UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah At-Taubah - Telugu Translation by Abdul Raheem Mohammad Moulana


بَرَآءَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

allāh taraphu nuṇḍi mariyu āyana pravakta taraphu nuṇḍi (ō viśvāsulārā!) Mīru oḍambaḍika cēsukunna bahudaivārādhakulatō (muṣrikīn latō) elāṇṭi sambandhaṁ lēdu, ani prakaṭin̄cabaḍutōndi
Surah At-Taubah, Verse 1


فَسِيحُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخۡزِي ٱلۡكَٰفِرِينَ

kāvuna (ō muṣrikulārā!) Mīru nālugu nelala varaku ī dēśanlō svēcchagā tiragaṇḍi. Kāni mīru allāh (śikṣa) nuṇḍi tappin̄cukōlērani telusukōṇḍi. Mariyu niścayaṅgā, allāh! Satyatiraskārulanu avamānaṁ pālu cēstāḍu
Surah At-Taubah, Verse 2


وَأَذَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوۡمَ ٱلۡحَجِّ ٱلۡأَكۡبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِيٓءٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ وَرَسُولُهُۥۚ فَإِن تُبۡتُمۡ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Mariyu allāh mariyu āyana pravakta taraphu nuṇḍi pedda hajj rōjuna sarvamānava jātiki prakaṭana cēyabaḍutōndi: "Niścayaṅgā, allāh mariyu āyana pravaktaku, bahudaivārādhakulatō, elāṇṭi sambandhaṁ lēdu. Kāvuna mīru (ō muṣrikulārā!) Paścāttāpapaḍitē, adi mī mēlukē. Kāni mīru vimukhulaitē, mīru allāh (śikṣa) nuṇḍi tappin̄cukōlērani telusukōṇḍi." Mariyu satyatiraskārulaku bādhākaramaina śikṣa (vidhin̄cabaḍa) nunnadanē vārtanu vinipin̄cu
Surah At-Taubah, Verse 3


إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ثُمَّ لَمۡ يَنقُصُوكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَمۡ يُظَٰهِرُواْ عَلَيۡكُمۡ أَحَدٗا فَأَتِمُّوٓاْ إِلَيۡهِمۡ عَهۡدَهُمۡ إِلَىٰ مُدَّتِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ

kāni ē bahudaivādhakulatōnaitē mīru oḍambaḍikalu cēsukoni unnārō, vāru mīku ē viṣayanlōnu lōpaṁ cēyaka, mīku vyatirēkaṅgā evarikī sahāyaṁ cēyakuṇḍā uṇṭē! Vāri oḍambaḍikanu dāni gaḍuvu varaku pūrti ceyyaṇḍi. Niścayaṅgā, allāh daivabhīti galavārini prēmistāḍu
Surah At-Taubah, Verse 4


فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

ika niṣid'dhamāsālu gaḍicipōyina taruvāta bahudaivārādhakulanu, ekkaḍa dorikitē akkaḍa vadhin̄caṇḍi. Mariyu vārini paṭṭukōṇḍi mariyu cuṭṭumuṭṭaṇḍi mariyu prati māṭu vadda vārikai pon̄ci uṇḍaṇḍi. Kāni vāru paścāttāpapaḍi, namāj sthāpin̄ci, jakāt istē, vārini vāri mārgāna vadali peṭṭaṇḍi. Niścayaṅgā allāh kṣamāśīluḍu, apāra karuṇā pradāta
Surah At-Taubah, Verse 5


وَإِنۡ أَحَدٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ٱسۡتَجَارَكَ فَأَجِرۡهُ حَتَّىٰ يَسۡمَعَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبۡلِغۡهُ مَأۡمَنَهُۥۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡلَمُونَ

mariyu bahudaivārādhakulalō (muṣrikīn lalō) evaḍainā nī śaraṇu kōritē - ataḍu allāh granthānni (khur'ān nu) vinaṭāniki - ataḍiki śaraṇu ivvu. Taruvāta ataḍini, ataḍi koraku surakṣitamaina sthalāniki cērcu. Idi endukaṇṭē! Vāstavāniki, vāru (satyaṁ) teliyani prajalu
Surah At-Taubah, Verse 6


كَيۡفَ يَكُونُ لِلۡمُشۡرِكِينَ عَهۡدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ فَمَا ٱسۡتَقَٰمُواْ لَكُمۡ فَٱسۡتَقِيمُواْ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ

bahudaivārādhakulaku (muṣrikīn laku) allāh tō mariyu āyana pravaktatō oḍambaḍika elā sādhyaṁ kāgaladu? Masjid al harām vadda mīru oḍambaḍika cēsukunna vāritō tappa! Vāru tama (oḍambaḍikapai) sthiraṅgā unnanta varaku mīru kūḍā dānipai sthiraṅgā uṇḍaṇḍi. Niścayaṅgā, allāh daivabhīti galavārini prēmistāḍu
Surah At-Taubah, Verse 7


كَيۡفَ وَإِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ لَا يَرۡقُبُواْ فِيكُمۡ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ يُرۡضُونَكُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَتَأۡبَىٰ قُلُوبُهُمۡ وَأَكۡثَرُهُمۡ فَٰسِقُونَ

(Vāritō oḍambaḍika) elā sādhyaṁ kāgaladu? Endukaṇṭē vāru mīpai prābalyaṁ vahistē, vāru mī bandhutvānni gānī, oḍambaḍikanu gānī pāṭin̄caru. Vāru kēvalaṁ nōṭi māṭalatōnē mim'malni santōṣa parustunnāru. Kāni vāri hr̥dayālu mātraṁ mim'malni asahyin̄cukuṇṭunnāyi mariyu vārilō anēkulu avidhēyulu (phāsikhūn) unnāru
Surah At-Taubah, Verse 8


ٱشۡتَرَوۡاْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلٗا فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

vāru allāh sūktulanu (āyāt lanu) alpadharaku vikrayin̄ci, prajalanu āyana mārgaṁ nuṇḍi āṭaṅkaparustunnāru. Niścayaṅgā, vāru cēsē panulu entō nīcamainavi
Surah At-Taubah, Verse 9


لَا يَرۡقُبُونَ فِي مُؤۡمِنٍ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُعۡتَدُونَ

vāru ē viśvāsi viṣayanlō kūḍā bandhutvānni gānī, oḍambaḍikanu gānī pāṭin̄caru! Iṭuvaṇṭi vārē, haddunu atikramin̄cinavāru
Surah At-Taubah, Verse 10


فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِۗ وَنُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

kāvuna vāru paścāttāpapaḍi, namāj sthāpin̄ci, jakāt istē! Vāru mī dhārmika sōdarulu. Mariyu telusukōgala vāriki, mēmu mā sūcanalanu, ī vidhaṅgā spaṣṭaparustunnāmu
Surah At-Taubah, Verse 11


وَإِن نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُم مِّنۢ بَعۡدِ عَهۡدِهِمۡ وَطَعَنُواْ فِي دِينِكُمۡ فَقَٰتِلُوٓاْ أَئِمَّةَ ٱلۡكُفۡرِ إِنَّهُمۡ لَآ أَيۡمَٰنَ لَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَنتَهُونَ

mariyu vāru oḍambaḍika cēsina taruvāta, maḷḷī tama pramāṇālanu bhaṅgaṁ cēstē! Mariyu mī dharmānni avamānaparistē, alāṇṭi satyatiraskārula nāyakulatō mīru yud'dhaṁ cēyaṇḍi. Niścayaṅgā, vāri pramāṇālu nam'madaginavi kāvu. Bahuśā ī vidhaṅgānainā vāru mānukōvaccu
Surah At-Taubah, Verse 12


أَلَا تُقَٰتِلُونَ قَوۡمٗا نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ وَهَمُّواْ بِإِخۡرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٍۚ أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَوۡهُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

ēmī? Evaraitē tama pramāṇālanu bhaṅgaṁ cēsi, sandēśaharuṇṇi (makkā nuṇḍi) veḍala goṭṭālani nirṇayin̄cārō! Mariyu modaṭa vārē, mītō tagavu ārambhin̄cārō, alāṇṭi vāritō mīru yud'dhaṁ cēyarā? Ēmī? Mīru vāriki bhayapaḍutunnārā? Vāstavāniki mīru viśvāsulē ayitē, kēvalaṁ allāh ku mātramē bhayapaḍaṭaṁ mī kartavyaṁ
Surah At-Taubah, Verse 13


قَٰتِلُوهُمۡ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ بِأَيۡدِيكُمۡ وَيُخۡزِهِمۡ وَيَنصُرۡكُمۡ عَلَيۡهِمۡ وَيَشۡفِ صُدُورَ قَوۡمٖ مُّؤۡمِنِينَ

vāritō yud'dhaṁ cēyaṇḍi. Allāh mī cētula dvārā vārini śikṣistāḍu mariyu vārini avamānaṁ pālu cēstāḍu. Mariyu vāriki pratikūlaṅgā mīku sahāyaṁ cēstāḍu. Mariyu viśvasin̄cina prajala hr̥dayālanu callabarustāḍu
Surah At-Taubah, Verse 14


وَيُذۡهِبۡ غَيۡظَ قُلُوبِهِمۡۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Mariyu vāri hr̥dayālalōni krōdhānni dūraṁ cēstāḍu. Mariyu allāh! Tānu kōrina vāri paścāttāpānni aṅgīkaristāḍu. Mariyu allāh sarvajñuḍu, mahā vivēcanāparuḍu
Surah At-Taubah, Verse 15


أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تُتۡرَكُواْ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَلِيجَةٗۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

ēmī? Allāh mīlō nuṇḍi (tana mārganlō) pōrāḍēvārevarō mariyu - allāh, āyana pravakta mariyu viśvāsulu tappa - itarula nevvarinī tama āptamitrulugā cēsukōni vārevarō, telusukōnidē mim'malni vadalipeḍatāḍani anukuṇṭunnārā? Mariyu allāh mīru cēstunnadantā bāgā erugunu
Surah At-Taubah, Verse 16


مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ

bahudaivārādhakulu (muṣrikīn), tāmu satyatiraskārulamani sākṣyamistū, allāh masjidulanu nirvahin̄caṭāniki (sēva cēyaṭāniki) ar'hulu kāru. Alāṇṭi vāri karmalu vyarthamai pōtāyi mariyu vāru narakāgnilō śāśvataṅgā uṇṭāru
Surah At-Taubah, Verse 17


إِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمۡ يَخۡشَ إِلَّا ٱللَّهَۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَـٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ

niścayaṅgā, allāh nu antimadinānni viśvasin̄cēvāru, namāj nu sthāpin̄cēvāru, jakāt iccēvāru, allāh ku tappa marevvarikī bhayapaḍani vāru mātramē allāh masjidulanu nirvahin̄cāli. Ilāṇṭi vārē mārgadarśakatvaṁ pondinavārani āśin̄cavaccu
Surah At-Taubah, Verse 18


۞أَجَعَلۡتُمۡ سِقَايَةَ ٱلۡحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ كَمَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَجَٰهَدَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ لَا يَسۡتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

ēmī? Hajj mariyu umrā koraku vaccē vāriki nīru trāpaṭānni mariyu masjid al harām nu nirvahin̄caṭānni, mīru allāh nu mariyu antimadinānni viśvasin̄ci, allāh mārganlō pōrāḍēdāniki samānaṅgā bhāvistunnārā? Allāh daggara, vāru (ī reṇḍu pakṣāla vāru) sarisamānulu kāru. Mariyu allāh durmārgulaina prajalaku sanmārgaṁ cūpaḍu
Surah At-Taubah, Verse 19


ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ أَعۡظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ

viśvasin̄ci, allāh mārganlō valasa pōyina vārikī mariyu tama dhanasampattulanu, prāṇālanu viniyōgin̄ci pōrāḍina vārikī, allāh daggara atyunnata sthānamundi. Mariyu alāṇṭi vārē sāphalyaṁ (vijayaṁ) pondēvāru
Surah At-Taubah, Verse 20


يُبَشِّرُهُمۡ رَبُّهُم بِرَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَرِضۡوَٰنٖ وَجَنَّـٰتٖ لَّهُمۡ فِيهَا نَعِيمٞ مُّقِيمٌ

vāri prabhuvu vāriki, tana taraphu nuṇḍi kāruṇyānni mariyu prasannatanu mariyu śāśvata saukhyālu gala svargavanāla śubhavārtanu istunnāḍu
Surah At-Taubah, Verse 21


خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ

Vārandulō śāśvataṅgā kalakālaṁ uṇṭāru. Niścayaṅgā allāh daggara goppa pratiphalamundi
Surah At-Taubah, Verse 22


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَابَآءَكُمۡ وَإِخۡوَٰنَكُمۡ أَوۡلِيَآءَ إِنِ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡكُفۡرَ عَلَى ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

ō viśvāsulārā! Mī taṇḍritātalu mariyu mī sōdarulu satyatiraskārāniki viśvāsampai prādhān'yatanistē, mīru vārini snēhitulugā cēsukōkaṇḍi. Mīlō vāri vaipu moggēvārē (vārini mī snēhitulugā cēsukunē vārē) durmārgulu
Surah At-Taubah, Verse 23


قُلۡ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ وَإِخۡوَٰنُكُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ وَعَشِيرَتُكُمۡ وَأَمۡوَٰلٌ ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَا وَتِجَٰرَةٞ تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَمَسَٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَآ أَحَبَّ إِلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٖ فِي سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

vāritō ilā anu: "Mī taṇḍritātalu mī kumārulu, mī sōdarulu, mī sahavāsulu (ajvāj), mī bandhuvulu, mīru sampādin̄cina āstipāstulu, mandagistāyēmōnani bhayapaḍē mī vyāpārālu, mīku prītikaramaina mī bhavanālu - allāh kaṇṭē, āyana pravakta kaṇṭē mariyu āyana mārganlō pōrāḍaṭaṁ kaṇṭē - mīku ekkuva priyamainavaitē, allāh tana tīrpunu bahirgataṁ cēsē varaku nirīkṣin̄caṇḍi. Mariyu allāh avidhēyulaina jāti vāriki sanmārgaṁ cūpaḍu
Surah At-Taubah, Verse 24


لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡـٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ

vāstavāniki idi varaku cālā yud'dharaṅgālalō (mīru koddimandi unnā) allāh mīku vijayaṁ cēkūrcāḍu. Mariyu hunain (yud'dhaṁ) rōju mī saṅkhyābalaṁ mīku garvakāraṇamayindi. Kāni, adi mīku ē vidhaṅgānū paniki rālēdu mariyu bhūmi viśālamainadi ayinappaṭikī mīku irukai pōyindi. Taruvāta mīru vennu cūpi pāripōyāru
Surah At-Taubah, Verse 25


ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ

taruvāta allāh tana pravaktapai mariyu viśvāsulapai praśānta sthitini avatarimpajēśāḍu. Mariyu mīku kanipin̄cani (daivadūtala) daḷālanu dimpi satyatiraskārulanu śikṣin̄cāḍu. Mariyu idē satyatiraskārulaku labhin̄cē pratiphalaṁ
Surah At-Taubah, Verse 26


ثُمَّ يَتُوبُ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

ā taruvāta kūḍā allāh tānu kōrina vāri paścāttāpānni aṅgīkaristāḍu. Mariyu allāh kṣamāśīluḍu, apāra karuṇā pradāta
Surah At-Taubah, Verse 27


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡمُشۡرِكُونَ نَجَسٞ فَلَا يَقۡرَبُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ بَعۡدَ عَامِهِمۡ هَٰذَاۚ وَإِنۡ خِفۡتُمۡ عَيۡلَةٗ فَسَوۡفَ يُغۡنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦٓ إِن شَآءَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Ō viśvāsulārā! Niścayaṅgā, bahudaivārādhakulu (muṣrikīn) apariśud'dhulu (najs). Kanuka ī sanvatsaraṁ taruvāta vāru masjid al harām samīpāniki rākūḍadu. Mariyu okavēḷa mīru lēmiki bhayapaḍitē! Allāh kōritē, tana anugrahantō mim'malni sampannulugā cēyagalaḍu! Niścayaṅgā, allāh sarvajñuḍu, mahā vivēcanāparuḍu
Surah At-Taubah, Verse 28


قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ

allāh nu mariyu antimadinānni viśvasin̄cani; allāh mariyu āyana pravakta niṣēdhin̄cinavi, niṣid'dhamani bhāvin̄cani; satyadharmānni tama dharmaṅgā svīkarin̄cani grantha prajalatō - vāru svayaṅgā tama cētulatō jij yā icci lōbaḍi uṇḍē varakū - pōrāḍaṇḍi
Surah At-Taubah, Verse 29


وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ عُزَيۡرٌ ٱبۡنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَى ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ ٱللَّهِۖ ذَٰلِكَ قَوۡلُهُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡۖ يُضَٰهِـُٔونَ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

mariyu yūdulu ujair allāh kumāruḍani aṇṭāru. Mariyu kraistavulu masīh (krīstu) allāh kumāruḍani. Ivi vāru tama nōṭitō anē māṭalē. Intaku pūrvapu satyatiraskārulu palikina māṭalanē vāru anukaristunnāru. Allāh vārini naśimpajēyugāka! Vārenta mōsagimpabaḍutunnāru (satyaṁ nuṇḍi maralimpa baḍutunnāru)
Surah At-Taubah, Verse 30


ٱتَّخَذُوٓاْ أَحۡبَارَهُمۡ وَرُهۡبَٰنَهُمۡ أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُوٓاْ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗاۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ سُبۡحَٰنَهُۥ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

vāru (yūdulu mariyu kraistavulu) allāh nu vadali tama yūda matācārulu (ah bār) lanu mariyu (kraistava) san'yāsulanu (ruh bān lanu) mariyu maryam kumāruḍaina masīh nu (krīstunu) tama prabhuvulugā cēsukuṇṭunnāru. Vāstavāniki, vāru okē okka daivānni mātramē ārādhin̄cālani ājñāpin̄cabaḍḍāru. Āyana (allāh) tappa maroka ārādhyadaivaṁ lēḍu. Āyana vāru sāṭi kalpin̄cē vāṭiki atītuḍu
Surah At-Taubah, Verse 31


يُرِيدُونَ أَن يُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَيَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ

vāru allāh jyōtini (islānnu) tama nōṭitō (ūdi) ārpagōrutunnāru, kāni allāh alā kānivvaḍu; satyatiraskārulaku adi enta asahyakaramainā, āyana tana jyōtini pūrticēsi (prasarimpajēsi) tīrutāḍu
Surah At-Taubah, Verse 32


هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ

Bahudaivārādhakulaku (muṣrikīn laku) adi enta asahyakaramainā, tana pravaktaku mārgadarśakatvānni mariyu satyadharmānnī icci pampi dānini sakala dharmāla mīda prabalimpa jēsinavāḍu (ādhikyataniccina vāḍu) āyana (allāh) yē
Surah At-Taubah, Verse 33


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ لَيَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ

ō viśvāsulārā! Niścayaṅgā, cālā mandi yūda matācārulu (ah bār) mariyu kraistava san'yāsulu (ruh bān) prajala sottunu akrama pad'dhatula dvārā tini vēstunnāru mariyu vārini allāh mārgaṁ nuṇḍi āṭaṅka parustunnāru. Mariyu evaraitē veṇḍi, baṅgārānni kūḍa beṭṭi, dānini allāh mārganlō kharcu peṭṭarō vāriki bādhārakamaina śikṣa galadanē vārtanu vinipin̄cu
Surah At-Taubah, Verse 34


يَوۡمَ يُحۡمَىٰ عَلَيۡهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكۡوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمۡ وَجُنُوبُهُمۡ وَظُهُورُهُمۡۖ هَٰذَا مَا كَنَزۡتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡ فَذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡنِزُونَ

ā dinamuna dānini (jakāt ivvani dhanānni/ā veṇḍi baṅgārānni) narakāgnilō kālci dānitō vāri nudurula mīda, prakkala mīda mariyu vīpula mīda vātalu vēyabaḍatāyi. (Appuḍu vāritō ilā anabaḍutundi): "Idantā mīru mī koraku kūḍa beṭṭukunnadē. Kāvuna mīru kūḍa beṭṭukunna dānini cavi cūḍaṇḍi
Surah At-Taubah, Verse 35


إِنَّ عِدَّةَ ٱلشُّهُورِ عِندَ ٱللَّهِ ٱثۡنَا عَشَرَ شَهۡرٗا فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ يَوۡمَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ مِنۡهَآ أَرۡبَعَةٌ حُرُمٞۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُۚ فَلَا تَظۡلِمُواْ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمۡۚ وَقَٰتِلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ كَآفَّةٗ كَمَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ كَآفَّةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ

niścayaṅgā, nelala saṅkhya allāh daggara panneṇḍu nelalu mātramē. Idi bhūmyākāśālu sr̥ṣṭin̄cina dinaṁ nuṇḍi allāh granthanlō vrāyabaḍi undi. Vāṭilō nālugu niṣid'dha (māsālu). Idē saraina dharmaṁ. Kāvuna vāṭilō (ā nāluga hijrī māsālalō) mīku mīru an'yāyaṁ cēsukōkaṇḍi. Bahudaivārādhakulatō (muṣrikīn latō) andarū kalisi pōrāḍaṇḍi. Ē vidhaṅgā ayitē vārandarū kalisi mītō pōrāḍutunnārō! Mariyu niścayaṅgā, allāh daivabhīti gala vāritōnē uṇṭāḍani telusukōṇḍi
Surah At-Taubah, Verse 36


إِنَّمَا ٱلنَّسِيٓءُ زِيَادَةٞ فِي ٱلۡكُفۡرِۖ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُحِلُّونَهُۥ عَامٗا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامٗا لِّيُوَاطِـُٔواْ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّواْ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُۚ زُيِّنَ لَهُمۡ سُوٓءُ أَعۡمَٰلِهِمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Niścayaṅgā, nelalanu venuka mundu cēyaṭaṁ (nasī'u) satyatiraskāranlō adanapu cēṣṭayē! Dāni valla satyatiraskārulu mārgabhraṣṭatvāniki guri cēyabaḍutunnāru. Vāru dānini oka sanvatsaraṁ dharmasam'mataṁ cēsukuṇṭāru, maroka sanvatsaraṁ niṣēdhin̄cukuṇṭāru. Ī vidhaṅgā vāru allāh niṣēdhin̄cina (nelala) saṅkhyanu tamaku anuguṇaṅgā mārcukoni allāh niṣēdhin̄cina dānini dharmasam'mataṁ cēsukuṇṭunnāru. Vāri duṣkāryālu vāriki manōharamainavigā kanipistunnāyi. Mariyu allāh satyatiraskārulaku sanmārgaṁ cūpaḍu
Surah At-Taubah, Verse 37


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمۡ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلۡتُمۡ إِلَى ٱلۡأَرۡضِۚ أَرَضِيتُم بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ فَمَا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ

ō viśvāsulārā! Mīkēmayindi? Mītō: "Allāh mārganlō bayalu dēraṇḍi." Ani ceppinapuḍu mīru bhūmiki atukkoni pōtunnārēmiṭi? Ēmī? Mīru paralōkānni vadali, ihalōka jīvitantōnē tr̥pti paḍadalacukunnārā? Kāni ihalōka jīvita sukhaṁ paralōka (jīvita sukhāla mundu) entō alpamainadi
Surah At-Taubah, Verse 38


إِلَّا تَنفِرُواْ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَيَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيۡـٔٗاۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

mīru bayalu dērakapōtē, āyana mīku bādhākaramaina śikṣanu vidhistāḍu. Mariyu mīku badulugā maroka jātini mī sthānanlō testāḍu. Mariyu mīru āyanaku elāṇṭi naṣṭaṁ kaligin̄calēru. Mariyu allāh pratidī cēyagala samardhuḍu
Surah At-Taubah, Verse 39


إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدۡ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذۡ أَخۡرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ ٱثۡنَيۡنِ إِذۡ هُمَا فِي ٱلۡغَارِ إِذۡ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحۡزَنۡ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَاۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيۡهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٖ لَّمۡ تَرَوۡهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلسُّفۡلَىٰۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِيَ ٱلۡعُلۡيَاۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

okavēḷa mīru ataniki (pravaktaku) sahāyaṁ cēyakapōtē ēṁ pharvālēdu! (Allāh ataniki tappaka sahāyaṁ cēstāḍu). Ē vidhaṅgānaitē, satyatiraskārulu atanini pāradrōli napuḍu, allāh ataniki sahāyaṁ cēśāḍō! Appuḍu atanu iddarilō reṇḍava vāḍigā (saur) guhalō unnappuḍu atanu tana tōṭi vānitō (abū bakr tō): "Nīvu duḥkha paḍaku, niścayaṅgā allāh manatō unnāḍu!" Ani annāḍu. Appuḍu allāh! Atanipai tana taraphu nuṇḍi manaśśāntini avatarimpajēśāḍu. Atanini mīku kanipin̄cani (daivadūtala) daḷālatō sahāyaṁ cēsi satyatiraskārula māṭanu kin̄caparacāḍu. Mariyu allāh māṭa sadā sarvōnnatamainadē. Mariyu allāh sarva śaktimantuḍu, mahō vivēcanāparuḍu
Surah At-Taubah, Verse 40


ٱنفِرُواْ خِفَافٗا وَثِقَالٗا وَجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Tēlikagānainā sarē, baruvugā nainā sarē bayaludēraṇḍi. Mariyu mī sampadalatō mariyu mī prāṇālatō allāh mārganlō pōrāḍaṇḍi. Okavēḷa mīridi telusukō galigitē, idi mīkentō uttamamainadi
Surah At-Taubah, Verse 41


لَوۡ كَانَ عَرَضٗا قَرِيبٗا وَسَفَرٗا قَاصِدٗا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنۢ بَعُدَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلشُّقَّةُۚ وَسَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسۡتَطَعۡنَا لَخَرَجۡنَا مَعَكُمۡ يُهۡلِكُونَ أَنفُسَهُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

adi tondaragā dorikē lābhaṁ mariyu sulabhamaina prayāṇaṁ ayitē vāru tappaka nī veṇṭa veḷḷēvāru. Kāni vārikadi (tabūk prayāṇaṁ) cālā kaṣṭamainadigā (dūramainadigā) anipin̄cindi. Kāvuna vāru allāh pai pramāṇaṁ cēstū aṇṭunnāru: "Mēmu rāgala sthitilō uṇṭē tappaka mī veṇṭa vacci uṇḍēvāramu." (Ī vidhaṅgā abad'dhamāḍi) vāru tamanu tāmu nāśanaṁ cēsukuṇṭunnāru. Mariyu vāru abad'dhamāḍutunnārani allāh ku bāgā telusu
Surah At-Taubah, Verse 42


عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَتَعۡلَمَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

(ō pravaktā!) Allāh ninnu mannin̄cu gāka! Satyavantulevarō nīku spaṣṭaṁ kākamundē mariyu abad'dhamāḍē vārevarō nīku teliyaka mundē, vārini (venuka uṇḍaṭāniki) enduku anumati niccāvu
Surah At-Taubah, Verse 43


لَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ

allāh nu mariyu antimadinānni viśvasin̄cēvāru, tama sampatti mariyu tama prāṇālanu viniyōgin̄ci (allāh mārganlō) pōrāḍaṭaṁ nuṇḍi tappin̄cukōvaṭāniki ennaḍū anumati aḍagaru. Mariyu daivabhīti galavāru evarō allāh ku bāgā telusu
Surah At-Taubah, Verse 44


إِنَّمَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱرۡتَابَتۡ قُلُوبُهُمۡ فَهُمۡ فِي رَيۡبِهِمۡ يَتَرَدَّدُونَ

nis'sandēhaṅgā, allāh nu mariyu antimadinānni viśvasin̄cani vārē, venuka uṇḍaṭāniki anumati aḍugutāru. Mariyu vāri hr̥dayālu sandēhanlō munigi unnāyi. Kāvuna vāru tama sandēhālalō paḍi ūgisalāḍutunnāru
Surah At-Taubah, Verse 45


۞وَلَوۡ أَرَادُواْ ٱلۡخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُۥ عُدَّةٗ وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيلَ ٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ

mariyu okavēḷa vāru bayaludērālani kōri uṇṭē tappaka dānikai vāru yud'dha sāmagri sid'dha paracukoni uṇḍēvāru, kāni vāru bayalu dēraṭaṁ allāh ku iṣṭaṁ lēdu, kāvuna vārini nilipivēśāḍu. Mariyu vāritō: "Kūrconi unna vāritō mīru kūḍā kūrconi uṇḍaṇḍi!" Ani ceppabaḍindi
Surah At-Taubah, Verse 46


لَوۡ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمۡ إِلَّا خَبَالٗا وَلَأَوۡضَعُواْ خِلَٰلَكُمۡ يَبۡغُونَكُمُ ٱلۡفِتۡنَةَ وَفِيكُمۡ سَمَّـٰعُونَ لَهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

Okavēḷa vāru mītō kalisi veḷḷinā mīlō kalatalu tappa marēmī adhikaṁ cēsēvāru kādu. Mariyu mī madhya upadravaṁ (phitna) rēkettin̄caṭāniki tīvraprayatnālu cēsēvāru. Mariyu mīlō kondaru vāri koraku (kapaṭa viśvāsula koraku) māṭalu vinēvāru (vāri gūḍhācārulu) unnāru. Mariyu allāh ku durmārgula gurin̄ci bāgā telusu
Surah At-Taubah, Verse 47


لَقَدِ ٱبۡتَغَوُاْ ٱلۡفِتۡنَةَ مِن قَبۡلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ ٱلۡأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَظَهَرَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَهُمۡ كَٰرِهُونَ

(ō pravaktā!) Vāstavāniki, vāru intaku mundu kūḍā kallōlānni (phitnanu) puṭṭin̄ci, nī kāryālanu talakrindulu cēyagōrāru. Civaraku satyaṁ bahirgatamayindi mariyu allāh nirṇayaṁ spaṣṭamayyindi. Mariyu vāru dīnni asahyin̄cukunnāru
Surah At-Taubah, Verse 48


وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ ٱئۡذَن لِّي وَلَا تَفۡتِنِّيٓۚ أَلَا فِي ٱلۡفِتۡنَةِ سَقَطُواْۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ

mariyu vārilō: "Nāku (venuka uṇḍaṭāniki) anumatinivvu! Nannu ē mātraṁ parīkṣaku guricēyaku!" Ani anēvāru kūḍā unnāru. Vāstavāniki, vāru (ilā anumati kōri) parīkṣaku guri ayyāru! Mariyu niścayaṅgā, satyatiraskārulanu narakāgni cuṭṭukōnunnadi
Surah At-Taubah, Verse 49


إِن تُصِبۡكَ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡۖ وَإِن تُصِبۡكَ مُصِيبَةٞ يَقُولُواْ قَدۡ أَخَذۡنَآ أَمۡرَنَا مِن قَبۡلُ وَيَتَوَلَّواْ وَّهُمۡ فَرِحُونَ

(ō pravaktā!) Okavēḷa nīku mēlu kaligitē vāriki bādha kalugutundi. Mariyu nīpai āpada vastē vāru: "Mēmu mundugānē jāgratta paḍḍāmu!" Ani aṇṭū santōṣapaḍutū maralipōtāru
Surah At-Taubah, Verse 50


قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوۡلَىٰنَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

vāritō ilā anu: "Allāh mā koraku vrāsindi tappa marēmī māku sambhavin̄cadu. Āyanē mā sanrakṣakuḍu. Mariyu viśvāsulu allāh mīdē nam'makaṁ un̄cukōvāli
Surah At-Taubah, Verse 51


قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحۡدَى ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٖ مِّنۡ عِندِهِۦٓ أَوۡ بِأَيۡدِينَاۖ فَتَرَبَّصُوٓاْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ

ilā anu: "Mīru mā viṣayanlō nirīkṣistunnadi reṇḍu mēlaina vāṭilō okaṭi. Allāh svayaṅgā mīku śikṣa vidhistāḍā, lēdā mā cētula dvārānā? Ani mēmu nirīkṣistunnāmu. Kāvuna mīrū nirīkṣin̄caṇḍi, niścayaṅgā mēmu kūḍā mītō pāṭu nirīkṣistunnāmu
Surah At-Taubah, Verse 52


قُلۡ أَنفِقُواْ طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمۡ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

ilā anu: "Mīru mī (sampadanu) iṣṭapūrvakaṅgā kharcu cēsinā, lēdā iṣṭaṁ lēkuṇḍā kharcu cēsinā adi mī nuṇḍi svīkarin̄cabaḍadu. Niścayaṅgā, mīru avidhēyulu (phāsikhūn)
Surah At-Taubah, Verse 53


وَمَا مَنَعَهُمۡ أَن تُقۡبَلَ مِنۡهُمۡ نَفَقَٰتُهُمۡ إِلَّآ أَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمۡ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمۡ كَٰرِهُونَ

Mariyu vāri virāḷaṁ (candā) svīkarin̄cabaḍakuṇḍā pōvaṭāniki kāraṇaṁ, vāstavāniki vāru allāh nu mariyu āyana sandēśaharuṇṇi tiraskarin̄caḍaṁ mariyu namāj koraku entō sōmaritanantō tappa rākapōvaḍaṁ mariyu ayiṣṭantō (allāh mārganlō) kharcu peṭṭaḍamē
Surah At-Taubah, Verse 54


فَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ

kāvuna vāri sirisampadalu gānī, vāri santānaṁ gānī, ninnu āścaryanlō paḍanivvakūḍadu! Niścayaṅgā, allāh vāṭi valana vārini, ihalōka jīvitanlō śikṣin̄cagōrutunnāḍu. Mariyu vāru satyatiraskāra sthitilōnē tama prāṇālanu kōlpōtāru
Surah At-Taubah, Verse 55


وَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمۡ لَمِنكُمۡ وَمَا هُم مِّنكُمۡ وَلَٰكِنَّهُمۡ قَوۡمٞ يَفۡرَقُونَ

mariyu vāru niścayaṅgā, mēmu mītōnē unnāmani allāh pai pramāṇaṁ cēstunnāru. Kāni vāru mītō lēru. Vāstavāniki vāru mīku bhayapaḍutunnāru
Surah At-Taubah, Verse 56


لَوۡ يَجِدُونَ مَلۡجَـًٔا أَوۡ مَغَٰرَٰتٍ أَوۡ مُدَّخَلٗا لَّوَلَّوۡاْ إِلَيۡهِ وَهُمۡ يَجۡمَحُونَ

okavēḷa vāriki ēdainā āśrayaṁ gānī, guhagānī lēdā taladācukōvaṭāniki ēkānta sthalaṁ gānī dorikitē, vāru tondaragā parugetti andulō dākkuṇṭāru
Surah At-Taubah, Verse 57


وَمِنۡهُم مَّن يَلۡمِزُكَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ فَإِنۡ أُعۡطُواْ مِنۡهَا رَضُواْ وَإِن لَّمۡ يُعۡطَوۡاْ مِنۡهَآ إِذَا هُمۡ يَسۡخَطُونَ

mariyu (ō pravaktā!) Vārilō kondaru dānālu (sadakhāt) pan̄cē viṣayanlō nīpai apanindalu mōputunnāru. Dāni nuṇḍi vāriki konta ivvabaḍitē santōṣistāru. Kāni dāni nuṇḍi vāriki ivvabaḍaka pōtē kōpagin̄cukuṇṭāru
Surah At-Taubah, Verse 58


وَلَوۡ أَنَّهُمۡ رَضُواْ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤۡتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ

mariyu okavēḷa allāh mariyu āyana pravakta vāriki iccina dānitō vāru tr̥pti paḍi: "Allāh yē māku cālu! Allāh tana anugrahantō māku iṅkā cālā istāḍu mariyu āyana pravakta kūḍā (istāḍu). Niścayaṅgā, mēmu allāh nē vēḍukuṇṭāmu!" Ani paliki uṇṭē (adi vārikē bāguṇḍēdi)
Surah At-Taubah, Verse 59


۞إِنَّمَا ٱلصَّدَقَٰتُ لِلۡفُقَرَآءِ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡعَٰمِلِينَ عَلَيۡهَا وَٱلۡمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمۡ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَٱلۡغَٰرِمِينَ وَفِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۖ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Niścayaṅgā dānālu (sadakhālu) kēvalaṁ yācin̄cu nirupēdalaku mariyu yācin̄cani pēdavāriki, (jakāt) vyavahārālapai niyuktulaina vāriki mariyu evari hr̥dayālanaitē (islāṁ vaipuku) ākarṣin̄ca valasi undō vāriki, bānisala vimukti koraku, r̥ṇagrastulaina vāri koraku, allāh mārganlō (pōyēvāri) koraku mariyu bāṭasārula koraku. Idi allāh nirṇayin̄cina oka vidhi. Mariyu allāh sarvajñuḍu, mahā vivēkavantuḍu
Surah At-Taubah, Verse 60


وَمِنۡهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلنَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٞۚ قُلۡ أُذُنُ خَيۡرٖ لَّكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

mariyu vārilō kondaru pravaktanu tama māṭalatō bādha kaligin̄cē vārunnāru. Vāraṇṭāru: "Itanu (ceppuḍu māṭalu vinēvāḍu." Ilā anu: "Atanu vinēdi mī mēlukē! Atanu allāh nu viśvasistāḍu mariyu viśvāsulanu nam'mutāḍu mariyu mīlō viśvasin̄cina vāriki atanu kāruṇyamūrti." Mariyu allāh sandēśaharuniki bādha kaligin̄cē vāriki bādhākaramaina śikṣa uṇṭundi)
Surah At-Taubah, Verse 61


يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ لِيُرۡضُوكُمۡ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرۡضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ

(ō viśvāsulārā!) Mim'malni santōṣapeṭṭaṭāniki vāru mī mundu allāh pai pramāṇālu cēstunnāru. Vāstavāniki vāru viśvāsulē ayitē, allāh nu mariyu āyana pravaktanu santōṣapeṭṭaṭamē vāri bādhyata
Surah At-Taubah, Verse 62


أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدٗا فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡخِزۡيُ ٱلۡعَظِيمُ

ēmī? Allāh nu mariyu āyana sandēśaharuṇṇi virōdhin̄cēvāniki, niścayaṅgā! Bhagabhagamaṇḍē narakāgni śikṣa undanī, adē atani śāśvata nivāsamanī, vāriki teliyadā? Idi enta goppa avamānaṁ
Surah At-Taubah, Verse 63


يَحۡذَرُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُورَةٞ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجٞ مَّا تَحۡذَرُونَ

tama hr̥dayālalō unna (rahasyālanu) spaṣṭaṅgā teliyajēsēṭaṭu vaṇṭi sūrah vāriki virud'dhaṅgā avatarimpa jēyabaḍutundēmōnani, ī kapaṭa viśvāsulu bhayapaḍutunnāru. Vāritō anu: "Mīru egatāḷi ceyyaṇḍi, mīru (bayaṭa paḍutundani) bhayapaḍutunna viṣayānni, allāh tappaka bayaṭapeḍtāḍu
Surah At-Taubah, Verse 64


وَلَئِن سَأَلۡتَهُمۡ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلۡعَبُۚ قُلۡ أَبِٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمۡ تَسۡتَهۡزِءُونَ

Nīvu vārini aḍigitē vāru tappaka: "Mēmu kēvalaṁ kālakṣēpāniki mariyu parihāsāniki mātramē ilā māṭlāḍu tunnāmu." Ani samādhānamistāru. Vāritō anu: "Ēmī? Mīru allāh tō mariyu āyana sūcanalatō (āyāt latō) mariyu āyana pravaktatō vēḷākōḷaṁ cēstunnārā
Surah At-Taubah, Verse 65


لَا تَعۡتَذِرُواْ قَدۡ كَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡۚ إِن نَّعۡفُ عَن طَآئِفَةٖ مِّنكُمۡ نُعَذِّبۡ طَآئِفَةَۢ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ

ika mīru sākulu ceppakaṇḍi, vāstavāniki mīru viśvasin̄cina taruvāta satyānni tiraskarin̄cāru." Mīlō kondarini mēmu kṣamin̄cinā itarulanu tappakuṇḍā śikṣistāmu, endukaṇṭē vāstavāniki vāru aparādhulu
Surah At-Taubah, Verse 66


ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ بَعۡضُهُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمُنكَرِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَقۡبِضُونَ أَيۡدِيَهُمۡۚ نَسُواْ ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمۡۚ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

kapaṭa viśvāsulaina puruṣulu mariyu kapaṭa viśvāsulaina strīlu andarū okē kōvaku cendinavāru! Vāru adharmānni ādēśistāru. Mariyu dharmānni niṣēdhistāru. Mariyu tama cētulanu (mēlu nuṇḍi) āpukuṇṭāru. Vāru allāh nu maracipōyāru, kāvuna āyana kūḍā vārini maracipōyāḍu. Niścayaṅgā, ī kapaṭa viśvāsulē avidhēyulu (phāsikhūn)
Surah At-Taubah, Verse 67


وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ هِيَ حَسۡبُهُمۡۚ وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ

mariyu kapaṭa viśvāsulaina puruṣulaku mariyu kapaṭa viśvāsulaina strīlaku mariyu satyatiraskārulaku, allāh narakāgni vāgdānaṁ cēśāḍu. Vārandulō śāśvataṅgā uṇṭāru. Adē vāriki taginadi. Mariyu allāh vārini śapin̄cāḍu (bahaṣkarin̄cāḍu). Mariyu vāriki eḍategani śikṣa uṇṭundi
Surah At-Taubah, Verse 68


كَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنكُمۡ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرَ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا فَٱسۡتَمۡتَعُواْ بِخَلَٰقِهِمۡ فَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِخَلَٰقِكُمۡ كَمَا ٱسۡتَمۡتَعَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُم بِخَلَٰقِهِمۡ وَخُضۡتُمۡ كَٱلَّذِي خَاضُوٓاْۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

(mīru kūḍā) gatin̄cina mī pūrvīkula vaṇṭivāru. Vāru mīkaṇṭē ekkuva balavantulu, dhanavantulu mariyu adhika santānaṁ galavāru. Vāru tama bhāgapu aihika sukhālanu anubhavin̄cāru. Mīru kūḍā mī pūrvīkulu anubhavin̄cinaṭlu mī bhāgapu aihika sukhālanu anubhavin̄cāru. Vāru paḍi naṭuvaṇṭi vyartha vādōpavādālalō mīru kūḍā paḍḍāru. Ilāṇṭi vāri karmalu ihalōkanlōnū mariyu paralōkanlōnū vyarthamavutāyi. Mariyu ilāṇṭi vāru! Vīrē naṣṭāniki guri ayyēvāru
Surah At-Taubah, Verse 69


أَلَمۡ يَأۡتِهِمۡ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَقَوۡمِ إِبۡرَٰهِيمَ وَأَصۡحَٰبِ مَدۡيَنَ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتِۚ أَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Ēmī? Vāri pūrvīkula gātha vāriki andalēdā? Nūh jāti vāri, ād, samūd, ibrāhīm jāti vāri, mad yan (ṣu'aib) prajala mariyu talakrindulu cēyabaḍina paṭṭaṇāla (lūt) vāri (gāthalu andalēdā)? Vāri pravaktalu vāri vaddaku spaṣṭamaina sūcanalu tīsukoni vaccāru. Allāh vāriki an'yāyaṁ cēyadalacu kōlēdu kāni vārē tamaku tāmu an'yāyaṁ cēsukuṇṭū unnāru
Surah At-Taubah, Verse 70


وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَيُطِيعُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ سَيَرۡحَمُهُمُ ٱللَّهُۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

mariyu viśvāsulaina puruṣulu mariyu viśvāsulaina strīlu okarikokaru snēhitulu. Vāru dharmānni ādēśistāru (bōdhistāru) mariyu adharmaṁ nuṇḍi niṣēdhistāru (vāristāru) mariyu namāj nu sthāpistāru mariyu vidhidānaṁ (jakāt) cellistāru mariyu allāh ku mariyu āyana pravaktaku vidhēyulai uṇṭāru. Ilāṇṭi vārinē allāh karuṇistāḍu. Niścayaṅgā, allāh sarva śaktimantuḍu, mahā vivēcanā paruḍu
Surah At-Taubah, Verse 71


وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّـٰتِ عَدۡنٖۚ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

mariyu allāh viśvāsulaina puruṣulaku mariyu viśvāsulaina strīlaku krinda kāluvalu pravahin̄cē svargavanāla vāgdānaṁ cēśāḍu. Akkaḍa vāru śāśvataṅgā uṇṭāru. Mariyu śāśvatamaina sukhālunna ā svargavanālalō, vāri koraku pariśud'dha nivāsālu uṇṭāyi. Vāṭanniṭi kaṇṭē min̄cindi vāriki labhin̄cē allāh prasannata. Adē ā goppa sāphalyaṁ (vijayaṁ)
Surah At-Taubah, Verse 72


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

ō pravaktā! Satyatiraskārulatō mariyu kapaṭa viśvāsulatō pōrāḍu mariyu vāri paṭla kaṭhinaṅgā vyavaharin̄cu. Mariyu vāri āśrayaṁ narakamē. Mariyu adi ati ceḍḍa gamyasthānaṁ
Surah At-Taubah, Verse 73


يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ مَا قَالُواْ وَلَقَدۡ قَالُواْ كَلِمَةَ ٱلۡكُفۡرِ وَكَفَرُواْ بَعۡدَ إِسۡلَٰمِهِمۡ وَهَمُّواْ بِمَا لَمۡ يَنَالُواْۚ وَمَا نَقَمُوٓاْ إِلَّآ أَنۡ أَغۡنَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضۡلِهِۦۚ فَإِن يَتُوبُواْ يَكُ خَيۡرٗا لَّهُمۡۖ وَإِن يَتَوَلَّوۡاْ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ عَذَابًا أَلِيمٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَا لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ

Mēmu ēmī (ceḍu māṭa) analēdu!" Ani vāru allāh pai pramāṇaṁ cēsi aṇṭunnāru. Kāni vāstavāniki vāru satyatiraskārapu māṭa annāru. Mariyu islānnu svīkarin̄cina taruvāta dānini tiraskarin̄cāru. Mariyu vāriki asādhyamaina dānini cēyadalacukunnāru. Allāh mariyu āyana pravakta, (allāh) anugrahantō vārini sampannulugā cēśāranē kadā! Vāru ī vidhaṅgā pratīkāraṁ cēstunnāru. Ippuḍainā vāru paścāttāpa paḍitē adi vārikē mēlu. Mariyu vāru maralipōtē, allāh vāriki ihalōkanlōnū mariyu paralōkanlōnū, bādhākaramaina śikṣa vidhistāḍu. Mariyu bhūmilō vāriki ē rakṣakuḍu gānī sahāyakuḍu gānī uṇḍaḍu
Surah At-Taubah, Verse 74


۞وَمِنۡهُم مَّنۡ عَٰهَدَ ٱللَّهَ لَئِنۡ ءَاتَىٰنَا مِن فَضۡلِهِۦ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

mariyu vārilō (kondaru) ī vidhaṅgā allāh pai pramāṇaṁ cēsēvāru kūḍā unnāru: "Āyana (allāh) tana anugrahantō mākēmī prasādin̄cinā mēmu tappaka dānaṁ cēstāmu mariyu sadvartanulamai uṇṭāmu
Surah At-Taubah, Verse 75


فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضۡلِهِۦ بَخِلُواْ بِهِۦ وَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ

kāni allāh tana anugrahaṁ valla vāriki (dhanaṁ) prasādin̄cinappuḍu, vāru pisināritanaṁ pradarśin̄ci, tama (vāgdānaṁ) nuṇḍi vimukhulai maralipōtāru
Surah At-Taubah, Verse 76


فَأَعۡقَبَهُمۡ نِفَاقٗا فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ يَلۡقَوۡنَهُۥ بِمَآ أَخۡلَفُواْ ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ

ā pidapa vāru allāh tō cēsina vāgdānaṁ pūrti cēyananduku, asatyaṁ palikinanduku, āyannu kalusukunē (punarut'thāna) dinaṁ varaku, āyana vāri hr̥dayālalō kāpaṭyaṁ nāṭukunēṭaṭlu cēśāḍu
Surah At-Taubah, Verse 77


أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

ēmī? Vāri gupta rahasyālu mariyu vāri rahasya samālōcanalu, allāh ku telusani vāriki teliyadā? Mariyu niścayaṅgā, allāh agōcara viṣayālannī telisi vunnavāḍu
Surah At-Taubah, Verse 78


ٱلَّذِينَ يَلۡمِزُونَ ٱلۡمُطَّوِّعِينَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ وَٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهۡدَهُمۡ فَيَسۡخَرُونَ مِنۡهُمۡ سَخِرَ ٱللَّهُ مِنۡهُمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ

manasphūrtigā santōṣantō (allāh mārganlō) dānaṁ cēsē viśvāsulanu nindin̄cē vārinī mariyu tama śrama tappa marēmī ivvaṭāniki lēni vārini egatāḷi cēsē vārinī, allāh egatāḷiki guri cēstāḍu. Mariyu vāriki bādhākaramaina śikṣa uṇṭundi
Surah At-Taubah, Verse 79


ٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ أَوۡ لَا تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ إِن تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ سَبۡعِينَ مَرَّةٗ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

(Ō pravaktā!) Nīvu vāri (kapaṭa viśvāsula) kṣamāpaṇa koraku vēḍukunnā, lēdā vāri kṣamāpaṇa koraku vēḍukōka pōyinā okkaṭē - iṅkā nīvu ḍebbaisārlu vāri kṣamāpaṇa koraku vēḍukunnā - allāh vārini kṣamin̄caḍu. Endukaṇṭē vāstavāniki vāru allāh nu mariyu āyana pravaktanu tiraskarin̄cāru. Mariyu allāh avidhēyulaina prajalaku sanmārgaṁ cūpaḍu
Surah At-Taubah, Verse 80


فَرِحَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ بِمَقۡعَدِهِمۡ خِلَٰفَ رَسُولِ ٱللَّهِ وَكَرِهُوٓاْ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَالُواْ لَا تَنفِرُواْ فِي ٱلۡحَرِّۗ قُلۡ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرّٗاۚ لَّوۡ كَانُواْ يَفۡقَهُونَ

(tabūk daṇḍayātraku pōkuṇḍā) venuka āgipōyina vāru, tāmu allāh sandēśaharuni veṇṭa veḷḷaṭānni nirōdhin̄ci (tama iṇḍlalō) kūrcuṇḍi nanduku santōṣapaḍḍāru. Mariyu vāru tama dhanasampattulatō mariyu tama prāṇālatō allāh mārganlō pōrāḍaṭānni asahyin̄cukunnāru. Mariyu vāru itarulatō: "Ī tīvramaina vēḍilō veḷḷakaṇḍi!" Ani annāru. Vāritō anu: "Bhagabhaga maṇḍē narakāgni dīni kaṇṭē ekkuva vēḍigā uṇṭundi." Adi vāru arthaṁ cēsukuṇṭē enta bāguṇḍēdi
Surah At-Taubah, Verse 81


فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

kāvuna ippuḍu vārini konta navvanivvu mariyu vāri karmalaku pratiphalaṅgā (munmundu) vāriki entō ēḍvavalasi undi
Surah At-Taubah, Verse 82


فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٖ مِّنۡهُمۡ فَٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِلۡخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخۡرُجُواْ مَعِيَ أَبَدٗا وَلَن تُقَٰتِلُواْ مَعِيَ عَدُوًّاۖ إِنَّكُمۡ رَضِيتُم بِٱلۡقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٖ فَٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡخَٰلِفِينَ

kāvuna (ō pravaktā!) Okavēḷa allāh ninnu tirigi vārilō (kapaṭa viśvāsulalō) oka vargaṁ vāri vaddaku tīsukoni pōtē! Mariyu vāru ninnu (maroka daṇḍayātraku) pōvaṭāniki anumati aḍigitē! Vāritō anu! "Mīru nātō ē mātraṁ bayaludēra vaddu! Mariyu nā pakṣamuna śatruvulatō pōrāḍanū vaddu! Vāstavāniki mīru modaṭa kūrconi uṇḍaṭāniki iṣṭapaḍḍāru, kābaṭṭi mīru venuka uṇḍi pōyina vāritō (iṇḍlalōnē) kūrconi uṇḍaṇḍi
Surah At-Taubah, Verse 83


وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٖ مِّنۡهُم مَّاتَ أَبَدٗا وَلَا تَقُمۡ عَلَىٰ قَبۡرِهِۦٓۖ إِنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُواْ وَهُمۡ فَٰسِقُونَ

mariyu vārilō (kapaṭa viśvāsulalō) evarainā maraṇistē, ataḍi namājē janājah kūḍā nīvu ē mātraṁ cēyaku mariyu atani gōrī vadda kūḍā nilabaḍaku, niścayaṅgā vāru allāh nu mariyu āyana pravaktanu tiraskarin̄cāru. Mariyu vāru avidhēyulu (phāsikhūn)gā unna sthitilōnē maraṇin̄cāru
Surah At-Taubah, Verse 84


وَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَأَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ

Mariyu vāri sirisampadalu mariyu vāri santānaṁ ninnu āścaryāniki guri cēyanivvakūḍadu. Niścayaṅgā, allāh! Vāṭitō ī prapan̄canlō vārini śikṣin̄cālanī mariyu vāru satyatiraskārulugā unna sthitilōnē vāri prāṇālanu kōlpōvālanī saṅkalpin̄cāḍu
Surah At-Taubah, Verse 85


وَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٌ أَنۡ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَجَٰهِدُواْ مَعَ رَسُولِهِ ٱسۡتَـٔۡذَنَكَ أُوْلُواْ ٱلطَّوۡلِ مِنۡهُمۡ وَقَالُواْ ذَرۡنَا نَكُن مَّعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ

mariyu: "Allāh nu viśvasin̄caṇḍi. Mariyu āyana pravaktatō kalasi (allāh mārganlō) pōrāḍaṇḍi!" Ani sūrah avatarimpa jēyabaḍi napuḍu, vārilōni dhanavantulu nītō: "Venuka uṇḍē vāritō kūrcōvaṭāniki mam'malni viḍici peṭṭu." Ani anumati kōrāru
Surah At-Taubah, Verse 86


رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ

vāru, venuka uṇḍipōyē vāritō uṇḍaṭāniki iṣṭapaḍḍāru. Vāri hr̥dayāla mīda mudra vēyabaḍi vundi, kāvuna vāru arthaṁ cēsukōlēru
Surah At-Taubah, Verse 87


لَٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ جَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡخَيۡرَٰتُۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

kāni, pravakta mariyu atanitō pāṭu viśvasin̄cina vāru tama sirisampadalatō mariyu tama prāṇālatō (allāh mārganlō) pōrāḍāru. Mariyu alāṇṭi vāriki anni mēḷḷū unnāyi. Mariyu alāṇṭi vārē sāphalyaṁ pondēvāru
Surah At-Taubah, Verse 88


أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

allāh vāri koraku krinda selayēḷḷu pravahin̄cē svargavanālu sid'dhaṁ cēsi un̄cāḍu, vārandulō śāśvataṅgā uṇṭāru. Adē goppa vijayaṁ
Surah At-Taubah, Verse 89


وَجَآءَ ٱلۡمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ لِيُؤۡذَنَ لَهُمۡ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

mariyu sākulu ceppē eḍāri vāsulu (baddūlu) kūḍā vacci venuka uṇḍi pōvaṭāniki anumati aḍigāru. Mariyu ī vidhaṅgā allāh mariyu āyana pravaktaku abad'dhālu ceppina vāru kūrcuṇḍi pōyāru. Tvaralō satyatiraskārulaku bādhākaramaina śikṣa uṇḍagaladu
Surah At-Taubah, Verse 90


لَّيۡسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرۡضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ مِن سَبِيلٖۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

balahīnulu mariyu vyādhigrastulu mariyu prayāṇapu kharculu lēnivāru, okavēḷa allāh ku mariyu āyana pravaktaku vāstavāniki viśvāsapātrulai uṇṭē vāripai (jihād ku veḷḷakuṇṭē) elāṇṭi nindalēdu. Sajjanulapai kūḍā elāṇṭi nindalēdu. Mariyu allāh kṣamāśīluḍu, apāra karuṇā pradāta
Surah At-Taubah, Verse 91


وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوۡكَ لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّواْ وَّأَعۡيُنُهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ

Mariyu evaraitē nī vaddaku vacci vāhanālu kōrinappuḍu nīvu vāritō: "Nā daggara mīkivvaṭāniki ē vāhanaṁ lēdu." Ani palikinappuḍu, kharcu cēyaṭāniki tama daggara ēmī lēdu kadā anē cintatō kannīru kārcutū tirigi pōyārō, alāṇṭi vāripai kūḍā elāṇṭi ninda lēdu
Surah At-Taubah, Verse 92


۞إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ وَهُمۡ أَغۡنِيَآءُۚ رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

kāni vāstavāniki dhanavantulai kūḍā, venuka kūrcunna vāritō uṇḍaṭāniki iṣṭapaḍi, ninnu anumati aḍigē vāripai tappaka ninda galadu. Allāh vāri hr̥dayāla mīda mudra vēsi unnāḍu, kāvuna (tāmu pōgoṭṭukunēdēmiṭō) vāriki teliyadu
Surah At-Taubah, Verse 93


يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

mīru (tabūk daṇḍayātra nuṇḍi) marali vāri vaddaku vaccina taruvāta kūḍā vāru (kapaṭaviśvāsulu) mītō tama sākulu cebutunnāru. Vāritō anu: "Mīru sākulu ceppakaṇḍi, mēmu mī māṭalanu nam'mamu. Allāh māku mī vr̥ttāntaṁ telipi vunnāḍu. Mariyu allāh mariyu āyana sandēśaharuḍu mī pravartananu kanipeṭṭagalaru, taruvāta mīru agōcara mariyu gōcara viṣayālu erugunaṭṭi āyana (allāh) vaipunaku maralimpabaḍatāru. Appuḍāyana mīru cēstū unna vāṭini gurin̄ci mīku teluputāḍu
Surah At-Taubah, Verse 94


سَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ إِذَا ٱنقَلَبۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ لِتُعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ إِنَّهُمۡ رِجۡسٞۖ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

(ō viśvāsulārā!) Mīru vāri vaddaku marali vaccina taruvāta vārini vadali peṭṭālani (mīru vāripai carya tīsukō gūḍadani), vāru mī mundu allāh pērutō pramāṇālu cēstāru. Kāvuna mīru vāri nuṇḍi vimukhulu kaṇḍi. Niścayaṅgā, vāru aśuculu (mālin'yaṁ vaṇṭivāru). Vāri nivāsaṁ narakamē. Adē vāru arjin̄cina dāni phalitaṁ
Surah At-Taubah, Verse 95


يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ لِتَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡۖ فَإِن تَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرۡضَىٰ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ

mīru vāritō rājī paḍālani, vāru (kapaṭa viśvāsulu) mī mundu pramāṇālu cēstunnāru. Okavēḷa mīru vāritō rājī paḍinā, niścayaṅgā, allāh avidhēyulu (phāsikhīn) ayina prajalatō rājī paḍaḍu
Surah At-Taubah, Verse 96


ٱلۡأَعۡرَابُ أَشَدُّ كُفۡرٗا وَنِفَاقٗا وَأَجۡدَرُ أَلَّا يَعۡلَمُواْ حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Eḍārivāsulu (baddūlu) satyatiraskāra mariyu kapaṭa viśvāsa viṣayālalō ati kaṭhinulu. Vāru allāh tana pravakta pai avatarimpajēsina (dharma) niyamālu arthaṁ cēsukunē yōgyata lēnivāru. Mariyu allāh sarvajñuḍu, mahā vivēkavantuḍu
Surah At-Taubah, Verse 97


وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغۡرَمٗا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

mariyu eḍārivāsulalō (baddūlalō) kondaru tāmu (allāh mārganlō) kharcu cēsina dānini daṇḍugagā bhāvin̄cē vārunnāru. (Ō viśvāsulārā!) Mīru āpadalalō cikkukōvālani vāru eduru cūstunnāru. (Kāni) vārinē āpada cuṭṭukuṇṭundi. Mariyu allāh sarvaṁ vinēvāḍu, sarvajñuḍu
Surah At-Taubah, Verse 98


وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرۡبَةٞ لَّهُمۡۚ سَيُدۡخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

mariyu eḍārivāsulalō (baddūlalō) kondaru allāh nu antimadinānni viśvasin̄cē vārunnāru. Vāru tāmu (allāh mārganlō) kharcu cēsēdi, tamaku allāh sānnidhyānni mariyu pravakta prārthanalanu cēkūrcaṭāniki sādhanaṅgā cēsukuṇṭunnāru. Vāstavāniki adi vāriki tappaka sānnidhyānni cēkūrcutundi. Allāh vārini tana kāruṇyanlōki cērcukōgalaḍu. Niścayaṅgā! Allāh kṣamāśīluḍu, apāra karuṇā pradāta
Surah At-Taubah, Verse 99


وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلۡأَوَّلُونَ مِنَ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحۡسَٰنٖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي تَحۡتَهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

mariyu valasa vaccina muhājir lalō nuṇḍi mariyu ansārulalō (madīnāvāsulalō) nuṇḍi, praprathamaṅgā mundan̄ja vēsina (islāṁ nu svīkarin̄cina) vāritōnū mariyu sahr̥dayantō vārini anusarin̄cina vāritōnū, allāh santōṣapaḍḍāḍu. Mariyu vāru kūḍā āyanatō santōṣapaḍḍāru. Mariyu vāri koraku krinda selayēḷḷu pravahin̄cē svargavanālanu sid'dha parici un̄cāḍu. Vāru vāṭilō śāśvataṅgā kalakālamuṇṭāru. Adē goppa sāphalyaṁ (vijayaṁ)
Surah At-Taubah, Verse 100


وَمِمَّنۡ حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مُنَٰفِقُونَۖ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعۡلَمُهُمۡۖ نَحۡنُ نَعۡلَمُهُمۡۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٖ

Mariyu mī cuṭṭuprakkala uṇḍē eḍārivāsulalō (baddūlalō) kondaru kapaṭa viśvāsulunnāru. Mariyu (pravakta) nagaraṁ (madīnā munavvarā)lō kūḍā (kapaṭaviśvāsulu) unnāru. Vāru tama kāpaṭyanlō nāṭukoni unnāru. Kāni (ō pravaktā!) Nīvu vārini erugavu. Mēmu vārini erugutāmu. Mēmu vāriki reṭṭimpu śikṣanu vidhin̄cagalamu. Taruvāta vāru ghōraśikṣa vaipuku maralimpabaḍatāru
Surah At-Taubah, Verse 101


وَءَاخَرُونَ ٱعۡتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمۡ خَلَطُواْ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَءَاخَرَ سَيِّئًا عَسَى ٱللَّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

mariyu itarulu, tama pāpālanu oppukunna vārunnāru. Vāru tama satkāryānni itara pāpakāryantō kalipāru. Allāh vārini tappaka kṣamistāḍu! Niścayaṅgā, allāh kṣamāśīluḍu, apāra karuṇā pradāta
Surah At-Taubah, Verse 102


خُذۡ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡ صَدَقَةٗ تُطَهِّرُهُمۡ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٞ لَّهُمۡۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

(kāvuna ō pravaktā!) Nīvu vāri sampadala nuṇḍi dānaṁ (sadakhah) tīsukoni, dānitō vāri pāpavimōcanaṁ ceyyi mariyu vārini sanskarin̄cu. Mariyu vāri koraku (allāh nu) prārthin̄cu. Mariyu niścayaṅgā, nī prārthanalu vāriki manaśśāntini kaligistāyi. Allāh sarvaṁ vinēvāḍu, sarvajñuḍu
Surah At-Taubah, Verse 103


أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَأۡخُذُ ٱلصَّدَقَٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

ēmī? Vāstavāniki allāh tana dāsula paścāttāpānni (taubah nu) aṅgīkaristāḍani mariyu vāri dānālanu (sadakhāt lanu) svīkaristāḍani vāriki teliyadā? Niścayaṅgā, allāh! Āyana mātramē, paścāttāpānni aṅgīkarin̄cēvāḍu, apāra karuṇā pradāta
Surah At-Taubah, Verse 104


وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

mariyu (ō pravaktā!) Vāritō anu: "Mīru (mī pani) cēstū uṇḍaṇḍi, allāh āyana pravakta mariyu viśvāsulu mīru cēstunna panulu cūstunnāru. Taruvāta mīru tappaka agōcara mariyu gōcara viṣayālanu erugu āyana (allāh) vaddaku tirigi pampabaḍagalaru. Appuḍāyana mīru cēstū vunna karmalanu gurin̄ci mīku teliyajēstāḍu
Surah At-Taubah, Verse 105


وَءَاخَرُونَ مُرۡجَوۡنَ لِأَمۡرِ ٱللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمۡ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيۡهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

marikondaru allāh ājña (tīrpu) koraku vēci unnāru. Āyana vārini śikṣin̄canū vaccu, lēdā kṣamin̄canū vaccu! Mariyu allāh sarvajñuḍu, mahā vivēkavantuḍu
Surah At-Taubah, Verse 106


وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Mariyu (kapaṭa viśvāsulalō) kondaru (viśvāsulaku) hāni kaligin̄caṭāniki, satyatiraskāra vaikharini (balaparacaṭāniki) mariyu viśvāsulanu viḍadīyaṭāniki, allāh mariyu āyana sandēśaharunitō intaku mundu pōrāḍina vāru pon̄ci uṇḍaṭāniki, oka masjid nirmin̄cāru. Mariyu vāru: "Mā uddēśaṁ mēlu cēyaṭaṁ tappa marēmī kādu!" Ani gaṭṭi pramāṇālu kūḍā cēstunnāru. Kāni vāru vāstavaṅgā asatyavādulani allāh sākṣyamistunnāḍu
Surah At-Taubah, Verse 107


لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ

nīvennaḍū dānilō (namāj ku) nilabaḍaku. Modaṭi rōju nuṇḍiyē daivabhīti ādhāraṅgā sthāpin̄cabaḍina masjidē nīku (namāj ku) nilabaḍaṭāniki taginadi. Andulō pariśud'dhulu kāgōrēvārunnāru. Mariyu allāh pariśud'dhulu kāgōrēvārini prēmistāḍu
Surah At-Taubah, Verse 108


أَفَمَنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقۡوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٍ خَيۡرٌ أَم مَّنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٖ فَٱنۡهَارَ بِهِۦ فِي نَارِ جَهَنَّمَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

ēmī? Evaḍaitē allāh yandu gala bhayabhaktulu mariyu āyana prīti, punādula mīda tana (masjid) kaṭṭaḍānni kaṭṭāḍō, ataḍu śrēṣṭhuḍā? Lēka, tana kaṭṭaḍapu punādulanu, varadalaku kūlipōyi dāni krindi bhāgaṁ khāḷīgā unna nadi oḍḍuna kaṭṭēvāḍā? Adi vānitō sahā narakāgnilōki koṭṭukoni pōtundi. Mariyu allāh durmārgulaku sanmārgaṁ cūpaḍu
Surah At-Taubah, Verse 109


لَا يَزَالُ بُنۡيَٰنُهُمُ ٱلَّذِي بَنَوۡاْ رِيبَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

vāri hr̥dayālu mukkalaipōyi (vāru canipōyi) nanta varaku, vāru kaṭṭina kaṭṭaḍaṁ vāri hr̥dayālalō kalatalu puṭṭistū uṇṭundi. Mariyu allāh sarvajñuḍu, mahā vivēcanāparuḍu
Surah At-Taubah, Verse 110


۞إِنَّ ٱللَّهَ ٱشۡتَرَىٰ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَنفُسَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ ٱلۡجَنَّةَۚ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقۡتُلُونَ وَيُقۡتَلُونَۖ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ وَٱلۡقُرۡءَانِۚ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ مِنَ ٱللَّهِۚ فَٱسۡتَبۡشِرُواْ بِبَيۡعِكُمُ ٱلَّذِي بَايَعۡتُم بِهِۦۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

niścayaṅgā, allāh viśvāsula nuṇḍi vāri prāṇālanu vāri sampadalanu konnāḍu. Kābaṭṭi niścayaṅgā, vāri koraku svargamundi. Vāru allāh mārganlō pōrāḍi (tama śatruvulanu) camputāru mariyu campabaḍatāru. Mariyu idi taurāt, in̄jīl mariyu khur'ān lalō, āyana (allāh) cēsina vāgdānaṁ, satyamainadi. Mariyu tana vāgdānānni neravērcaṭanlō allāh nu min̄cina vāḍu evaḍu? Kāvuna mīru āyanatō cēsina vyāpārāniki santōṣapaḍaṇḍi. Mariyu idē ā goppa vijayaṁ
Surah At-Taubah, Verse 111


ٱلتَّـٰٓئِبُونَ ٱلۡعَٰبِدُونَ ٱلۡحَٰمِدُونَ ٱلسَّـٰٓئِحُونَ ٱلرَّـٰكِعُونَ ٱلسَّـٰجِدُونَ ٱلۡأٓمِرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡحَٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

(Vīrē allāh mundu) paścāttāpa paḍēvāru, āyananu ārādhin̄cēvāru, stutin̄cēvāru (allāh mārganlō) san̄carin̄cēvāru (upavāsālu cēsēvāru). Āyana sannidhilō vaṅgē (rukū'u cēsē) vāru, sāṣṭāṅgaṁ (sajdā) cēsēvāru, dharmamunu ādēśin̄cēvāru mariyu ādharmamunu niṣēdhin̄cēvāru mariyu allāh vidhin̄cina haddunu pāṭin̄cēvāru kūḍānu. Mariyu viśvāsulaku śubhavārta telupu
Surah At-Taubah, Verse 112


مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن يَسۡتَغۡفِرُواْ لِلۡمُشۡرِكِينَ وَلَوۡ كَانُوٓاْ أُوْلِي قُرۡبَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

allāh ku sāṭi kalpin̄cē vāru (muṣrikulu), daggari bandhuvulainā, vāru narakavāsulani vyaktamaina taruvāta kūḍā, pravaktaku mariyu viśvāsulaku vāri kṣamāpaṇakai prārthin̄caṭaṁ tagadu
Surah At-Taubah, Verse 113


وَمَا كَانَ ٱسۡتِغۡفَارُ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوۡعِدَةٖ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوّٞ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنۡهُۚ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَأَوَّـٰهٌ حَلِيمٞ

mariyu ibrāhīm tana taṇḍri kṣamāpaṇa koraku prārthin̄cindi kēvalaṁ atanu ataḍi (tana taṇḍri)tō cēsina vāgdānaṁ vallanē. Kāni ataniki, ataḍu (tana taṇḍri) niścayaṅgā allāh ku śatruvani spaṣṭamainappuḍu, atanu (ibrāhīm) ataḍini viḍanāḍāḍu. Vāstavāniki ibrāhīm vinaya vidhēyatalatō (allāh nu) arthin̄cēvāḍu, sahanaśīluḍu
Surah At-Taubah, Verse 114


وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِلَّ قَوۡمَۢا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰهُمۡ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ

mariyu oka jātiki sanmārgaṁ cūpina taruvāta vāru dūraṅgā uṇḍavalasina viṣayālanu gurin̄ci vāriki spaṣṭaṅgā telupananta varaku, allāh vārini mārgabhraṣṭatvanlō paḍavēyaḍu. Niścayaṅgā allāh ku prati viṣayaṁ gurin̄ci bāgā telusu
Surah At-Taubah, Verse 115


إِنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۚ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ

niścayaṅgā, bhūmyākāśāla sāmrājyādhipatyaṁ allāh kē cendutundi. Āyanē jīvanmaraṇālanu iccēvāḍu. Mariyu allāh tappa mīku vērē rakṣakuḍu gānī sahāyakuḍu gānī evvaḍū lēḍu
Surah At-Taubah, Verse 116


لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِيِّ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ ٱلۡعُسۡرَةِ مِنۢ بَعۡدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٖ مِّنۡهُمۡ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّهُۥ بِهِمۡ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ

Vāstavāniki allāh pravaktanu mariyu valasa vaccina vārini (muhājir lanu) mariyu ansār lanu, evaraitē bahu kaṣṭakālanlō pravakta veṇṭa unnārō! Alāṇṭi vārinandarinī kṣamin̄cāḍu. Vārilō oka pakṣaṁ vāri hr̥dayālu, dādāpu vakratvaṁ vaipunaku maralinappaṭikī (pravakta veṇṭa veḷḷāru), appuḍu āyana vāri paścāttāpānni aṅgīkarin̄cāḍu. Niścayaṅgā, āyana vāri paṭla entō kanikaruḍu, apāra karuṇā pradāta
Surah At-Taubah, Verse 117


وَعَلَى ٱلثَّلَٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُواْ حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ وَضَاقَتۡ عَلَيۡهِمۡ أَنفُسُهُمۡ وَظَنُّوٓاْ أَن لَّا مَلۡجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيۡهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡ لِيَتُوبُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

mariyu venuka uṇḍi pōyina ā muggurini kūḍā (āyana kṣamin̄cāḍu). Civaraku viśālaṅgā unna bhūmi kūḍā vāriki irukai pōyindi. Mariyu vāri prāṇālu kūḍā vāriki bhāramayyāyi. Allāh nuṇḍi (tamanu kāpāḍukōvaṭāniki) āyana śaraṇaṁ tappa marokaṭi lēdani vāru telusukunnāru. Appuḍu āyana vāri paścāttāpānni aṅgīkarin̄cāḍu - vāru paścāttāpa paḍālani. Niścayaṅgā, allāh mātramē paścāttāpānni aṅgīkarin̄cēvāḍu, apāra karuṇā pradāta
Surah At-Taubah, Verse 118


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

ō viśvāsulārā! Allāh yandu bhayabhaktulu kaligi uṇḍaṇḍi mariyu satyavantulatō uṇḍaṇḍi
Surah At-Taubah, Verse 119


مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

madīnā puravāsulaku mariyu cuṭṭuprakkalalō uṇḍē eḍāri vāsulaku (baddūlaku) allāh pravaktanu vadali venuka uṇḍi pōvaṭaṁ mariyu tama prāṇālaku atani (daivapravakta) prāṇālapai ādhikyata nivvaṭaṁ tagina pani kādu. Endukaṇṭē allāh mārganlō vāru ākali dappulu, (śārīraka) kaṣṭālu sahistē, śatruvula bhūmilōki dūri satyatiraskārula kōpānni rēkettistē mariyu śatruvula nuṇḍi ēdainā sādhistē, dāniki badulugā vāriki oka satkāryaṁ vrāyabaḍakuṇḍā uṇḍadu. Niścayaṅgā allāh sajjanula phalitānni vyartha paracaḍu
Surah At-Taubah, Verse 120


وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةٗ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةٗ وَلَا يَقۡطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Mariyu (allāh mārganlō) vāru kharcu cēsē dhanaṁ kon̄cemainā lēdā adhikamainā lēka vāru (śramapaḍi) koṇḍalōyalanu dāṭē viṣayamū, antā vāri koraku vrāyabaḍakuṇḍā uṇḍadu - vāru cēstū uṇḍina ī satkāryāla koraku - allāh vāriki pratiphalānni prasādin̄caṭāniki
Surah At-Taubah, Verse 121


۞وَمَا كَانَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةٗۚ فَلَوۡلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرۡقَةٖ مِّنۡهُمۡ طَآئِفَةٞ لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُواْ قَوۡمَهُمۡ إِذَا رَجَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَحۡذَرُونَ

mariyu viśvāsulandarū (pōrāṭāniki) bayalu dēraṭaṁ sarikādu. Kāvuna vārilō prati tega nuṇḍi kondaru dharmajñānānni pempondin̄cukōvaṭāniki pōyi, vāru vāri vaddaku tirigi vaccinappuḍu tama jāti (prānta) prajalanu heccaristē! Bahuśā vāru kūḍā tamanu tāmu (durmārgaṁ nuṇḍi) kāpāḍu kōgalaru
Surah At-Taubah, Verse 122


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلۡكُفَّارِ وَلۡيَجِدُواْ فِيكُمۡ غِلۡظَةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ

ō viśvāsulārā! Mī daggarunna satyatiraskārulatō pōrāḍi, vārini mīlō nunna kāṭhin'yānni grahin̄canivvaṇḍi. Mariyu niścayaṅgā, allāh daivabhīti gala vāritō uṇṭāḍani telusukōṇḍi
Surah At-Taubah, Verse 123


وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ فَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمۡ زَادَتۡهُ هَٰذِهِۦٓ إِيمَٰنٗاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَزَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَهُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ

mariyu oka sūrah avatarimpa jēyabaḍinappuḍallā vāri (kapaṭa viśvāsula) lō kondaru: "Idi mīlō evari viśvāsānni adhikaṁ cēsindi?" Ani aḍugutāru. Kāni vāstavāniki adi viśvasin̄cina vārandari viśvāsānni adhikaṁ cēstundi. Mariyu vāru dānitō santōṣapaḍatāru
Surah At-Taubah, Verse 124


وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَتۡهُمۡ رِجۡسًا إِلَىٰ رِجۡسِهِمۡ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ

kāni evari hr̥dayālalō rōgamundō, idi vāri mālin'yanlō marinta mālin'yānni adhikaṁ cēstundi. Mariyu vāru satyatiraskārulugānē maraṇistāru
Surah At-Taubah, Verse 125


أَوَلَا يَرَوۡنَ أَنَّهُمۡ يُفۡتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٖ مَّرَّةً أَوۡ مَرَّتَيۡنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمۡ يَذَّكَّرُونَ

ēmī? Vāru prati sanvatsaraṁ okasāri lēka reṇḍusārlu (bādhalatō) parīkṣimpa baḍaṭānni gamanin̄caṭaṁ lēdā? Ayinā vāru paścāttāpa paḍaṭaṁ lēdu mariyu guṇapāṭhaṁ kūḍā nērcukōvaṭaṁ lēdu
Surah At-Taubah, Verse 126


وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ نَّظَرَ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ هَلۡ يَرَىٰكُم مِّنۡ أَحَدٖ ثُمَّ ٱنصَرَفُواْۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ

mariyu ēdainā sūrah avatarin̄cinapuḍallā vāru okarinokaru cūsukuṇṭū (aṇṭāru): "Evaḍainā mim'malni cūstunnāḍā?" Ā taruvāta akkaḍi nuṇḍi mellagā jārukuṇṭāru. Allāh vāri hr̥dayālanu (sanmārgaṁ nuṇḍi) maḷḷin̄cāḍu. Endukaṇṭē niścayaṅgā, vāru arthaṁ cēsukōlēni janulu
Surah At-Taubah, Verse 127


لَقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ عَزِيزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيصٌ عَلَيۡكُم بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ

(Ō prajalārā!) Vāstavāniki, mī vaddaku mīlō nun̄cē oka sandēśaharuḍu (muham'mad) vacci unnāḍu; mīru āpadaku guri kāvaṭaṁ ataniki kaṣṭaṁ kaligistundi; atanu mī mēlu kōrēvāḍu, viśvāsula eḍala kanikaruḍu, karuṇāmayuḍu
Surah At-Taubah, Verse 128


فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ

ayinā vāru vimukhulaitē, vāritō anu: "Nāku allāh cālu! Āyana tappa vērē ārādhyanīyuḍu lēḍu! Nēnu āyananē nam'mukunnānu. Mariyu āyanē sarvōttama sinhāsanāniki (arṣ ku) prabhuvu
Surah At-Taubah, Verse 129


Author: Abdul Raheem Mohammad Moulana


<< Surah 8
>> Surah 10

Telugu Translations by other Authors


Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai