Surah Ar-Rad - Khmer Translation by Cambodian Muslim Community Development
الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ
a li hv lam mim r . noh kuchea ayeat nei kompir( kuor an) ning avei del trauv ban ke banhchouh aoy anak pi mcheasa robsa anak da pitabrakd bo nde mnoussa lok pheakochraen min chue laey
Surah Ar-Rad, Verse 1
ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ
a l laoh chea mcheasa del ban leuk mekh cheachraen chean daoy kmean sasar del puok anak meulkheunh vea . banteabmk trong now leu a r sh haey trong ban banhchea preahatity ning preah chnt teangnoh aoy daer tam konlong rhautadl pelvelea del ban kamnt . trong chea anak riebcham krob kechchakar daoy trong banhcheak yeang chbasa nouv phosdo tang teanglay sangkhumtha puok anak chuecheak tha nung ban chuob mcheasa robsa puok anak
Surah Ar-Rad, Verse 2
وَهُوَ ٱلَّذِي مَدَّ ٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۡهَٰرٗاۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
haey trong chea mcheasa del ban pongreab phendei haey trong ban bangkeut phnom cheachraen( chea lomnung) ning t ne l cheachraen now leu vea( phendei) haey trong kaban bangkeut now leu vea nouv real phleanouphl teangoasa aoy mean chea kou trong thveu aoy peloyb krobadandab pelothngai . pitabrakd nasa teangoasa noh kuchea phosdo tang samreab krom del cheh pichearna
Surah Ar-Rad, Verse 3
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ قِطَعٞ مُّتَجَٰوِرَٰتٞ وَجَنَّـٰتٞ مِّنۡ أَعۡنَٰبٖ وَزَرۡعٞ وَنَخِيلٞ صِنۡوَانٞ وَغَيۡرُ صِنۡوَانٖ يُسۡقَىٰ بِمَآءٖ وَٰحِدٖ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلۡأُكُلِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
haey now leu phendei mean tambn cheab knea ning mean chamkar chea chraen dauchchea tompeangbaychour ning damnam ning lmeu daoy mean khneng ning kmean khneng del trauv ban ke sraochasrap nung tukte muoy te yeung phdal koun pheap khosaknea pi muoy tow muoy knong kar briphok . pitabrakd nasa teang asanoh kuchea phosdo tang samreab krom del cheh kitpichearna
Surah Ar-Rad, Verse 4
۞وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبٞ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
haey brasenbae anak( mou ham meat) chhngal( knong kar bdeseth robsa puokke champoh anak) ku kuorte meankar nguengochhngal tow champoh peaky saamdei robsa puokke del niyeay tha tae nowpel del puok yeung klay chea dei haey noh puok yeung pitchea nung kaetlaeng chea thmei mdongtiet ryy? puok teangnoh haey kuchea puok del ban brachheang nung mcheasa robsa puokke haey puok teangnoh trauv ban kech ng chr vea k now leuk robsa puokke haey puok teangnoh kuchea puok nork daoy puokke sthetnow knong noh chea amt
Surah Ar-Rad, Verse 5
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِمُ ٱلۡمَثُلَٰتُۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلۡمِهِمۡۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
haey puokke som anak( mou ham meat) aoy phdal nouv brakear akrak phleam mounnung brakear la mokadl haey tamkarpit ruengreav beb nih ban kaetlaeng cheachraen dng mk haey moun puokke . haey chea kar pit nasa mcheasa robsa anak ku porpenh tow daoy sechakdei anoukroh champoh mnoussa lok leu karbampean robsa puokke . haey pitabrakd nasa mcheasa robsa anak ku daktondakamm thngonthngor bamphot
Surah Ar-Rad, Verse 6
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ
haey puok del ban brachheang niyeay tha hetoaveibeanchea ke minban banhchouh aoy ke( mou ham meat) nouv mou chi hsaa t pi mcheasa robsa ke? tampit anak kreante chea anak dasatuen promean bonnaoh . haey real krom tengteman anak changaoulobangheanh
Surah Ar-Rad, Verse 7
ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ
a l laoh doeng nouv avei del sdrei teangoasa meanokphr haey avei del sbaun kaet min krobkhe( ryy rlout) ning kaet leusa khe . haey avei teang asa trong mean karkamnt ruoch chea se r ch
Surah Ar-Rad, Verse 8
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡكَبِيرُ ٱلۡمُتَعَالِ
trong chea mcheasa del doengpi pheap athrkambang ning pheap leatatradeang ( haey trong chea mcheasa) da mhema mha utdongk utdam
Surah Ar-Rad, Verse 9
سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ
ku( a l laoh doeng) dauch te knea te champoh anak del ban niyeay khsaoeb ning anak del ban niyeayokhlang haeyning anak del leakbang( tongveu) nowpel yb ning baekchamh nowpel thngai knong chamnaom puok anak
Surah Ar-Rad, Verse 10
لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ
samreab ke( mnoussa) mean anak now khleameul( mea la ei- kat) now pimoukh ke ning pikraoy ke del puokke now karpar ke ( mnoussa) tam batobanhchea robsa a l laoh . chea karpit nasa a l laoh nung min phlasabdaur nouv avei del mean nowknong krom namuoy laey louhtrate puokke phlasabdaur nouv avei noh daoyokhluoneng phtal . haey nowpel del a l laoh chng daktondakamm towleu krom na muoy ku kmean anaknea ach reareang vea ban laey . haey puokke ka kmean anak keapear na krawpi trong der
Surah Ar-Rad, Verse 11
هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ
trong chea mcheasa del bangheanh aoy puok anak kheunh phe l k bantor daoy meankar phyokhlach ning mean sangkhum( tha nung mean tukaphlieng) haey trong bangkeut aoy mean dom popk cheachraen( klaycha tukaphlieng)
Surah Ar-Rad, Verse 12
وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعۡدُ بِحَمۡدِهِۦ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مِنۡ خِيفَتِهِۦ وَيُرۡسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمۡ يُجَٰدِلُونَ فِي ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلۡمِحَالِ
haey phkarlan ning mea la ai kat leukatamkeung( a l laoh) cheamuoynung kar kaotasarsaer champoh trong daoysaarte kar kaot khlach champoh trong . haey trong banhchoun ronteah cheachraen ruoch trong ka thveu aoy rongokroh daoysaar vea champoh norna del trong mean chetnea daoy puokke( puok kmean chomnue) chhlohbrakek knea pi rueng a l laoh haey trong chea anak thveutearounakamm da khlangokla bamphot
Surah Ar-Rad, Verse 13
لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ
kar buongsuong da pitabrakd noh ku champoh a l laoh temuoy kt . haey preah neanea del puokke buongsuong krawpi a l laoh noh preah teangnoh min ach chhlaeyotb avei champoh puokke laey . phtoytowvinh vea brieb dauchchea anak del lea batdai teangpir robsa ke tow rk tuk daembi yk tuk mk dak knong meat robsa ke bonnaoh te ke min ach yk tuk noh mokadl meat robsa ke ban laey . haey kar buongsuong robsa puok del kmean chomnue noh kmeanoavei krawpi pheap v nge v ng laey
Surah Ar-Rad, Verse 14
وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ۩
haey anak del now leumekh cheachraen chean ning phendei saou chout champoh a l laoh temuoyokt daoy kar smkr chetd ryy min smkr chetd haey sramol robsa puokke nowpel pruk ning pelolngeach( ka saou chout der)
Surah Ar-Rad, Verse 15
قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّـٰرُ
chaur anak( mou ham meat) pol tha tae anaknea chea mcheasa nei mekh chraen chean ning phendei noh? chaur anak pol tha ku a l laoh . chaur anak pol tha tae puok anak ban yk mcheasa krawpi trong thveuchea anak kea- pear del preah teangnoh kmean lotthopheap champoh khluoneng knong kar phdal phl brayoch ryy phdal krohthnak noh ryy? chaur anak pol tha tae anak del ngngutaphnek ning anak del meulkheunh smaekna der ryyte? ryy muoy pheap ngngut ning pheap mean ponlu smaekna? ryy muoy ka puokke ban yk preah neanea mk thveuchea daikou cheamuoy a l laoh del tha preah teangnoh ban bangkeut avei dauch nung kar b ngeu k t robsa trong der rhautadl kar bangkeut( teangpir)ban thveu aoy ph nd chralam champoh puokke ryy? chaur anak pol tha a l laoh kuchea anak bangkeut nouv avei teangoasa haey trong chea mcheasa temuoyokt del mha khlangpouke
Surah Ar-Rad, Verse 16
أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ
trong ban banhchouh tukaphlieng pileu mekh haey chrolng neanea ban haur towteam konlong robsa vea daoy kar haur noh ban neamk nouv ppouh rik khpasa cheachraen . haey avei delke yk tow dot vea nowknong phleung daembi chamreanh chea krueng a longkea ryy robsa braebreasa ka mean ppouh dauch knea der . dauchnaoh der a l laoh briebthieb rueng pit ning rueng min pit . chamnek e ppouh ku nung trauv rleay bat . haey chamnek e avei del meanobrayoch dl mnoussaalok vea nung sthetnow leu phendei . dauchnaoh der a l laoh leuk uteahar phe sa ng cheachraen tiet
