthana)lō kēvalaṁ āyananē pratyēkin̄cukoni ilā prārthistāru: "Okavēḷa nīvu mam'malni ī āpada nuṇḍi kāpāḍitē mēmu niścayaṅgā kr̥tajñatalu cūpēvāramai uṇṭāmu
Surah Yunus, Verse 22


فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمۡ إِذَا هُمۡ يَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغۡيُكُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۖ مَّتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُكُمۡ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

kāni, āyana vārini kāpāḍina veṇṭanē, vāru bhūmilō an'yāyaṅgā daurjan'yaṁ cēyasāgutāru. Ō mānavulārā! Niścayaṅgā, mī daurjan'yālu mīkē hāni kaligistāyi. Ihalōka jīvitaṁ tātkālika ānandamē. Civaraku mīku mā vaipunakē marali rāvalasi unnadi, appuḍu mēmu, mīru cēstū uṇḍina karmalannī mīku teliyajēstāmu
Surah Yunus, Verse 23


إِنَّمَا مَثَلُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ مِمَّا يَأۡكُلُ ٱلنَّاسُ وَٱلۡأَنۡعَٰمُ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذَتِ ٱلۡأَرۡضُ زُخۡرُفَهَا وَٱزَّيَّنَتۡ وَظَنَّ أَهۡلُهَآ أَنَّهُمۡ قَٰدِرُونَ عَلَيۡهَآ أَتَىٰهَآ أَمۡرُنَا لَيۡلًا أَوۡ نَهَارٗا فَجَعَلۡنَٰهَا حَصِيدٗا كَأَن لَّمۡ تَغۡنَ بِٱلۡأَمۡسِۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

vāstavāniki ī prāpan̄cika jīvitānni ilā pōlcavaccu: Mēmu ākāśaṁ nuṇḍi nīṭini kuripin̄cagā dāni nuṇḍi bhūmilō mānavulaku mariyu paśuvulaku tinaṭāniki, vividha rakāla ceṭlū cēmalū perugutāyi. Appuḍu bhūmi tana alaṅkārantō vardhillutū uṇḍagā, dāni yajamānulu niścayaṅgā, adi tama vaśanlō undanukuṇṭāru; alāṇṭi samayanlō akasmāttugā rātri pūṭanō lēka pagaṭi pūṭanō mā tīrpu vastundi. Appuḍu mēmu dānini - ninnaṭi varaku ēmī lēni - kōsivēsina paṇṭapolaṅgā mārcivēstāmu. Ī vidhaṅgā mēmu mā sūcanalanu ālōcin̄cē prajala koraku spaṣṭaṅgā vivaristāmu
Surah Yunus, Verse 24


وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَىٰ دَارِ ٱلسَّلَٰمِ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

mariyu allāh mim'malni śāntinilayaṁ (dārus'salāṁ) vaipunaku āhvānistunnāḍu. Mariyu āyana tānu kōrina vāniki r̥jumārgaṁ vaipunaku mārgadarśakatvaṁ cēstāḍu
Surah Yunus, Verse 25


۞لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ ٱلۡحُسۡنَىٰ وَزِيَادَةٞۖ وَلَا يَرۡهَقُ وُجُوهَهُمۡ قَتَرٞ وَلَا ذِلَّةٌۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Man̄cipanulu cēsina vāriki, man̄ci phalitaṁ dorukutundi. Mariyu iṅkā ekkuva labhistundi. Mariyu vāri mukhālu nallabaḍavu mariyu vāriki avamānamū jarugadu. Alāṇṭi vāru svargavāsulu. Vārandu śāśvataṅgā uṇṭāru
Surah Yunus, Verse 26


وَٱلَّذِينَ كَسَبُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةِۭ بِمِثۡلِهَا وَتَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۖ كَأَنَّمَآ أُغۡشِيَتۡ وُجُوهُهُمۡ قِطَعٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مُظۡلِمًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

mariyu pāpakāryālu cēsina vāriki, vāri pāpālaku taginaṭṭi pratiphalaṁ labhistundi mariyu vārini avamānaṁ kram'mukuṇṭundi. Allāh nuṇḍi vārini rakṣin̄cēvāḍevvaḍū uṇḍaḍu. Vāri mukhālu cīkaṭi rātri yokka nallani terala vaṇṭi vāṭitō kappabaḍi uṇṭāyi. Alāṇṭi vāru narakāgni vāsulu. Andulō vāru śāśvataṅgā uṇṭāru
Surah Yunus, Verse 27


وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ مَكَانَكُمۡ أَنتُمۡ وَشُرَكَآؤُكُمۡۚ فَزَيَّلۡنَا بَيۡنَهُمۡۖ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمۡ إِيَّانَا تَعۡبُدُونَ

mariyu mēmu vārandarinī samāvēśaparacina rōju, sāṭi kalpin̄cina (ṣirku cēsina) vāritō ilā aṇṭāmu: "Mīrunū mariyu mīru allāh ku sāṭi kalpin̄cina vārunū, mī sthānālalōnē āgaṇḍi!" Ā pidapa mēmu vārini vēru cēstāmu. Vāru allāh ku bhāgasvāmulugā kalpin̄cinavāru (vāri daivālu) ilā aṇṭāru: "Mīru ārādhistū uṇḍēdi mam'malni kādu
Surah Yunus, Verse 28


فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ إِن كُنَّا عَنۡ عِبَادَتِكُمۡ لَغَٰفِلِينَ

ika mīkū mariyu mākū madhya allāh sākṣyaṁ cālu. Niścayaṅgā, mīru (cēstū vunna) ārādhana gurin̄ci māku ē mātraṁ teliyadu
Surah Yunus, Verse 29


هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

akkaḍa prati vyaktī tānu mundugā cēsi pampukunna karmalanu telusukuṇṭāḍu. Andarū tama vāstava yajamāni ayina allāh vaipunaku maralimpabaḍatāru mariyu vāru kalpin̄cukunna (būṭakadaivālannī) vārini vīḍi pōtāyi
Surah Yunus, Verse 30


قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أَمَّن يَمۡلِكُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَمَن يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۚ فَسَيَقُولُونَ ٱللَّهُۚ فَقُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ

vārini aḍugu: "Ākāśaṁ nuṇḍi mariyu bhūmi nuṇḍi, mīku jīvanōpādhini iccēvāḍu evaḍu? Vinēśaktī, cūsēśaktī evaḍi ādhīnanlō unnāyi? Mariyu prāṇaṁ lēni dāni nuṇḍi prāṇamunna dānini mariyu prāṇamunna dāni nuṇḍi prāṇaṁ lēni dānini tīsēvāḍu evaḍu? Mariyu ī viśva vyavasthanu naḍuputunnavāḍu evaḍu?" Vāru: "Allāh!" Ani tappakuṇḍā aṇṭāru. Appuḍanu: "Ayitē mīru daivabhīti kaligi uṇḍarā
Surah Yunus, Verse 31


فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَاذَا بَعۡدَ ٱلۡحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ

Āyanē allāh! Mī nijamaina prabhuvu. Ayitē satyaṁ taruvāta, mārgabhraṣṭatvaṁ tappa migilēdēmiṭi? Ayitē mīru enduku (satyaṁ nuṇḍi) tappin̄cabaḍutunnāru
Surah Yunus, Verse 32


كَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ فَسَقُوٓاْ أَنَّهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

ī vidhaṅgā duṣṭulaina vāri viṣayanlō vārennaḍū viśvasin̄carani, nī prabhuvu anna māṭa nijamayindi
Surah Yunus, Verse 33


قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۚ قُلِ ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ

vārini aḍugu: "Mīru allāh ku sāṭigā kalpin̄cukunna vārilō sr̥ṣṭini modaṭisāri ārambhin̄cēvāḍu, taruvāta dānini tirigi unikilōki teccēvāḍu evaḍainā unnāḍā?" Ilā anu: "Sr̥ṣṭi ārambhin̄cēvāḍu, dānini tirigi unikilōki teccēvāḍū kēvalaṁ allāh mātramē! Ayitē mīru enduku mōsagimpabaḍutunnāru (satyaṁ nuṇḍi maralimpa baḍutunnāru)
Surah Yunus, Verse 34


قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

vārini aḍugu: "Mīru allāh ku sāṭi kalpin̄cukunna vārilō satyaṁ vaipunaku mārgadarśakatvaṁ cēsēvāḍu, evaḍainā unnāḍā?" Iṅkā ilā anu: "Kēvalaṁ allāh yē satyaṁ vaipunaku mārgadarśakatvaṁ cēsēvāḍu. Ēmī? Satyaṁ vaipunaku mārgadarśakatvaṁ cēsēvāḍu vidhēyataku ekkuva ar'huḍā? Lēka mārgadarśakatvaṁ cēyabaḍitēnē tappa svayaṅgā sanmārgaṁ pondalēni vāḍā? Ayitē mīkēmayindi? Mīrelāṇṭi nirṇayālu tīsukuṇṭunnāru
Surah Yunus, Verse 35


وَمَا يَتَّبِعُ أَكۡثَرُهُمۡ إِلَّا ظَنًّاۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ

mariyu vārilō cālā mandi tama ūhalanu mātramē anusarin̄cē vārunnāru. Niścayaṅgā ūha, satya (avagāhanaku) ē mātraṁ panikirādu. Niścayaṅgā, vāru cēsēdantā allāh ku bāgā telusu
Surah Yunus, Verse 36


وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

mariyu allāh tappa marokari dvārā ī khur'ān kalpin̄cabaḍaṭaṁ sambhavaṁ kādu; vāstavāniki idi (pūrvagranthālalō) migili unna dānini (satyānni) dhr̥vaparustōndi mariyu idi (mukhya sūcanalanu) vivarin̄cē granthaṁ; idi samasta lōkāla pōṣakuni (allāh) taraphu nuṇḍi vaccindanaṭanlō elāṇṭi sandēhaṁ lēdu
Surah Yunus, Verse 37


أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Ayinā vāru: "Atanē (muham'madē) dīnini kalpin̄cāḍu." Ani aṇṭunnārā? Vāritō anu: "Mīru satyavantulē ayitē - allāh nu viḍici mīru piluva galigē vārinandarinī (mī sahāyāniki) pilucukoni - dīni vaṇṭi okka sūrah nainā (racin̄ci) tīsukuraṇḍi
Surah Yunus, Verse 38


بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّـٰلِمِينَ

kāni vāru - dāni jñānānni imuḍcukonaka mundē mariyu dāna vyākhyānaṁ vāri vaddaku rākamundē - dānini abad'dhamani tiraskarin̄cāru. Vīriki pūrvamunna vāru kūḍā ī vidhaṅgānē abad'dhamani tiraskarin̄cāru. Kāvuna, cūśārā! Ā durmārgula mugimpu elā jarigindō
Surah Yunus, Verse 39


وَمِنۡهُم مَّن يُؤۡمِنُ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن لَّا يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ

mariyu vārilō kondaru dīnini (ī khur'ān nu) nam'mēvārunnāru marikondaru dīnini nam'manivārunnāru. Mariyu daurjan'yaparulu evarō nī prabhuvuku bāgā telusu
Surah Yunus, Verse 40


وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمۡ عَمَلُكُمۡۖ أَنتُم بَرِيٓـُٔونَ مِمَّآ أَعۡمَلُ وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ

mariyu okavēḷa vāru ninnu asatyuḍavani tiraskaristē, vāritō anu: "Nā karmalu nāku mariyu mī karmalu mīku. Nā karmalaku mīru bādhyulu kāru mariyu mī karmalaku nēnu bādhyuḍanu kānu
Surah Yunus, Verse 41


وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يَعۡقِلُونَ

mariyu vārilō kondaru nī māṭalanu viṇṭū uṇṭāru! Ēmī? Nīvu ceviṭi vāriki vinipin̄ca galavā? Mariyu vāru ēmī arthaṁ cēsu kōlēka pōyinappaṭikī (vāriki vinipin̄cagalavā)
Surah Yunus, Verse 42


وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ

mariyu vārilō kondaru nī vaipunaku cūstū uṇṭāru. Ēmī? Nīvu gruḍrivāriki saraina mārgaṁ cūpin̄cagalavā? Mariyu vāriki ēmī kanipin̄canappaṭiki kūḍānā
Surah Yunus, Verse 43


إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ ٱلنَّاسَ شَيۡـٔٗا وَلَٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

niścayaṅgā, allāh mānavulaku elāṇṭi an'yāyaṁ cēyaḍu, kāni mānavulē tamaku tāmu an'yāyaṁ cēsukuṇṭāru
Surah Yunus, Verse 44


وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ كَأَن لَّمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيۡنَهُمۡۚ قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ

mariyu āyana (allāh) vārini samāvēśaparacē rōju, oka dinapu oka ghaḍiya kaṇṭē ekkuva kālaṁ (ihalōkanlō) gaḍapalēdani vāru bhāvistāru. Vāru okarinokaru gurtupaḍatāru. Vāstavāniki allāh nu darśin̄ca valasivunna satyānni nirākarin̄cina vāru, tīvramaina naṣṭāniki guri avutāru mariyu vāru mārgadarśakatvānni pondalēka pōyāru
Surah Yunus, Verse 45


وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ ٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ

Mariyu (ō muham'mad!) Mēmu vāstavāniki vāriki vāgdānaṁ cēsina (śikṣalalō) konniṇṭini nīku cūpinā, lēka (antaku mundē) ninnū maraṇimpajēsinā, vāru mā vaipukē kadā marali rāvalasi vunnadi. Civaraku vāri karmalanniṇṭikī allāh yē sākṣi
Surah Yunus, Verse 46


وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

mariyu prati samājānikī oka pravakta (pampabaḍḍāḍu). Eppuḍaitē vāri pravakta vastāḍō, appuḍu vāri madhya (vyavahārāla) tīrpu n'yāyaṅgā cēyabaḍutundi. Mariyu vāri kelāṇṭi an'yāyaṁ jarugadu
Surah Yunus, Verse 47


وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

mariyu vārilā aḍugutunnāru: "Mīru satyavantulē ayitē ī vāgdānaṁ eppuḍu pūrti kānunnadi
Surah Yunus, Verse 48


قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي ضَرّٗا وَلَا نَفۡعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَلَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ

(ō muham'mad!) Vārilō ilā anu: "Allāh kōritē tappa! Nā koraku nēnu kīḍugānī, mēlugānī cēsukōgaligē śakti nāku lēdu. Prati samājāniki oka gaḍuvu niyamimpabaḍi undi. Vāri gaḍuvu vaccinapuḍu vāru oka ghaḍiya venaka gānī lēka mundu gānī kālēru
Surah Yunus, Verse 49


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُهُۥ بَيَٰتًا أَوۡ نَهَارٗا مَّاذَا يَسۡتَعۡجِلُ مِنۡهُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

vāritō anu: "Ēmī? Mīru ālōcin̄cārā (cūśārā)! Okavēḷa āyana śikṣa mīpai rātrigānī, lēka pagalu gānī vacci paḍitē (mīrēṁ cēyagalaru)? Ayitē dēni koraku ī aparādhulu tondara peḍutunnāru
Surah Yunus, Verse 50


أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنتُم بِهِۦٓۚ ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ

ēmi? Adi (ā śikṣa) mīpai vaccipaḍina taruvātanē mīru dānini nam'mutārā? (Ā rōju mīrilā aḍagabaḍatāru): "Ippuḍā (mīru dānini nam'mēdi)? Vāstavāniki mīru dāni koraku tondarapaḍtū uṇḍēvāru kadā
Surah Yunus, Verse 51


ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ

appuḍu durmārgulatō ilā anabaḍutundi: "Mīru śāśvatamaina śikṣanu anubhavin̄caṇḍi! Mīku - mīru cēstū uṇḍina karmala pratiphalaṁ tappa - vērē (śikṣa) vidhin̄cabaḍunā
Surah Yunus, Verse 52


۞وَيَسۡتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَۖ قُلۡ إِي وَرَبِّيٓ إِنَّهُۥ لَحَقّٞۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ

mariyu (ō muham'mad!) Vāru iṅkā ilā aḍugutunnāru: " Ēmī? Idantā satyamēnā? Vāritō anu: "Avunu, nā prabhuvu sākṣigā! Idantā niścayaṅgā, jaragabōyē satyamē! Mariyu mīru dāni nuṇḍi tappin̄cukōlēru
Surah Yunus, Verse 53


وَلَوۡ أَنَّ لِكُلِّ نَفۡسٖ ظَلَمَتۡ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لَٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۖ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Mariyu durmārgaṁ cēsina prati vyakti vadda okavēḷa vāstavāniki bhūmilō unna dhanamantā unnā, dānini antā parihāraṅgā ivvaṭāniki sid'dhapaḍatāḍu, (kāni adi svīkarin̄cabaḍadu). Mariyu vāru ā śikṣanu cūsinappuḍu lōlōpala paścāttāpa paḍatāru. Mariyu vāri madhya tīrpu n'yāyaṅgā jarugutundi. Mariyu vārikelāṇṭi an'yāyaṁ jarugadu
Surah Yunus, Verse 54


أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

vinaṇḍi! Niścayaṅgā, ākāśālalōnū mariyu bhūmilōnū unna samastamū, allāh kē cendinadi. Telusukōṇḍi! Niścayaṅgā, allāh vāgdānaṁ satyaṁ, kāni cālā mandiki idi teliyadu
Surah Yunus, Verse 55


هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

āyanē jīvanmaraṇālanu iccēvāḍu mariyu āyana vaipunakē mīrantā maralimpabaḍatāru
Surah Yunus, Verse 56


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَتۡكُم مَّوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَشِفَآءٞ لِّمَا فِي ٱلصُّدُورِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ

ō mānavulārā! Vāstavaṅgā mī prabhuvu taraphu nuṇḍi mī vaddaku hitōpadēśaṁ (ī khur'ān) vaccindi mariyu idi mī hr̥dayāla (rōgāla) ku svasthata nistundi. Mariyu viśvasin̄cina vāriki mārgadarśakatvaṁ mariyu kāruṇyaṁ (prasādistundi)
Surah Yunus, Verse 57


قُلۡ بِفَضۡلِ ٱللَّهِ وَبِرَحۡمَتِهِۦ فَبِذَٰلِكَ فَلۡيَفۡرَحُواْ هُوَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ

ilā anu: "Idi allāh anugrahaṁ valla mariyu āyana kāruṇyaṁ valla, kāvuna dīnitō vārini ānandin̄camanu, idi vāru kūḍabeṭṭē dānikaṇṭē entō mēlainadi
Surah Yunus, Verse 58


قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزۡقٖ فَجَعَلۡتُم مِّنۡهُ حَرَامٗا وَحَلَٰلٗا قُلۡ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمۡۖ أَمۡ عَلَى ٱللَّهِ تَفۡتَرُونَ

ilā anu: "Mīru ālōcin̄cārā! Allāh mī koraku avatarimpajēsina jīvanōpādhilō nuṇḍi mīru svayaṅgānē konniṇṭini dharmasam'mataṁ, marikonniṇṭini niṣēdhaṁ cēsukunnāru." Ilā aḍugu: "Ēmī allāh dīniki anumatiniccāḍā? Lēdā mī būṭaka kalpanalanu allāh ku aṇṭagaṭṭu tunnārā
Surah Yunus, Verse 59


وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ

mariyu allāh pai abad'dhālu kalpin̄cēvāru, tīrpudinamunu gurin̄ci ēmanukuṇṭunnāru? Niścayaṅgā, allāh mānavula yeḍala atyanta anugrahaṁ kalavāḍu, kāni cālā mandi kr̥tajñatalu cūparu
Surah Yunus, Verse 60


وَمَا تَكُونُ فِي شَأۡنٖ وَمَا تَتۡلُواْ مِنۡهُ مِن قُرۡءَانٖ وَلَا تَعۡمَلُونَ مِنۡ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيۡكُمۡ شُهُودًا إِذۡ تُفِيضُونَ فِيهِۚ وَمَا يَعۡزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثۡقَالِ ذَرَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصۡغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرَ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ

Mariyu (ō pravaktā!) Nīvu ē kāryanlō unnā mariyu khur'ān nuṇḍi nīvu dēnini paṭhistū unnā mariyu (ō mānavulārā!) Mīru ēmi cēstū unnā! Mīru mī panulalō nimagnulai unnappuḍu, mēmu mim'malni kanipeṭṭukunē uṇṭāmu. Bhūmyākāśālalō unnaṭuvaṇṭi oka ravanta (paramāṇuvanta) vastuvainā, dāni kaṇṭē cinnadainā lēdā peddadainā, nī prabhuvu dr̥ṣṭi nuṇḍi marugugā lēdu. Adantā oka spaṣṭamaina granthanlō vrāyabaḍi undi
Surah Yunus, Verse 61


أَلَآ إِنَّ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

vinaṇḍi! Niścayaṅgā, allāh ku priyulaina vāriki elāṇṭi bhayamū uṇḍadu mariyu vāru duḥkhapaḍaru kūḍā
Surah Yunus, Verse 62


ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ

evaraitē viśvasin̄cārō mariyu daivabhīti kaligi uṇṭārō
Surah Yunus, Verse 63


لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ لَا تَبۡدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

vāriki ihalōka jīvitanlōnū mariyu paralōkanlōnū śubhavārta uṇṭundi. Allāh palukulalō elāṇṭi mārpu uṇḍadu. Idē ā goppa sāphalyaṁ (vijayaṁ)
Surah Yunus, Verse 64


وَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًاۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

mariyu (ō muham'mad!) Vāri māṭalu ninnu duḥkhimpa jēyakūḍadu. Niścayaṅgā, śakti (gauravaṁ) antā allāh kē cendutundi. Āyanē sarvaṁ vinēvāḍu, sarvajñuḍu
Surah Yunus, Verse 65


أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا يَتَّبِعُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُرَكَآءَۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ

vinaṇḍi! Niścayaṅgā, ākāśālalō unnadantā mariyu bhūmilō unnadantā allāh kē cendutundi. Mariyu allāh nu kādani āyanaku bhāgasvāmulanu kalpin̄ci vārini prārthin̄cēvāru, evarini anusaristunnāru? Vāru anusaristunnadi kēvalaṁ tama bhramalanē. Mariyu vāru kēvalaṁ ūhāgānālu mātramē cēstunnāru
Surah Yunus, Verse 66


هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ

āyanē mī koraku rātrini viśrānti pondaṭāniki mariyu pagaṭini (sampādin̄caṭāniki) prakāśavantaṅgā cēśāḍu. Niścayaṅgā śrad'dhagā vinēvāriki indulō sūcanalunnāyi
Surah Yunus, Verse 67


قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱلۡغَنِيُّۖ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنۡ عِندَكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭ بِهَٰذَآۚ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

allāh (okaḍni) koḍukugā cēsukunnāḍu." Ani vāru (yūdulu mariyu kraistavulu) aṇṭāru. Āyana sarvalōpālaku atītuḍu. Āyana svayaṁ samr̥d'dhuḍu. Ākāśālalōnu mariyu bhūmilōnū unnadantā āyanakē cendutundi! Ilā anaṭāniki mī daggara ēdainā nidarśanaṁ undā? Ēmī? Allāh nu gurin̄ci mīku teliyani māṭalu aṇṭārā
Surah Yunus, Verse 68


قُلۡ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ

Ilā anu: "Niścayaṅgā, allāh ku abad'dhaṁ aṇṭagaṭṭēvāru ennaṭikī sāphalyaṁ pondaru
Surah Yunus, Verse 69


مَتَٰعٞ فِي ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ ٱلۡعَذَابَ ٱلشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ

ihalōkanlō vāru kontakālaṁ sukhālu anubhavin̄cavaccu! Kāni taruvāta mā vaipunakē, vāriki marali rāvalasi undi. Appuḍu mēmu vāri satyatiraskārāniki phalitaṅgā, vāriki kaṭhinaśikṣanu ruci cūputāmu
Surah Yunus, Verse 70


۞وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ نُوحٍ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكُم مَّقَامِي وَتَذۡكِيرِي بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡتُ فَأَجۡمِعُوٓاْ أَمۡرَكُمۡ وَشُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُنۡ أَمۡرُكُمۡ عَلَيۡكُمۡ غُمَّةٗ ثُمَّ ٱقۡضُوٓاْ إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ

mariyu vāriki nūh gāthanu vinipin̄cu. Atanu tana jātivāritō ilā annappuḍu: "Nā jāti sōdarulārā! Nēnu mītō uṇḍaṭaṁ mariyu allāh sūcana (āyāt) lanu bōdhin̄caṭaṁ, mīku bādhākaramainadigā uṇṭē! Nēnu mātraṁ allāh nē nam'mukunnānu. Mīrū mariyu mīru allāh ku sāṭi kalpin̄cinavārū, andarū kalisi oka (pannāgapu) nirṇayaṁ tīsukōṇḍi, taruvāta mī nirṇayanlō mīkelāṇṭi sandēhaṁ lēkuṇḍā cūsukōṇḍi. Ā pidapa ā pannāgānni nāku vyatirēkaṅgā prayōgin̄caṇḍi; nāku ē mātraṁ vyavadhi nivvakaṇḍi
Surah Yunus, Verse 71


فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَمَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

kāni, okavēḷa mīru venudirigitē, nēnu mātraṁ mī nuṇḍi elāṇṭi pratiphalānni aḍagaṭaṁ lēdu! Nā pratiphalaṁ kēvalaṁ allāh daggara undi. Mariyu nēnu kēvalaṁ allāh kē vidhēyuḍanu (musliṁ) ayi uṇḍālani ājñāpin̄cabaḍḍānu
Surah Yunus, Verse 72


فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ خَلَـٰٓئِفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

kāni, vāru abad'dhīkuḍani tiraskarin̄cāru. Kāvuna mēmu atanini mariyu atanitō pāṭu ōḍalō unnavārini rakṣin̄ci, vārini bhūmiki vārasulugā cēśāmu. Mariyu mā sūcanalanu abad'dhālani tiraskarin̄cina vārini mun̄ci vēśāmu. Kāvuna cūḍaṇḍi, heccarika cēyabaḍinā (viśvasin̄cani) vāri gati ēmayindō
Surah Yunus, Verse 73


ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ نَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

atani (nūh) taruvāta pravaktalanu vāri vāri jātulavāri vaddaku pampāmu. Vāru, vāri vaddaku spaṣṭamaina nidarśanālu tīsukoni vaccinā! Vāru modaṭa abad'dhamani tiraskarin̄cina viṣayānni maḷḷī viśvasin̄ca lēka pōyāru. Ī vidhaṅgā mēmu haddulu mīri pravartin̄cē vāri hr̥dayāla mīda mudra vēstāmu
Surah Yunus, Verse 74


ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ

Ika vāri taruvāta, mūsā mariyu hārūn lanu mā sūcanalatō phir'aun mariyu atani nāyakula vaddaku pampitē, vāru durahaṅkāraṁ cūpāru. Vāru aparādhulaina janulu
Surah Yunus, Verse 75


فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ

kāvuna mā vadda nuṇḍi satyaṁ vāri munduku vaccinapuḍu vāru: "Niścayaṅgā, idi spaṣṭamaina mantrajālamē! " Ani annāru
Surah Yunus, Verse 76


قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمۡۖ أَسِحۡرٌ هَٰذَا وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّـٰحِرُونَ

mūsā annāḍu: "Ēmī? Satyaṁ mī munduku vaccina taruvāta kūḍā ilā aṇṭārā? Ēmī? Idi mantrajālamā? Mariyu māntrikulu ennaḍū sāphalyaṁ pondaru kadā
Surah Yunus, Verse 77


قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَلۡفِتَنَا عَمَّا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا نَحۡنُ لَكُمَا بِمُؤۡمِنِينَ

vārannāru: "Mā taṇḍritātalu naḍicina mārgaṁ nuṇḍi mam'malni maḷḷin̄cālani mariyu mī iddari peddarikānni bhūmilō sthāpin̄cālanā, mīriddarū vaccindi? Mariyu mēmu mī iddarinī ē mātraṁ viśvasin̄camu
Surah Yunus, Verse 78


وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ٱئۡتُونِي بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٖ

mariyu phir'aun (tana vāritō) annāḍu: "Nērpugala prati māntrikuṇṇi nā vaddaku tīsukuraṇḍi
Surah Yunus, Verse 79


فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ

māntrikulu vaccina taruvāta mūsā vāritō: "Mīru visara dalacukunna vāṭini visaraṇḍi!" Ani annāḍu
Surah Yunus, Verse 80


فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئۡتُم بِهِ ٱلسِّحۡرُۖ إِنَّ ٱللَّهَ سَيُبۡطِلُهُۥٓ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُصۡلِحُ عَمَلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

vāru visaragānē mūsā: "Mīru visirindi mantrajālaṁ. Niścayaṅgā, allāh dānini bhaṅga parustāḍu. Niścayaṅgā allāh daurjan'yaparula kāryālanu cakkabaḍanivvaḍu
Surah Yunus, Verse 81


وَيُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

mariyu allāh tana ājñatō satyānni satyaṅgā nirūpistāḍu, adi aparādhulaku enta asahyakaramainā sarē
Surah Yunus, Verse 82


فَمَآ ءَامَنَ لِمُوسَىٰٓ إِلَّا ذُرِّيَّةٞ مِّن قَوۡمِهِۦ عَلَىٰ خَوۡفٖ مِّن فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِمۡ أَن يَفۡتِنَهُمۡۚ وَإِنَّ فِرۡعَوۡنَ لَعَالٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

kāni phir'aun mariyu atani nāyakulu tamanu hinsistārēmō anē bhayantō! Atani jātivāri lōni kondaru prajalu tappa itarulu mūsānu viśvasin̄calēdu. Mariyu vāstavāniki, phir'aun dēśanlō prābalyaṁ vahin̄ci uṇḍēvāḍu. Mariyu niścayaṅgā, ataḍu mitimīri pravartin̄cēvārilō okaḍugā uṇḍēvāḍu
Surah Yunus, Verse 83


وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰقَوۡمِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ فَعَلَيۡهِ تَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّسۡلِمِينَ

mariyu mūsā annāḍu: "Nā jāti prajalārā! Mīku nijaṅgānē allāh mīda viśvāsaṁ uṇṭē mariyu mīru nijaṅgānē allāh ku vidhēyulu (muslinlu) ayitē, mīru āyana (allāh) painanē nam'makaṁ un̄cukōṇḍi
Surah Yunus, Verse 84


فَقَالُواْ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَا رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Appuḍu vārilā javābiccāru: "Mēmu allāh nē nam'mukunnāmu. Ō mā prabhū! Mam'malni durmārgulaku parīkṣā sādhanaṅgā cēyaku
Surah Yunus, Verse 85


وَنَجِّنَا بِرَحۡمَتِكَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

mariyu nī kāruṇyantō mam'malni satyatiraskāra prajala nuṇḍi kāpāḍu
Surah Yunus, Verse 86


وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

mariyu mēmu mūsāku mariyu atani sōdaruniki ilā divyajñānaṁ (vahī) pampāmu: "Mīru, mī jātivāri koraku ījipṭulō gr̥hālanu samakūrcukōṇḍi. Mariyu mī gr̥hālanu, prārthanā sthalālugā cēsukoni namāj lanu sthāpin̄caṇḍi. Mariyu viśvāsulaku śubhavārtalu ivvu
Surah Yunus, Verse 87


وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيۡتَ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةٗ وَأَمۡوَٰلٗا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَۖ رَبَّنَا ٱطۡمِسۡ عَلَىٰٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ وَٱشۡدُدۡ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُواْ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

mūsā ilā prārthin̄cāḍu: "Ō mā prabhū! Niścayaṅgā, nīvu phir'aun ku mariyu atani nāyakulaku ihalōka jīvitanlō vaibhavaṁ mariyu sampadalanu prasādin̄cāvu. Ō mā prabhū! Vārini (prajalanu) nī mārgaṁ nuṇḍi tappin̄caṭānikā ivi? Ō mā prabhū! Vāri sampadalanu dhvansaṁ cēyi, vāri hr̥dayālapai kaṭhināvasthanu kalugajēyi, endukaṇṭē vāru kaṭhina śikṣanu cūsēntavaraku viśvasin̄caru
Surah Yunus, Verse 88


قَالَ قَدۡ أُجِيبَت دَّعۡوَتُكُمَا فَٱسۡتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ

(allāh) selaviccāḍu: "Mī ubhayula prārthana aṅgīkarin̄cabaḍindi. Mīriddarū (r̥jumārgampai) sthiraṅgā uṇḍaṇḍi. Mīriddarū telivi lēni vāri mārgānni anusarin̄cakaṇḍi
Surah Yunus, Verse 89


۞وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيٗا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

mariyu mēmu isrāyīl santati vārini samudraṁ dāṭin̄cāmu. Ā pidapa phir'aun mariyu atani sainikulu daurjan'yantō mariyu śatr̥tvantō vārini vembaḍin̄cāru. Civaraku (phir'aun) munigipōtū annāḍu: "Niścayaṅgā, isrāyīl santativāru viśvasin̄cina dēvuḍu tappa maroka dēvuḍu lēḍani nēnu viśvasin̄cānu. Nēnu vidhēyulalō (muslinlalō) cērānu
Surah Yunus, Verse 90


ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ عَصَيۡتَ قَبۡلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

(ataniki ilā javābivvabaḍindi): "Ippuḍā, (nīvu viśvasin̄cēdi? Mariyu vāstavāniki nīvu, inta varaku ājñōllaṅghana cēstū unnāvu mariyu daurjan'yaparulalō cēri unnāvu kadā)
Surah Yunus, Verse 91


فَٱلۡيَوۡمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنۡ خَلۡفَكَ ءَايَةٗۚ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنۡ ءَايَٰتِنَا لَغَٰفِلُونَ

ika nī taruvāta vaccēvāriki oka sūcanagā uṇḍaṭāniki īnāḍu nī śavānni kāpāḍatāmu." Mariyu niścayaṅgā, cālā mandi prajalu mā sūcanala paṭla nirlakṣyulai unnāru
Surah Yunus, Verse 92


وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدۡقٖ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Mariyu vāstavāniki mēmu isrāyīl santati vāriki uṇḍaṭāniki man̄ci sthānānni icci, vāriki uttama jīvanōpādhini prasādin̄cāmu. Mariyu vāri vaddaku divyajñānaṁ vaccinanta varaku vāri madhya bhēdābhiprāyālu rālēdu. Niścayaṅgā, nī prabhuvu punarut'thāna dinamuna vāri madhya unna bhēdābhiprāyālanu gurin̄ci tīrpu cēstāḍu
Surah Yunus, Verse 93


فَإِن كُنتَ فِي شَكّٖ مِّمَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ فَسۡـَٔلِ ٱلَّذِينَ يَقۡرَءُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكَۚ لَقَدۡ جَآءَكَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ

(ō muham'mad) okavēḷa nī vaipunaku avatarimpa jēyabaḍina viṣayālanu gurin̄ci nīkēmainā sandēhamuṇṭē nīku pūrvaṁ vaccina granthānni caduvu tunna vārini aḍugu! Vāstavaṅgā, nī prabhuvu taraphu nuṇḍi nī vaddaku satyaṁ vaccindi. Kāvuna nīvu sandēhin̄cē vārilō cēraku
Surah Yunus, Verse 94


وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

mariyu allāh sūcanalanu abad'dhālani nirākarin̄cina vārilō cēraku. Alā cēstē nīvu kūḍā tappaka naṣṭaṁ pondē vārilō cēri pōtāvu
Surah Yunus, Verse 95


إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتۡ عَلَيۡهِمۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ

niścayaṅgā, evari viṣayanlōnaitē nī prabhuvu vākku satyamani nirūpin̄cabaḍindō, vāru ennaṭikī viśvasin̄caru
Surah Yunus, Verse 96


وَلَوۡ جَآءَتۡهُمۡ كُلُّ ءَايَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

mariyu okavēḷa vāri vaddaku ē vidhamaina adbhuta sūcana vaccinā! Vāru bādhākaramaina śikṣanu cūḍananta varaku (viśvasin̄caru)
Surah Yunus, Verse 97


فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡيَةٌ ءَامَنَتۡ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوۡمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ

yūnus jātivāru tappa! Itara ē puravāsulaku kūḍā, (śikṣanu cūsina taruvāta) viśvasin̄cagā, vāri viśvāsaṁ vāriki lābhadāyakaṁ kālēka pōyindi! (Yūnus jāti) vāru viśvasin̄cina pidapa mēmu vāri nuṇḍi ihalōka jīvitapu avamānakaramaina śikṣanu tolagin̄cāmu. Mariyu vārini kontakālaṁ varaku vāriki (ihalōka jīvitānni) anubhavin̄cē avakāśānni iccāmu
Surah Yunus, Verse 98


وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَأٓمَنَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ كُلُّهُمۡ جَمِيعًاۚ أَفَأَنتَ تُكۡرِهُ ٱلنَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

mariyu nī prabhuvu kōritē, bhūmilō unna vārandarū viśvasin̄cēvāru. Ēmī? Nīvu mānavulandarinī viśvāsulayyē varaku, vārini balavantaṁ cēstū uṇṭāvā
Surah Yunus, Verse 99


وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ

mariyu ē vyakti ayinā sarē allāh anumati lēnidē viśvasin̄ca jālaḍu. Jñānānni upayōgin̄cani vāripai āyana (āviśvāsapu) mālin'yānni ruddutāḍu
Surah Yunus, Verse 100


قُلِ ٱنظُرُواْ مَاذَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَا تُغۡنِي ٱلۡأٓيَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ

Ilā anu: "Ākāśālalōnū mariyu bhūmilōnū, ēmēmunnāyō cūḍaṇḍi!" Mariyu viśvasin̄cani prajalaku sūcanalu gānī, heccarikalu gānī ē vidhaṅgānū paniki rāvu
Surah Yunus, Verse 101


فَهَلۡ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثۡلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ قُلۡ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ

ippuḍu vāru, tamaku pūrvaṁ gatin̄cina vāriki sambhavin̄cina dināla kōsaṁ tappa mari dēni kōsaṁ nirīkṣistunnāru? Vāritō anu: "Mīrū nirīkṣin̄caṇḍi! Niścayaṅgā, nēnu kūḍā mītō pāṭē nirīkṣistānu
Surah Yunus, Verse 102


ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيۡنَا نُنجِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

taruvāta (civaraku) mēmu mā pravaktalanu mariyu viśvasin̄cina vārini kāpāḍutū uṇṭāmu. Ī vidhaṅgā viśvāsulanu kāpāḍaṭaṁ mā vidhi
Surah Yunus, Verse 103


قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي شَكّٖ مِّن دِينِي فَلَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِنۡ أَعۡبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُمۡۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

(ō pravaktā!) Ilā anu: "Ō mānavulārā! Nā dharmānni gurin̄ci mīku elāṇṭi sandēhaṁ unnā allāh nu vadali mīru ārādhin̄cē vārini nēnennaḍū ārādhin̄canu. Antēkādu, nēnu allāh nē ārādhistānu. Āyanē mim'malni maraṇimpajēstāḍu. Mariyu nēnu viśvāsulalō okaḍigā uṇḍālani ādēśin̄cabaḍḍānu
Surah Yunus, Verse 104


وَأَنۡ أَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

(nēnu ilā ājñāpin̄cabaḍḍānu): "Nīvu mātraṁ satyadharmamaina ēkadaiva sid'dhāntānnē anusarin̄cu. Mariyu ennaṭikī allāh ku sāṭi kalpin̄cēvārilō (ṣirk cēsēvārilō) cēraku
Surah Yunus, Verse 105


وَلَا تَدۡعُ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَۖ فَإِن فَعَلۡتَ فَإِنَّكَ إِذٗا مِّنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

mariyu allāh nu vadali nīku lābhaṅgānī mariyu naṣṭaṁ gānī kaligin̄calēni dānini nīvu prārthin̄caku. Okavēḷa nīvu alā cēstē! Niścayaṅgā, nīvu durmārgulalō cērina vāḍavutāḍu
Surah Yunus, Verse 106


وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرّٖ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يُرِدۡكَ بِخَيۡرٖ فَلَا رَآدَّ لِفَضۡلِهِۦۚ يُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

okavēḷa allāh nīku ēdainā āpada kaligin̄cadalistē āyana tappa marevvarū dānini tolagin̄calēru. Mariyu āyana nīku mēlu cēyadalistē, āyana anugrahānni evvaḍū maḷḷin̄calēḍu. Āyana tana dāsulalō tānu kōrina vāriki tana anugrahānni prasādistāḍu. Mariyu āyanē kṣamāśīluḍu, apāra karuṇā pradāta
Surah Yunus, Verse 107


قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٖ

(Ō pravaktā!) Ilā anu: "Ō mānavulārā! Vāstavaṅgā, mī prabhuvu taraphu nuṇḍi mī vaddaku satyaṁ vacci unnadi. Ika evaḍu sanmārgānni anusaristāḍō! Niścayaṅgā, ataḍu tana mēlukē sanmārgānni anusaristāḍu. Ika evaḍu mārgabhraṣṭuḍavutāḍō niścayaṅgā, tanakē naṣṭaṁ kaligin̄cu kuṇṭāḍu. Nēnu mī bādhyata vahin̄cēvāḍanu kānu
Surah Yunus, Verse 108


وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ

mariyu (ō pravaktā!) Nīpai avatarimpa jēyabaḍina sandēśānni (vahīni) anusarin̄cu. Mariyu allāh tīrpu cēsē varaku nīvu ōrpu vahin̄cu. Mariyu n'yāyādhipatulalō āyanē atyuttamuḍu
Surah Yunus, Verse 109


Author: Abdul Raheem Mohammad Moulana


<< Surah 9
>> Surah 11

Telugu Translations by other Authors


Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai