Surah Yusuf - Vietnamese Translation by Rowwad Translation Center
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
Alif. Lam. Ra. Đay la nhung cau cua mot Kinh Sach ro rang (khong co su mo ho, kho hieu)
Surah Yusuf, Verse 1
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Qua that, TA (Allah) đa ban No xuong duoi dang Qur’an (mot bai đoc) bang tieng A-rap ma cac nguoi co the hieu
Surah Yusuf, Verse 2
نَحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ أَحۡسَنَ ٱلۡقَصَصِ بِمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ
(Nay Thien Su Muhammad), qua nhung đieu TA mac khai cho Nguoi trong Qur’an nay, TA ke cho Nguoi nghe mot cau chuyen hay nhat ma Nguoi chua tung biet đen truoc đay
Surah Yusuf, Verse 3
إِذۡ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ إِنِّي رَأَيۡتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوۡكَبٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ رَأَيۡتُهُمۡ لِي سَٰجِدِينَ
(Cau chuyen bat đau) khi Yusuf (con la mot đua tre) noi voi Cha cua minh (Ya’qub): “Thua Cha, qua that con đa thay (trong giac mo) muoi mot ngoi sao cung voi mat troi va ca mat trang nua, con thay chung quy lay con.”
Surah Yusuf, Verse 4
قَالَ يَٰبُنَيَّ لَا تَقۡصُصۡ رُءۡيَاكَ عَلَىٰٓ إِخۡوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيۡدًاۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
(Ya’qub) bao (Yusuf, con trai nho cua minh): “Nay con trai, con đung ke lai đieu con đa thay trong giac mo cho cac anh cua con. (Cha so do long ganh ti), cac anh cua con co the len ke hoach lam nhung đieu khong tot đoi voi con, boi qua that Shaytan la ke thu cong khai cua con nguoi.”
Surah Yusuf, Verse 5
وَكَذَٰلِكَ يَجۡتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعۡقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيۡكَ مِن قَبۡلُ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
“(Viec con nhin thay nhung gi trong giac mo) nhu the, co nghia la Thuong Đe cua con đa lua chon con. Roi đay Ngai se day con cach giai ma giac mo va Ngai se hoan thien an hue cua Ngai cho con va cho dong doi cua Ya’qub giong nhu Ngai đa hoan thien an hue cua Ngai cho cac to phu cua con truoc đay, Ibrahim va Is-haaq. That vay, Thuong Đe cua con la Đang Hieu Biet, Đang Thong Thai.”
Surah Yusuf, Verse 6
۞لَّقَدۡ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخۡوَتِهِۦٓ ءَايَٰتٞ لِّلسَّآئِلِينَ
Qua that, trong cau chuyen cua Yusuf va cac anh cua Y la nhung bai hoc cho nhung ai hoi tim (chan ly)
Surah Yusuf, Verse 7
إِذۡ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Khi (cac anh cung cha khac me cua Yusuf) noi (voi nhau): “Yusuf va đua em cua no đuoc cha yeu thuong nhieu hon anh em bon minh mac du anh em bon minh đong va manh hon, ro rang cha cua chung ta đa sai lam.”
Surah Yusuf, Verse 8
ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ
(Mot nguoi trong bon chung noi): “Hay giet chet Yusuf hoac hay đem no đi bo o mot noi khac, (co nhu vay) cac nguoi moi gianh đuoc su yeu thuong tron ven cua cha, (co nhu vay) sau nay cac nguoi moi hy vong tro thanh nhung nguoi tot (trong mat cha).”
Surah Yusuf, Verse 9
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ
Mot nguoi khac trong bon chung noi: “Đung giet Yusuf. Neu cac nguoi thuc su muon loai tru no thi hay đem no đi bo xuong đay gieng; mot so đoan khach thuong se nhat no (va mang no đi noi khac).”
Surah Yusuf, Verse 10
قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ
(Nhat tri đem Yusuf đi bo, chung đen gap Ya’qub) noi: “Thua Cha cua chung con, sao cha lai khong tin tuong ma giao Yusuf cho chung con (trong chung), qua that chung con luon mong đieu (tot đep) cho no kia ma.”
Surah Yusuf, Verse 11
أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
“Ngay mai, cha hay yen tam đe em no ra ngoai choi cung chung con, chac chan chung con se trong chung va bao ve em that tot.”
Surah Yusuf, Verse 12
قَالَ إِنِّي لَيَحۡزُنُنِيٓ أَن تَذۡهَبُواْ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأۡكُلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَأَنتُمۡ عَنۡهُ غَٰفِلُونَ
(Ya’qub) noi: “That vay, cha cam thay buon khi cac con đua em đi choi xa (vi cha khong the chiu đuoc khi roi xa no); hon nua, cha so rang soi se an thit no khi cac con lo la do (mai me vui choi).”
Surah Yusuf, Verse 13
قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ
Chung đap: “Neu soi an thit em trong khi chung con đong va manh the nay thi chung con qua la mot đam nguoi that bai.”
Surah Yusuf, Verse 14
فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِۦ وَأَجۡمَعُوٓاْ أَن يَجۡعَلُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمۡرِهِمۡ هَٰذَا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Vay la chung đa đua (Yusuf) ra đi, chung đong long bo Y xuong đay gieng. TA đa mac khai cho (Yusuf): “(Sau nay, vao mot ngay nao đo) Nguoi chac chan se cho chung biet ve viec lam nay cua chung va chung se khong nhan ra (Nguoi).”
Surah Yusuf, Verse 15
وَجَآءُوٓ أَبَاهُمۡ عِشَآءٗ يَبۡكُونَ
Roi vao đau hom, chung đen gap cha cua chung, khoc loc
Surah Yusuf, Verse 16
قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَآ إِنَّا ذَهَبۡنَا نَسۡتَبِقُ وَتَرَكۡنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَٰعِنَا فَأَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُؤۡمِنٖ لَّنَا وَلَوۡ كُنَّا صَٰدِقِينَ
Chung noi: “Thua Cha cua chung con, chung con đa cung nhau chay đua va bo lai Yusuf o cho đo đac cua chung con, the la mot con soi đa an thit no. Co le cha khong tin chung con mac du chung con noi that.”
Surah Yusuf, Verse 17
وَجَآءُو عَلَىٰ قَمِيصِهِۦ بِدَمٖ كَذِبٖۚ قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٞۖ وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ
Roi chung mang ra chiec ao cua (Yusuf) đuoc boi mau gia (cho Ya’qub xem). (Ya’qub) noi: “Khong, chinh cac nguoi đa nguy tao va bay tro. Vi vay su kien nhan la cach tot nhat, va Allah la Đang ma Ta cau xin su tro giup ve đieu ma cac nguoi mo ta.”
Surah Yusuf, Verse 18
وَجَآءَتۡ سَيَّارَةٞ فَأَرۡسَلُواْ وَارِدَهُمۡ فَأَدۡلَىٰ دَلۡوَهُۥۖ قَالَ يَٰبُشۡرَىٰ هَٰذَا غُلَٰمٞۚ وَأَسَرُّوهُ بِضَٰعَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
Roi co mot đoan khach thuong đen (dung chan gan cai gieng). Ho cu mot nguoi đi lay nuoc cho ho. Nguoi đo tha cai gau xuong gieng, (khi keo chiec gau len), y ho to: “Tin tot! (Keo đuoc) mot cau be đay nay!” Roi ho đa giau Yusuf (nhu mot mon hang). Va Allah biet het nhung gi ho lam
Surah Yusuf, Verse 19
وَشَرَوۡهُ بِثَمَنِۭ بَخۡسٖ دَرَٰهِمَ مَعۡدُودَةٖ وَكَانُواْ فِيهِ مِنَ ٱلزَّـٰهِدِينَ
(Sau đo, đoan khach thuong) đa ban (Yusuf) voi vai đong bac le boi vi đoi voi ho (Yusuf) chang co gia tri gi ca
Surah Yusuf, Verse 20
وَقَالَ ٱلَّذِي ٱشۡتَرَىٰهُ مِن مِّصۡرَ لِٱمۡرَأَتِهِۦٓ أَكۡرِمِي مَثۡوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗاۚ وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِۦ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Mot nguoi Ai Cap đa mua Yusuf, y noi voi vo cua minh: “Nang hay cham soc tot đua tre nay, co the no se co loi cho chung ta hoac chung ta se nhan no lam con trai.” Nhu the đo, TA đa đinh cu Yusuf o mot vung đat (xa la) đe TA day Y cach giai ma giac mo. Qua that, Allah la Đang toan quyen đinh đoat cong viec cua Ngai, nhung hau het nhan loai khong biet
Surah Yusuf, Verse 21
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Va khi Yusuf truong thanh, TA đa ban cho Y su khon ngoan va nguon kien thuc. Đo la cach ma TA đai ngo nhung nguoi lam tot
Surah Yusuf, Verse 22
وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Nguoi phu nu ma (Yusuf) đang ta tuc trong nha cua a đa tim cach quyen ru Y. A đa đong chat cac cua phong va moi goi (Yusuf): “Nao, hay đen đay cung ta!” (Yusuf) noi: “Toi cau xin Allah che cho (tranh khoi đieu toi loi). Qua that, ong chu cua toi đa cu xu rat tu te voi toi va qua that ke lam đieu sai quay se khong thanh cong
Surah Yusuf, Verse 23
وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَآ أَن رَّءَا بُرۡهَٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Qua that, (nguoi phu nu đo) thuc su ham muon (than xac cua) Y va Y cung gan đong long voi nu ta neu nhu Y khong nhin thay bang chung cua Thuong Đe cua Y. Bang cach đo, TA đa cuu Y thoat khoi hanh đong sai trai va vo luan. That vay, Y la mot trong đam bay toi chinh truc cua TA
Surah Yusuf, Verse 24
وَٱسۡتَبَقَا ٱلۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِيصَهُۥ مِن دُبُرٖ وَأَلۡفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا ٱلۡبَابِۚ قَالَتۡ مَا جَزَآءُ مَنۡ أَرَادَ بِأَهۡلِكَ سُوٓءًا إِلَّآ أَن يُسۡجَنَ أَوۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Ca hai cung chay ra cua (Yusuf thi muon thoat than, con nguoi phu nu kia thi muon ngan Y lai). Nu ta đa keo rach ao cua (Yusuf) tu sau lung. Ca hai cung giap mat nguoi chong cua nu ta tai cua, (luc đo) nu ta lien noi: “Đau la hinh phat danh cho ke co y đinh xau voi vo cua chang? Hoac la han phai vao tu hoac la han phai chiu su trung phat đau đon!”
Surah Yusuf, Verse 25
قَالَ هِيَ رَٰوَدَتۡنِي عَن نَّفۡسِيۚ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٖ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
(Yusuf) noi: “Chinh ba đa quyen ru toi.” Va mot nhan chung thuoc nguoi nha cua nu ta đa lam chung, noi: “Neu ao cua (Yusuf) bi rach tu phia truoc thi ba ay la nguoi noi that va Y la ke noi doi.”
Surah Yusuf, Verse 26
وَإِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ فَكَذَبَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
“Con neu ao cua Y bi rach tu phia sau thi ba ay la ke noi doi va Y la nguoi noi that.”
Surah Yusuf, Verse 27
فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيمٞ
Vi vay, khi nguoi chong nhin thay ao cua Yusuf bi rach phia sau lung thi y noi: “Ro rang đay la tro cua cac nang. Qua that, tro cua cac nang that nghiem trong.”
Surah Yusuf, Verse 28
يُوسُفُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَاۚ وَٱسۡتَغۡفِرِي لِذَنۢبِكِۖ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ ٱلۡخَاطِـِٔينَ
“Nay Yusuf, hay bo qua chuyen nay. Con nang hay cau xin tha thu cho toi loi cua minh, boi qua that nang chinh la nguoi đa sai.”
Surah Yusuf, Verse 29
۞وَقَالَ نِسۡوَةٞ فِي ٱلۡمَدِينَةِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ تُرَٰوِدُ فَتَىٰهَا عَن نَّفۡسِهِۦۖ قَدۡ شَغَفَهَا حُبًّاۖ إِنَّا لَنَرَىٰهَا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Cac phu nu trong thanh pho noi: “Vo cua mot vi quan lon lai đi quyen ru chang thanh nien tre cua minh, chac co le no đa lam cho ba ay me đam bang tinh yeu! Qua that, chung ta thay ba ta la mot ke lam lac ro rang.”
Surah Yusuf, Verse 30
فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِنَّ وَأَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـٔٗا وَءَاتَتۡ كُلَّ وَٰحِدَةٖ مِّنۡهُنَّ سِكِّينٗا وَقَالَتِ ٱخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّۖ فَلَمَّا رَأَيۡنَهُۥٓ أَكۡبَرۡنَهُۥ وَقَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٞ كَرِيمٞ
Vi vay, khi nghe nhung loi đam tieu cua ho, nu ta đa cho moi ho đen va chuan bi cho ho mot bua tiec va đua cho moi nguoi mot con dao. Sau đo, nu ta bao (Yusuf): “Hay đi ra trinh dien cac qui ba.” Khi ho nhin thay (Yusuf), ho sung so (truoc dien mao tuan tu cua Y) va đa cat tay cua minh (ma khong hay biet do mai me nhin ngam Y), va ho noi: “Allah hoan hao! Đay khong phai la nguoi pham ma la mot Thien Than qui phai.”
Surah Yusuf, Verse 31
قَالَتۡ فَذَٰلِكُنَّ ٱلَّذِي لُمۡتُنَّنِي فِيهِۖ وَلَقَدۡ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ فَٱسۡتَعۡصَمَۖ وَلَئِن لَّمۡ يَفۡعَلۡ مَآ ءَامُرُهُۥ لَيُسۡجَنَنَّ وَلَيَكُونٗا مِّنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ
(Luc bay gio) nu ta len tieng: “Đay la nguoi ma qui ba đa chi trich toi (rang toi đa quyen ru cau ta”. Qua that, toi đa tim cach quyen ru cau ta nhung cau ta đa quyet tu choi. Neu cau ta khong lam theo nhung gi toi ra lenh cho cau ta thi cau ta chac chan se bi bo tu va se la ke bi ha nhuc.”)
Surah Yusuf, Verse 32
قَالَ رَبِّ ٱلسِّجۡنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِۖ وَإِلَّا تَصۡرِفۡ عَنِّي كَيۡدَهُنَّ أَصۡبُ إِلَيۡهِنَّ وَأَكُن مِّنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ
(Yusuf) noi: “Lay Thuong Đe cua be toi, chon lao tu đoi voi be toi con yeu thich hon đieu ma ho moi goi be toi đen voi no. Neu Ngai khong giai cuu be toi khoi am muu cua nhung nguoi phu nu kia, be toi co the se đong long voi ho va (luc đo) be toi se tro thanh mot ke ngu muoi.”
Surah Yusuf, Verse 33
فَٱسۡتَجَابَ لَهُۥ رَبُّهُۥ فَصَرَفَ عَنۡهُ كَيۡدَهُنَّۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Vi vay, Thuong Đe cua Y đa đap lai (loi cau khan cua) Y. Ngai đa giai thoat Y khoi am muu cua cac nu kia. Qua that, Ngai la Đang Hang Nghe, Đang Hang Biet
Surah Yusuf, Verse 34
ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا رَأَوُاْ ٱلۡأٓيَٰتِ لَيَسۡجُنُنَّهُۥ حَتَّىٰ حِينٖ
Roi khi ho đa thay cac bang chung chung minh (Yusuf) vo toi (nhung ho cho rang tot hon la) nen bo tu Y trong mot thoi gian
Surah Yusuf, Verse 35
وَدَخَلَ مَعَهُ ٱلسِّجۡنَ فَتَيَانِۖ قَالَ أَحَدُهُمَآ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَعۡصِرُ خَمۡرٗاۖ وَقَالَ ٱلۡأٓخَرُ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَحۡمِلُ فَوۡقَ رَأۡسِي خُبۡزٗا تَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِنۡهُۖ نَبِّئۡنَا بِتَأۡوِيلِهِۦٓۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Va co hai thanh nien cung vao tu voi (Yusuf). Mot trong hai noi: “Qua that, toi thay trong giac mo cua minh rang toi đang ep ruou.” va nguoi con lai noi: “Con toi thay trong giac mo cua minh rang toi đoi banh mi tren đau va con chim đang mo an no.” (Ca hai noi:) “Xin anh hay giai ma giac mo đo cho chung toi, chung toi thuc su thay anh la nguoi tot.”
Surah Yusuf, Verse 36
قَالَ لَا يَأۡتِيكُمَا طَعَامٞ تُرۡزَقَانِهِۦٓ إِلَّا نَبَّأۡتُكُمَا بِتَأۡوِيلِهِۦ قَبۡلَ أَن يَأۡتِيَكُمَاۚ ذَٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّيٓۚ إِنِّي تَرَكۡتُ مِلَّةَ قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ
(Yusuf) noi: “Truoc khi thuc an đuoc mang đen cho hai cau, toi se cho hai nguoi biet y nghia cua hai giac mo đo. (So di, toi biet cach giai ma giac mo khong phai la do toi su dung bua thuat) ma la do Thuong Đe cua toi đa day, va do toi đa tu bo tin nguong cua cong đong khong co đuc tin noi Allah va noi Đoi Sau.”
Surah Yusuf, Verse 37
وَٱتَّبَعۡتُ مِلَّةَ ءَابَآءِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشۡرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ عَلَيۡنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ
“Toi đa theo tin nguong cua ong cha cua toi: Ibrahim, Is-haaq va Ya’qub. Tat ca chung toi khong to hop voi Allah bat cu thu gi. Đay la hong phuc ma Allah đa ban cho chung toi va toan nhan loai nhung hau het nhan loai khong biet on (Ngai).”
Surah Yusuf, Verse 38
يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ ءَأَرۡبَابٞ مُّتَفَرِّقُونَ خَيۡرٌ أَمِ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
“Nay hai nguoi ban tu cua toi, nhieu Thuong Đe khac nhau tot hon hay chi mot minh Allah, Đang Duy Nhat, Đang Thong Tri tot hon?”
Surah Yusuf, Verse 39
مَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ أَسۡمَآءٗ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
“Nhung thu ma cac anh đang tho phuong chi la nhung ten goi do chinh cac anh va ong cha cua cac anh đa đat cho chung, chu Allah đa khong ban xuong bat ky tham quyen nao cho chung ca. Moi xet xu va đinh đoat đeu thuoc ve mot minh Allah. Ngai đa ra lenh cho cac anh chi tho phuong duy nhat mot minh Ngai. Đo la ton giao chinh truc nhung hau het nhan loai khong biet.”
Surah Yusuf, Verse 40
يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ أَمَّآ أَحَدُكُمَا فَيَسۡقِي رَبَّهُۥ خَمۡرٗاۖ وَأَمَّا ٱلۡأٓخَرُ فَيُصۡلَبُ فَتَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِن رَّأۡسِهِۦۚ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ٱلَّذِي فِيهِ تَسۡتَفۡتِيَانِ
“Nay hai nguoi ban tu cua toi, mot trong hai anh se tro thanh nguoi hau rot ruou cho chu cua minh va nguoi con lai se bi đong đinh tren thap tu gia va bi chim mo tren đau. Van đe ma hai anh muon biet đa đuoc đinh đoat nhu vay.”
Surah Yusuf, Verse 41
وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ
(Yusuf) noi voi nguoi ma Y nghi anh ta se đuoc song trong hai nguoi ban tu: “Anh hay nhac đen toi truoc chu nhan cua anh.” Tuy nhien, Shaytan đa khien cho nguoi ban tu đo quen mat viec nhac (đen Yusuf) truoc chu nhan cua minh. Vi vay, Yusuf phai o lai trong tu them vai nam
Surah Yusuf, Verse 42
وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ إِنِّيٓ أَرَىٰ سَبۡعَ بَقَرَٰتٖ سِمَانٖ يَأۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٞ وَسَبۡعَ سُنۢبُلَٰتٍ خُضۡرٖ وَأُخَرَ يَابِسَٰتٖۖ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ أَفۡتُونِي فِي رُءۡيَٰيَ إِن كُنتُمۡ لِلرُّءۡيَا تَعۡبُرُونَ
Va (sau đo) nha vua (cua Ai Cap) noi (voi quan than cua minh): “Qua that, (trong giac mo) tram thay bay con bo beo tron bi bay con bo gay nhom an thit, (va tram thay) bay bong lua xanh tuoi va bay bong lua kho heo. Nay cac khanh, hay cho tram biet y nghia ve nhung đieu ma tram thay trong giac mo, neu nhu cac khanh la nhung nguoi biet giai ma giac mo.”
Surah Yusuf, Verse 43
قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمٖۖ وَمَا نَحۡنُ بِتَأۡوِيلِ ٱلۡأَحۡلَٰمِ بِعَٰلِمِينَ
Ho noi: “(Đo chi la) mot su hon đon cua nhung giac mo (khong đung su that) va chung than khong biet giai ma (cho nhung giac mo hon đon nhu vay).”
Surah Yusuf, Verse 44
وَقَالَ ٱلَّذِي نَجَا مِنۡهُمَا وَٱدَّكَرَ بَعۡدَ أُمَّةٍ أَنَا۠ أُنَبِّئُكُم بِتَأۡوِيلِهِۦ فَأَرۡسِلُونِ
Mot trong hai nguoi ban tu đa thoat đuoc (an tu) suc nho đen (Yusuf) sau mot thoi gian dai quen lang, y tau (voi nha vua): “Than se cho be ha biet y nghia cua giac mo, xin be ha cho phep than đi gap (Yusuf).”
Surah Yusuf, Verse 45
يُوسُفُ أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُ أَفۡتِنَا فِي سَبۡعِ بَقَرَٰتٖ سِمَانٖ يَأۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٞ وَسَبۡعِ سُنۢبُلَٰتٍ خُضۡرٖ وَأُخَرَ يَابِسَٰتٖ لَّعَلِّيٓ أَرۡجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَعۡلَمُونَ
(Đen gap Yusuf, y noi): “Hoi nguoi ban chan that, mong anh hay giai thich cho toi biet ve (y nghia cua giac mo): bay con bo beo tron bi bay con bo gay nhom an thit va bay bong lua xanh tuoi cung voi bay bong lua kho heo. Co le sau khi toi tro ve (ke lai) cho moi nguoi nghe, ho se biet đen anh.”
Surah Yusuf, Verse 46
قَالَ تَزۡرَعُونَ سَبۡعَ سِنِينَ دَأَبٗا فَمَا حَصَدتُّمۡ فَذَرُوهُ فِي سُنۢبُلِهِۦٓ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّا تَأۡكُلُونَ
(Yusuf) noi: “Cac nguoi hay trong lien tiep trong bay nam. Nhung gi thu hoach đuoc, cac nguoi hay đe nguyen nhanh bong ma du tru, chi tru mot it đe an.”
Surah Yusuf, Verse 47
ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ سَبۡعٞ شِدَادٞ يَأۡكُلۡنَ مَا قَدَّمۡتُمۡ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّا تُحۡصِنُونَ
“Sau đo, se xay ra bay nam (han han) lien tuc, cac nguoi hay an nhung gi ma cac nguoi đa du tru truoc đay, ngoai tru mot it cac nguoi se phai cat giu can than (đe gieo trong vao thoi gian sau đo).”
Surah Yusuf, Verse 48
ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَامٞ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعۡصِرُونَ
“Roi sau đo, se la mot nam dan chung đuoc mua va trong nam đo moi nguoi se ep đuoc nuoc trai cay (o liu va nho).”
Surah Yusuf, Verse 49
وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦۖ فَلَمَّا جَآءَهُ ٱلرَّسُولُ قَالَ ٱرۡجِعۡ إِلَىٰ رَبِّكَ فَسۡـَٔلۡهُ مَا بَالُ ٱلنِّسۡوَةِ ٱلَّـٰتِي قَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّۚ إِنَّ رَبِّي بِكَيۡدِهِنَّ عَلِيمٞ
Nha vua noi: “Cac than hay đua nguoi giai ma giac mo đen gap tram.” Nhung khi su gia đen, Yusuf noi: “Anh hay ve tau lai voi chu nhan cua anh, hoi ngai ay ve viec cac qui ba đa cat tay ho (thi se xu tri) the nao? Qua that, Thuong Đe cua ta biet ro am muu cua cac qui ba đo.”
Surah Yusuf, Verse 50
قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Nha vua phan: “Su tinh nhu the nao ve viec cac qui ba đa tim cach quyen ru Yusuf?” Ho noi: “Allah la Đang Hoan Hao! Chung than khong he biet bat cu đieu xau nao ve (Yusuf) ca. (Luc nay) vo cua vi đai quan thu toi, noi: “Gio đay su that đa ro rang, chinh than la nguoi đa tim cach quyen ru (Yusuf), con (Yusuf) von di la mot nguoi ngay thang va trung thuc.”
Surah Yusuf, Verse 51
ذَٰلِكَ لِيَعۡلَمَ أَنِّي لَمۡ أَخُنۡهُ بِٱلۡغَيۡبِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي كَيۡدَ ٱلۡخَآئِنِينَ
“Đo la vi than muon đe cho phu quan cua than biet rang than khong phan boi ong ay khi ong ay vang mat. Tuy nhien, Allah khong huong dan ke hoach cua nhung ke phan boi.”
Surah Yusuf, Verse 52
۞وَمَآ أُبَرِّئُ نَفۡسِيٓۚ إِنَّ ٱلنَّفۡسَ لَأَمَّارَةُۢ بِٱلسُّوٓءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّيٓۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ
“Than khong cho minh vo toi. Qua that, duc vong (cua con nguoi) thoi thuc đieu xau ngoai tru ai đo đuoc Thuong Đe thuong xot. Qua that, Thuong Đe la Đang Tha Thu, Đang Nhan Tu.”
Surah Yusuf, Verse 53
وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦٓ أَسۡتَخۡلِصۡهُ لِنَفۡسِيۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلۡيَوۡمَ لَدَيۡنَا مَكِينٌ أَمِينٞ
Nha vua ha lenh cho cac quan than: “Cac khanh hay dan Yusuf đen gap tram. Tram se đe Y lam viec rieng cho tram.” Sau khi noi chuyen voi Yusuf, (nha vua thay đuoc su hieu biet va tri tue cua Y), nha vua noi voi Y: “Qua that, tu ngay hom nay, nguoi la nguoi co đia vi cao va đuoc tin nhiem o noi ta.”
Surah Yusuf, Verse 54
قَالَ ٱجۡعَلۡنِي عَلَىٰ خَزَآئِنِ ٱلۡأَرۡضِۖ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٞ
(Yusuf) noi: “Xin be ha đe ha than phu trach cai quan kho luong thuc cua đat nuoc (Ai Cap), chac chan, than se la mot nguoi bao quan hieu biet (đang tin).”
Surah Yusuf, Verse 55
وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَتَبَوَّأُ مِنۡهَا حَيۡثُ يَشَآءُۚ نُصِيبُ بِرَحۡمَتِنَا مَن نَّشَآءُۖ وَلَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Bang cach nay, TA (Allah) đa đinh cu Yusuf o vung đat đo (Ai Cap) đe Y song o bat cu noi nao Y muon. TA ban long thuong xot cua TA cho bat cu ai TA muon, va chac chan TA se khong đe mat phan thuong cua nhung nguoi lam tot
Surah Yusuf, Verse 56
وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
Va phan thuong o Đoi Sau chac chan se tot hon cho nhung nguoi co đuc tin va ngoan đao
Surah Yusuf, Verse 57
وَجَآءَ إِخۡوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَعَرَفَهُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ
Cac anh (cung cha khac me) cua Yusuf đen (Ai Cap đe tim kiem luong thuc). Khi ho vao trinh dien, Yusuf đa nhan ra ho nhung ho khong nhan ra Yusuf
Surah Yusuf, Verse 58
وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمۡ قَالَ ٱئۡتُونِي بِأَخٖ لَّكُم مِّنۡ أَبِيكُمۡۚ أَلَا تَرَوۡنَ أَنِّيٓ أُوفِي ٱلۡكَيۡلَ وَأَنَا۠ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ
Sau khi đa chuan bi xong phan luong thuc cho ho, Yusuf noi (voi ho): “Cac nguoi hay dat đua em trai đang o voi cha cua cac nguoi đen gap ta. Cac nguoi khong thay rang ta la nguoi toan quyen đong đo luong thuc va la nguoi hieu khach sao?!”
Surah Yusuf, Verse 59
فَإِن لَّمۡ تَأۡتُونِي بِهِۦ فَلَا كَيۡلَ لَكُمۡ عِندِي وَلَا تَقۡرَبُونِ
“Neu cac nguoi khong đua no đen gap ta thi cac nguoi se khong nhan đuoc bat ky luong thoc nao tu ta va cung se khong đuoc đen gan ta.”
Surah Yusuf, Verse 60
قَالُواْ سَنُرَٰوِدُ عَنۡهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَٰعِلُونَ
(Cac anh cua Yusuf) noi: “Chung toi se co gang khuyen cha cua no (khong giu no lai) va chung toi thuc su se lam (đieu đo).”
Surah Yusuf, Verse 61
وَقَالَ لِفِتۡيَٰنِهِ ٱجۡعَلُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ فِي رِحَالِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَعۡرِفُونَهَآ إِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
(Yusuf) noi voi nhung nguoi hau cua minh: “Cac nguoi hay bo hang hoa (ma ho đa trao đoi) vao tui yen cua ho. Co le ho se nhan ra no (đuoc tra lai cho ho) khi ho tro ve voi gia đinh, hy vong ho se quay lai.”
Surah Yusuf, Verse 62
فَلَمَّا رَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيهِمۡ قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا ٱلۡكَيۡلُ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَآ أَخَانَا نَكۡتَلۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Sau khi tro ve, (cac anh cua Yusuf) noi voi cha cua minh: “Thua cha cua chung con, ho khong can thoc cho chung con (tru phi chung con đua em cua chung con theo cung). Vi vay, xin cha hay đe em đi cung chung con, co nhu vay, chung con moi nhan so thoc theo qui đinh. Chung con chac chan se bao ve em can than.”
Surah Yusuf, Verse 63
قَالَ هَلۡ ءَامَنُكُمۡ عَلَيۡهِ إِلَّا كَمَآ أَمِنتُكُمۡ عَلَىٰٓ أَخِيهِ مِن قَبۡلُ فَٱللَّهُ خَيۡرٌ حَٰفِظٗاۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ
(Ya’qub) noi: “Chang le ta lai tin cac con giong nhu ta đa tung tin cac con ve đua em (Yusuf) cua cac con truoc đay u?! (Ta se khong giao em cho cac con lan nua) boi chi co Allah moi la Đang Bao Ve tot nhat va Ngai la Đang Nhan Tu nhat.”
Surah Yusuf, Verse 64
وَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَٰعَهُمۡ وَجَدُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ رُدَّتۡ إِلَيۡهِمۡۖ قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا مَا نَبۡغِيۖ هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُنَا رُدَّتۡ إِلَيۡنَاۖ وَنَمِيرُ أَهۡلَنَا وَنَحۡفَظُ أَخَانَا وَنَزۡدَادُ كَيۡلَ بَعِيرٖۖ ذَٰلِكَ كَيۡلٞ يَسِيرٞ
Va khi ho mo hanh ly ra thi thay hang hoa (đoi thoc) cua ho đuoc tra lai cho ho. Ho noi voi cha cua minh: “Cha oi, chung ta con mong gi nua? (Cha hay nhin xem), ngay ca hang hoa (đoi thoc) cua chung con cung đa đuoc tra lai cho chung con. (Vi vay), chung con can đi ngay bay gio đe mang thoc ve cho gia đinh. Chung con se bao ve em can than va chung con se dan them mot con lac đa khac nua đe viec van chuyen thoc đuoc de dang.”
Surah Yusuf, Verse 65
قَالَ لَنۡ أُرۡسِلَهُۥ مَعَكُمۡ حَتَّىٰ تُؤۡتُونِ مَوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأۡتُنَّنِي بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمۡۖ فَلَمَّآ ءَاتَوۡهُ مَوۡثِقَهُمۡ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ
(Ya’qub) noi: “Ta se khong đe em đi cung cac con cho đen khi nao cac con cho ta mot loi the long trong nhan danh Allah rang cac con se đua em tro ve binh an, tru (truong hop) cac con bi bao vay (truoc nhung gi ma Allah đa an bai).” Roi sau khi chung đa the, (Ya’qub) noi: “Allah chung giam nhung gi chung ta đa noi.”
Surah Yusuf, Verse 66
وَقَالَ يَٰبَنِيَّ لَا تَدۡخُلُواْ مِنۢ بَابٖ وَٰحِدٖ وَٱدۡخُلُواْ مِنۡ أَبۡوَٰبٖ مُّتَفَرِّقَةٖۖ وَمَآ أُغۡنِي عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍۖ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَعَلَيۡهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
(Ya’qub) can dan: “Nay cac con, cac con đung vao thanh chung mot cong ma hay vao thanh tu nhieu cong khac nhau. Cha khong the giup gi đuoc cho cac con chong lai (lenh) cua Allah (khi Ngai đa an bai cho cac con). Qua that, quyen đinh đoat thuoc ve mot minh Allah. Cha xin pho thac cho Ngai. Va nhung ai pho thac cho Ngai hay pho thac cho Ngai!”
Surah Yusuf, Verse 67
وَلَمَّا دَخَلُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَهُمۡ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغۡنِي عَنۡهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍ إِلَّا حَاجَةٗ فِي نَفۡسِ يَعۡقُوبَ قَضَىٰهَاۚ وَإِنَّهُۥ لَذُو عِلۡمٖ لِّمَا عَلَّمۡنَٰهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Roi ho vao thanh đung theo nhung gi cha cua ho đa can dan, va loi dan do đo đa khong giup gi đuoc cho ho truoc (su an bai cua) Allah. That ra, (loi can dan) chi the hien mot su bat an trong long cua Ya’qub ma Y muon loai bo. Ya’qub thuc su la nguoi co kien thuc ve nhung gi TA (Allah) đa day Y, nhung hau het nhan loai khong biet
Surah Yusuf, Verse 68
وَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَخَاهُۖ قَالَ إِنِّيٓ أَنَا۠ أَخُوكَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Khi ho vao trinh dien, Yusuf tiep rieng đua em ruot cua minh, noi: “Qua that, Ta chinh la anh ruot cua em. Vi vay, em cho đung buon ve nhung gi ma (cac anh cua chung ta) đa lam truoc đay.”
Surah Yusuf, Verse 69
فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمۡ جَعَلَ ٱلسِّقَايَةَ فِي رَحۡلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا ٱلۡعِيرُ إِنَّكُمۡ لَسَٰرِقُونَ
Sau khi đa chuan bi đu luong thoc (nhu đa hua) cho ho, (Yusuf) bo dung cu luong thoc (bang vang) vao tui hanh ly cua đua em ruot, roi cho mot nguoi ho hoan: “Hoi đoan lu khach, cac nguoi thuc su la nhung ten trom.”
Surah Yusuf, Verse 70
قَالُواْ وَأَقۡبَلُواْ عَلَيۡهِم مَّاذَا تَفۡقِدُونَ
(Cac anh cua Yusuf) quay lai, hoi: “Qui ngai đa mat gi?”
Surah Yusuf, Verse 71
قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ
(Nhung nguoi ho hoan) noi: “Chung toi mat mot cai luong thoc cua nha vua.” (Va nguoi đung đau cua ho noi them): “Ai mang no tra lai thi se đuoc thuong so thoc bang suc cho cua mot con lac đa, ta đam bao đieu đo.”
Surah Yusuf, Verse 72
قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ عَلِمۡتُم مَّا جِئۡنَا لِنُفۡسِدَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كُنَّا سَٰرِقِينَ
(Cac anh cua Yusuf) noi: “The boi Allah, qua that, cac ngai đeu biet rang chung toi khong đen đe hanh đong đoi bai o vung đat nay, va chung toi khong phai la nhung ke trom.”
Surah Yusuf, Verse 73
قَالُواْ فَمَا جَزَـٰٓؤُهُۥٓ إِن كُنتُمۡ كَٰذِبِينَ
(Nhung nguoi ho hoan) noi: “Vay hinh phat se la gi neu cac nguoi la nhung ke noi doi?”
Surah Yusuf, Verse 74
قَالُواْ جَزَـٰٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِي رَحۡلِهِۦ فَهُوَ جَزَـٰٓؤُهُۥۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ
(Cac anh cua Yusuf) noi: “Hinh phat danh cho ke ma (vat bi mat trom) đuoc tim thay trong hanh ly cua y la bo tu y. Đo la hinh phat ma chung toi dung đe trung phat đoi voi nhung ke lam đieu sai trai.”
Surah Yusuf, Verse 75
فَبَدَأَ بِأَوۡعِيَتِهِمۡ قَبۡلَ وِعَآءِ أَخِيهِ ثُمَّ ٱسۡتَخۡرَجَهَا مِن وِعَآءِ أَخِيهِۚ كَذَٰلِكَ كِدۡنَا لِيُوسُفَۖ مَا كَانَ لِيَأۡخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ ٱلۡمَلِكِ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ وَفَوۡقَ كُلِّ ذِي عِلۡمٍ عَلِيمٞ
Vay la (Yusuf) bat đau luc xet tui cua ho truoc khi luc xet chiec tui cua đua em ruot. Roi Y lay no (cai luong thoc) ra tu chiec tui cua đua em. TA đa lap ke hoach cho Yusuf (đe Y giu lai đua em) đung nhu the, boi vi Y khong the giu lai no theo luat cua nha vua (Ai Cap: hinh phat cho toi trom cap la bi đanh va phat tien) ngoai tru Allah muon khac đi. TA muon nang cao đia vi cho ai la tuy y TA, va (TA la) Đang Hieu Biet vuot ben tren tat ca nhung ai đuoc ban cho kien thuc
Surah Yusuf, Verse 76
۞قَالُوٓاْ إِن يَسۡرِقۡ فَقَدۡ سَرَقَ أَخٞ لَّهُۥ مِن قَبۡلُۚ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفۡسِهِۦ وَلَمۡ يُبۡدِهَا لَهُمۡۚ قَالَ أَنتُمۡ شَرّٞ مَّكَانٗاۖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَصِفُونَ
(Cac anh cua Yusuf) noi: “Neu no trom thi (chang co gi phai ngac nhien), boi vi qua that anh cua no truoc đay cung đa trom (nhu vay).” Yusuf giu nguyen phan ung cua minh va khong tiet lo su that cho ho, Y chi noi voi chinh minh: “Cac nguoi con xau xa hon the, va Allah biet ro nhat (su that) ve nhung đieu ma cac nguoi cao buoc.”
Surah Yusuf, Verse 77
قَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ إِنَّ لَهُۥٓ أَبٗا شَيۡخٗا كَبِيرٗا فَخُذۡ أَحَدَنَا مَكَانَهُۥٓۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
(Cac anh cua Yusuf) noi: “Bam đai quan, thu that no con co nguoi cha gia (đang mong ngong). Vi vay, xin đai quan hay bat giu mot nguoi trong chung toi thay the no. Qua that, chung toi thay đai quan la mot nguoi đuc hanh, tot bung.”
Surah Yusuf, Verse 78
قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِ أَن نَّأۡخُذَ إِلَّا مَن وَجَدۡنَا مَتَٰعَنَا عِندَهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّظَٰلِمُونَ
(Yusuf) noi: “Cau xin Allah che cho khoi (viec bat oan nguoi). Chung toi chi bat giu nguoi ma chung toi tim thay đo cua chung toi o noi y, neu khong chung toi thuc su la nhung ke lam đieu sai quay.”
Surah Yusuf, Verse 79
فَلَمَّا ٱسۡتَيۡـَٔسُواْ مِنۡهُ خَلَصُواْ نَجِيّٗاۖ قَالَ كَبِيرُهُمۡ أَلَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ أَبَاكُمۡ قَدۡ أَخَذَ عَلَيۡكُم مَّوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبۡلُ مَا فَرَّطتُمۡ فِي يُوسُفَۖ فَلَنۡ أَبۡرَحَ ٱلۡأَرۡضَ حَتَّىٰ يَأۡذَنَ لِيٓ أَبِيٓ أَوۡ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ لِيۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
Sau khi het hi vong voi (Yusuf), ho đen mot goc va ban rieng voi nhau. Nguoi anh ca noi: “Chac cac em van con nho cha cua cac em đa nhan lay loi the cua cac em truoc Allah (rang phai đua em tro ve binh an), va hon nua truoc đay cac em đa khong lam tron trach nhiem voi Yusuf? Vi vay, anh se khong roi khoi vung đat (Ai Cap) nay cho đen khi cha cho phep anh ve hoac Allah se phan xu chuyen nay giup anh (co the mang no ve), boi Ngai la Đang phan xu uu viet.”
Surah Yusuf, Verse 80
ٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيكُمۡ فَقُولُواْ يَـٰٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبۡنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدۡنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمۡنَا وَمَا كُنَّا لِلۡغَيۡبِ حَٰفِظِينَ
“Cac em hay tro ve gap cha va noi: “Thua cha cua chung con, con trai cua cha thuc su đa pham toi trom cap (va đa bi bat giu lai). Chung con khong khang đinh nhu the cho đen khi chung con đa biet ro (viec no bi bat qua tang) va chung con khong co kha nang giam sat nhung đieu vo hinh.”
Surah Yusuf, Verse 81
وَسۡـَٔلِ ٱلۡقَرۡيَةَ ٱلَّتِي كُنَّا فِيهَا وَٱلۡعِيرَ ٱلَّتِيٓ أَقۡبَلۡنَا فِيهَاۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ
“(Đe xac minh su that), cha co the hoi nguoi dan noi chung con đa ta tuc, cha cung co the hoi đoan lu hanh cung tro ve voi chung con. Chung con hoan toan trung thuc.”
Surah Yusuf, Verse 82
قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٌۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَنِي بِهِمۡ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ
(Ya’qub) noi: “Khong đung nhu vay, linh hon cua cac nguoi đa bay chuyen cho cac nguoi. Gio ta chi con biet kien nhan va chiu đung, mong Allah se mang tat ca chung no ve cho ta, boi Ngai la Đang Hieu Biet, Đang Sang Suot.”
Surah Yusuf, Verse 83
وَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَـٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبۡيَضَّتۡ عَيۡنَاهُ مِنَ ٱلۡحُزۡنِ فَهُوَ كَظِيمٞ
Roi (Ya’qub) quay lung ve phia ho va noi: “That toi cho Yusuf!” Đoi mat cua Y đa bien thanh mau trang đuc (do đa khoc qua nhieu) vi đau buon, va Y đa co kim nen noi đau
Surah Yusuf, Verse 84
قَالُواْ تَٱللَّهِ تَفۡتَؤُاْ تَذۡكُرُ يُوسُفَ حَتَّىٰ تَكُونَ حَرَضًا أَوۡ تَكُونَ مِنَ ٱلۡهَٰلِكِينَ
(Cac con) khuyen (Ya’qub): “Xin the voi Allah, viec cha đau buon vi nho nhung Yusuf the nay se khien cha nga benh hoac se chet som.”
Surah Yusuf, Verse 85
قَالَ إِنَّمَآ أَشۡكُواْ بَثِّي وَحُزۡنِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
(Ya’qub) noi: “Cha chi than tho ve noi u sau va buon phien cua minh voi Allah, va cha biet đuoc o noi Allah nhung đieu ma cac con khong biet.”
Surah Yusuf, Verse 86
يَٰبَنِيَّ ٱذۡهَبُواْ فَتَحَسَّسُواْ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَاْيۡـَٔسُواْ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ لَا يَاْيۡـَٔسُ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
“Nay cac con cua cha, hay đi do la tin tuc cua Yusuf va em trai cua no. Cac con cho đung tuyet vong ve long nhan tu cua Allah, boi le, khong ai tuyet vong ve long nhan tu cua Allah ngoai tru đam nguoi vo đuc tin.”
Surah Yusuf, Verse 87
فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيۡهِ قَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهۡلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَٰعَةٖ مُّزۡجَىٰةٖ فَأَوۡفِ لَنَا ٱلۡكَيۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَجۡزِي ٱلۡمُتَصَدِّقِينَ
Khi (cac anh cua Yusuf) đi vao trinh dien Y, ho noi: “Bam đai quan, gia đinh cua chung toi gap phai kho khan va thieu thon, chung toi chi mang theo mot it hang hoa khong may gia tri, mong đuoc đai quan đong thoc cho va xin hay bo thi them cho chung toi. Qua that, Allah luon ban thuong cho nguoi hanh thien.”
Surah Yusuf, Verse 88
قَالَ هَلۡ عَلِمۡتُم مَّا فَعَلۡتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذۡ أَنتُمۡ جَٰهِلُونَ
(Yusuf) noi: “Cac nguoi con nho minh đa tung lam gi voi Yusuf va nguoi em cua no trong luc cac nguoi nong noi khong?”
Surah Yusuf, Verse 89
قَالُوٓاْ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِيۖ قَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَآۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
(Tat ca ngac nhien) hoi: “Le nao đai quan đay chinh la Yusuf?” (Yusuf) đap: “Đung, em đay la Yusuf va đay (Binyamin) em cua em. Qua that, Allah đa đoi xu rat tot voi chung em, boi le, đoi voi ai co long kinh so va kien nhan thi chac chan Allah khong bao gio lam mat cong đuc cua nhung nguoi lam tot.”
Surah Yusuf, Verse 90
قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَإِن كُنَّا لَخَٰطِـِٔينَ
(Cac anh cua Yusuf) noi: “Xin the voi Allah, chac chan em đa đuoc Allah đoi đai tot hon cac anh, qua that, truoc đay cac anh la nhung nguoi sai trai.”
Surah Yusuf, Verse 91
قَالَ لَا تَثۡرِيبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَۖ يَغۡفِرُ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ
(Yusuf) noi: “Hom nay, chang con gi đe trach moc cac anh nua, Allah se tha thu toi loi cho cac anh, boi Ngai la Đang Khoan Dung nhat.”
Surah Yusuf, Verse 92
ٱذۡهَبُواْ بِقَمِيصِي هَٰذَا فَأَلۡقُوهُ عَلَىٰ وَجۡهِ أَبِي يَأۡتِ بَصِيرٗا وَأۡتُونِي بِأَهۡلِكُمۡ أَجۡمَعِينَ
“Cac anh hay lay chiec ao nay cua em mang ve nem vao mat cua cha, roi mat cua cha se nhin thay tro lai. Sau đo, cac anh hay đua het gia đinh cua cac anh đen đay voi em.”
Surah Yusuf, Verse 93
وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ
Khi đoan lu hanh vua roi (Ai Cap) thi (Ya’qub) cha cua ho lien bao: “Cha thuc su đa ngui thay mui huong cua Yusuf. Cac con đung bao cha lu lan.”
Surah Yusuf, Verse 94
قَالُواْ تَٱللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَٰلِكَ ٱلۡقَدِيمِ
(Cac con) noi voi (Ya’qub): “Xin the voi Allah, chac chan cha van bi chuyen truoc đay am anh.”
Surah Yusuf, Verse 95
فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلۡبَشِيرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِيرٗاۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Khi ma nguoi bao tin mung đen roi nem chiec ao cua (Yusuf) vao mat cua (Ya’qub), cap mat cua Y lien nhin thay tro lai. (Luc đo, Ya’qub) lien noi (voi cac con cua minh): “Chang phai cha đa noi voi cac con rang cha thuc su biet o noi Allah nhung gi cac con khong biet đo sao?”
Surah Yusuf, Verse 96
قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا ٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَٰطِـِٔينَ
(Cac con cua Ya’qub) noi: “Thua Cha cua chung con, xin cha hay cau xin (Allah) tha thu toi loi cho chung con. Qua that, chung con la nhung ke sai trai.”
Surah Yusuf, Verse 97
قَالَ سَوۡفَ أَسۡتَغۡفِرُ لَكُمۡ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
(Ya’qub) noi: “Cha se cau xin Thuong Đe cua cha tha thu cho cac con, boi qua that, Ngai la Đang Tha Thu, Đang Nhan Tu.”
Surah Yusuf, Verse 98
فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَبَوَيۡهِ وَقَالَ ٱدۡخُلُواْ مِصۡرَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ
(Sau đo, Ya’qub va ca gia đinh đen Ai Cap voi Yusuf). Khi ho vao trinh dien Yusuf, Y lien om cham lay cha me cua minh va noi voi (cac anh va gia đinh cua ho): “Hay vao Ai Cap binh an, Insha Allah (neu Allah muon).”
Surah Yusuf, Verse 99
وَرَفَعَ أَبَوَيۡهِ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ وَخَرُّواْ لَهُۥ سُجَّدٗاۖ وَقَالَ يَـٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأۡوِيلُ رُءۡيَٰيَ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّي حَقّٗاۖ وَقَدۡ أَحۡسَنَ بِيٓ إِذۡ أَخۡرَجَنِي مِنَ ٱلسِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلۡبَدۡوِ مِنۢ بَعۡدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بَيۡنِي وَبَيۡنَ إِخۡوَتِيٓۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٞ لِّمَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ
Roi (Yusuf) moi cha me len ngoi tren vuong vi cua minh va tat ca đong quy xuong truoc Y. (Yusuf) noi: “Thua cha cua con. Đay chinh la y nghia cua giac mong ma con đa nhin thay truoc đay, Thuong Đe cua con đa bien no thanh hien thuc. Ngai đa đoi xu tot voi con khi đua con ra khoi tu giam cung nhu đua cha va ca gia đinh tu vung que (Palestine) đen (Ai Cap nay) đoan tu voi con, sau khi chung con đa bi Shaytan gay ra (su han thu) giua con va cac anh. Qua that, Thuong Đe cua con rat tinh te voi moi đieu Ngai muon, qua that Ngai la Đang Hang Biet, Đang Sang Suot.”
Surah Yusuf, Verse 100
۞رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ
“Lay Thuong Đe cua be toi, qua that, Ngai đa ban cho be toi vuong quyen va đa day cho be toi cach giai mong. Lay Đang đa tao ra cac tang troi va trai đat, Đang Bao Ho cho be toi o tran gian nay va ca o Đoi Sau, xin Ngai ban cho be toi đuoc chet la mot nguoi Muslim va xin Ngai thu nhan be toi vao cung voi nhom nguoi đuc hanh cua Ngai.”
Surah Yusuf, Verse 101
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۖ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ أَجۡمَعُوٓاْ أَمۡرَهُمۡ وَهُمۡ يَمۡكُرُونَ
Đo (cau chuyen ve Yusuf) la nguon tin vo hinh ma TA đa mac khai cho Nguoi (hoi Thien Su Muhammad). Nguoi khong co mat luc ho (cac anh cua Yusuf) tap trung lai ban bac ke hoach (ham hai Yusuf)
Surah Yusuf, Verse 102
وَمَآ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوۡ حَرَصۡتَ بِمُؤۡمِنِينَ
Đa so nhan loai se khong co đuc tin cho du Nguoi đa co gang (tim cach cho ho tin tuong)
Surah Yusuf, Verse 103
وَمَا تَسۡـَٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Nguoi khong đoi hoi ho tien thu lao (cho viec truyen đat Qur’an). Va (Qur’an) chi la loi nhac nho cho toan nhan loai
Surah Yusuf, Verse 104
وَكَأَيِّن مِّنۡ ءَايَةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يَمُرُّونَ عَلَيۡهَا وَهُمۡ عَنۡهَا مُعۡرِضُونَ
(Qua that), co biet bao dau hieu trong cac tang troi va trai đat ma ho luot qua trong khi ho quay đi
Surah Yusuf, Verse 105
وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ
Đa so ho đa khong co đuc tin noi Allah ma chi toan la nhung ke đa than
Surah Yusuf, Verse 106
أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَهُمۡ غَٰشِيَةٞ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Le nao ho lai cam thay an tam khi hinh phat cua Allah bao trum lay ho (o cuoc song tran gian nay) hoac gio khac tan the bat ngo xay đen trong luc ho hoan toan khong hay biet
Surah Yusuf, Verse 107
قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِيۖ وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Nguoi (hoi Thien Su Muhammad) hay noi: “Đay la đuong loi ma ta moi goi moi nguoi đen voi Allah dua tren kien thuc ro rang va cung la đuong loi cua nhung ai noi theo ta. Vinh quang va toi cao thay Allah, ta khong phai la ke đa than.”
Surah Yusuf, Verse 108
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰٓۗ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۗ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Tat ca Thien Su ma TA (Allah) đa cu phai truoc Nguoi (hoi Thien Su Muhammad) cung đeu la nhung nguoi đan ong (pham tuc giong nhu Nguoi) đuoc TA mac khai cho ho, ho cung xuat than tu dan chung cua cac thi tran. Sao (nhung ke phu nhan su mang cua Nguoi) khong chiu đi khap noi tren trai đat đe xem nhung ke truoc chung đa phai chiu hau qua the nao? (Qua that,) cuoc song o Đoi Sau tot đep hon cho nhung ai co long kinh so, le nao cac nguoi van khong hieu u
Surah Yusuf, Verse 109
حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيۡـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
(Loi canh bao trung phat cua cac Su Gia danh cho nhung ke chong đoi đa đuoc Allah tam hoan) đen noi cac Su Gia cung bi roi vao tuyet vong, con nhung ke chong đoi luon tuong rang cac Su Gia chi noi doi, thi luc đo su giup đo cua TA đa đen voi Ho. TA đa giai cuu (cac Su Gia va) nhung ai TA muon va (khong the luc nao) can ngan đuoc lenh trung phat cua TA đoi voi đam nguoi toi loi
Surah Yusuf, Verse 110
لَقَدۡ كَانَ فِي قَصَصِهِمۡ عِبۡرَةٞ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثٗا يُفۡتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Qua that, trong cac cau chuyen cua (Yusuf va cac Su Gia khac) la nhung bai hoc cho nhung nguoi thong hieu. (Qur’an) khong phai la loi bia đat ma la mot su xac nhan lai nhung đieu đa xay ra truoc No va la mot su trinh bay chi tiet (ve cac gioi luat va giao đieu), la mot chi đao va hong an cho nhung nguoi co đuc tin
Surah Yusuf, Verse 111