Surah Ar-Rad, Verse 17
لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
samreab banda anak del ban chhlaeyotb nung mcheasa robsa puok ke( chue leu a l laoh ning anakneasar) ku ttuol ban phl la( chaul thansuokr) . rie puok del minban chhlaeyotb nung trong brasenbae puokke mean avei krobbebyeang now leu phendei nih te v dng vinh puokke brakadchea nung yk tropy sa mb tde teangnoh tow daohdaur khluon robsa puokke(chenhpi tearounakamm) cheaminkhan . puok teangnoh samreab puokke ku kar chomnoumchomreah da akrak haey lomnow dthan robsa puokke ku nork cheu han nam del chea kanleng da akrak bamphot
Surah Ar-Rad, Verse 18
۞أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
tae anak del doeng tha avei del trauv ban ke banhchouh mk aoy anak ( mou ham meat) pi mcheasa robsa anak kuchea karpit noh dauchchea anak del ngngut( mindoeng karpit) ryy? tampit meante banda banhnheachn te del cheh kitpichearna
Surah Ar-Rad, Verse 19
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ
ku banda anak del bampenh kechchasanyea robsa a l laoh haey puokke min kbat nouv kechchasanyea laey
Surah Ar-Rad, Verse 20
وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ
ning banda anak del phsaarophcheab nouv avei del a l laoh ban banhchea aoy phsaarophcheab(sachnheate anakchitkheang...) haey puokke kaot khlach mcheasa robsa puokke ning puokke phyokhlach nouv kar chomnoumchomreah da akrak
Surah Ar-Rad, Verse 21
وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ
haeyning banda anak del ban atthmot daembi svengork kar ylprom pi mcheasa robsa puokke haey puokke ban brate b tde sa lat ning ban brichcheak nouv avei del yeung ban phdal leaphosakkar aoy puokke daoy athrkambang ning leatatradeang haey puokke chranchaol ampeuaeakrak daoy ampeula . anak teangnoh nung ttuol ban lotthophl chongokraoy da la brasaer
Surah Ar-Rad, Verse 22
جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ
ku thansuokr at ni n del puokke nung chaul tow knong vea ning anak del ban thveula knongchamnaom chidaunchitea robsa puokke haeyning phriyea robsa puokke promteang kaunchaw robsa puokke . haey banda mea la- ai kat ka chaul tow chuob puokke( daembi chounopr) tam real tvear phng der
Surah Ar-Rad, Verse 23
سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ
(mea la ai kat pol tha) saum sokh sa ndi pheap kaetmean champoh puok anak daoysaarte avei del puok anak ban atthmot . dau che neah lomnow dthan chongokraoy ku la bamphot
Surah Ar-Rad, Verse 24
وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ
rie puok del kbat kechchasanyea robsa a l laoh kraoypi mean karopromoprieng vea haey noh haey puokke katphdach nouv avei del a l laoh ban banhchea aoy phsaarophcheab promteang puokke bangk vineasakamm now leu phendei . puok teangnoh nung trauv ttuolorng bandasa ning ttuol ban lomnow dthan da akrak
Surah Ar-Rad, Verse 25
ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ
a l laoh baektoulay ning dak kamnt nouv leaphosakkar champoh anaknea del trong mean chetnea . haey puokke sabbay rik reay nung karorsanow leu lokey nih haey karorsanow leu lokey nih kmeanoavei( saamkhan) samreab thngai barlok laey phtoytowvinh vea kreante chea kar sabbayrikreay muoyorypel tebonnaoh
Surah Ar-Rad, Verse 26
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ
haey puok del ban brachheang niyeay tha hetoaveibeanchea ke minban banhchouh mou chi hsaa t pi mcheasa robsa ke( mou ham meat) aoy ke? chaur anak ( mou ham meat) pol tha pitabrakd nasa a l laoh thveu aoy v nge vng champoh anaknea del trong mean chetnea haey trong changaoulobangheanh dl anaknea del ban sarphap kamhosa champoh trong
Surah Ar-Rad, Verse 27
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ
banda anak del mean chomnue haey chetd robsa puokke meankar nungonr daoysaarte kar romluk tow champoh a l laoh . tae kar romluk tow champoh a l laoh min thveu aoy chetd nungonr te ryy
Surah Ar-Rad, Verse 28
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَـَٔابٖ
banda anak del mean chomnue ning ban sang ampeula noh sophomongkol nung mean samreab puokke haey chea kanleng vilotralb da laobrapei
Surah Ar-Rad, Verse 29
كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ
dauchnaoh haey yeung ban banhchoun anak( mou ham meat) tow champoh brachacheate toutow kadauchchea brachacheate samy moun ban chhlangkat der ku daembi aoy anak sautr bradaw puokke ampieiv del yeung ban phdal vea hi aoy anak khn del puokke brachheang nung a l laoh chea mcheasa da mha sabborsa . chaur anak pol tha trong kuchea mcheasa robsakhnhom del kmean mcheasa na trauv ke korp sakkar da pitabrakd krawpi trong laey . khnhom ban brakl kar touk chetd champoh trong temuoyokt haey khnhom ka sarphap tosakamhosa tow champoh trong der
Surah Ar-Rad, Verse 30
وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانٗا سُيِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِيعًاۗ أَفَلَمۡ يَاْيۡـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِيبٗا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ
haey brasenbae kompir kuor an( trauv ban ke sautr) ku phnom neanea trauv ban romkel daoysaar vea ryy phendei trauv ban bekakhnhek daoysaar vea ryy muoy sakasap teanglay trauv ban ke thveu aoy chehniyeay daoysaar vea . phtoytowvinh kechchakar teangoasa chea kammosetthi robsa a l laoh temuoy kt . tae banda anak del mean chomnue minban doeng te ryytha brasenbae a l laoh mean chetnea trong brakadchea changaoulobangheanh champoh mnoussa lok teangoasa . haey puok del ban brachheang noh kdei a nd reay nowte b nd thleak leu puokke daoysaarte avei del puokke ban br pru td ryy m h nd reay nung kaetlaeng now chit lomnow dthan robsa puokke rhaut tealte kechchasanyea robsa a l laoh mokadl . pitabrakd nasa a l laoh min kbat kechchasanyea laey
Surah Ar-Rad, Verse 31
وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ
haey chea karpit nasa banda anakneasar pimoun anak( mou ham meat) ka trauv ban ke saechchamak der haey yeung ban ponyearpel( thveutearounakamm) puok del brachheang te kraoyomk yeung kaban daktondakamm puokke vinh . tae tearounakamm robsa yeung yeang dauch me d ch der
Surah Ar-Rad, Verse 32
أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ
dau che neah tae anak del krobkrong bokkol krobroub nouv avei delke ban br pru td noh( dauch nung anak del kmean samotthaphap der ryy?) haey puokke ban yk preah neanea mk thveuchea daikou cheamuoy a l laoh . chaur anak pol tha chaur puok anak riebreab chhmoh( lokkhan) robsa puokke ( preah neanea) ryy muoy ka puok anak brab trong nouv avei del trong minban doeng now leu phendei nih? ryy kreante sdeng chenh daoy peakyasaamdei bonnaoh te ryy? phtoytowvinh vea( shai t n) ban loma champoh puok del brachheang noh nouv ubayokl robsa puokke haey vea ban reareang puokke ampi meakra a l laoh . haey anaknea del a l laoh thveu aoy ke v nge v ngnoh ku kmean anak changaoulobangheanh samreab ke laey
Surah Ar-Rad, Verse 33
لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ
puokke nung ttuol tondakamm knong karorsanow knong lokey haey tearounakamm thngai barlok vinh thngonthngor cheang nih towtiet . haey kmean anaknea mneak ach karpar puokke pi tearounakamm robsa a l laoh ban laey
Surah Ar-Rad, Verse 34
۞مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمٞ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ
lokkhan nei thansuokr delke ban sanyea champoh banda anak del kaotakhlach a l laoh noh ku mean t ne l cheachraen haur pi kraom vea del phleanouphl ning mlob robsa vea mean chea rieng rhaut . noh kuchea lotthophl chongokraoy samreab banda anak del kaotakhlach a l laoh . rie lotthophl chongokraoy robsa puok del brachheang noh ku nork
Surah Ar-Rad, Verse 35
وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ
haey banda anak del yeung ban bratan aoy puokke nouv kompir ( ta vr t ainh chi l) daoy puokke rikreay nung avei delke ban banhchouh aoy anak . haey knongchamnaom krom teangnoh mean anak del bdeseth ampi vea( kompir kuor an) . chaur anak pol tha pitabrakd nasa khnhom trauv ban ke nhchea aoy korp sakkar champoh a l laoh haey min aoy khnhom thveu shi rik champoh trong laey . khnhom ampeavneav( mnoussa lok) tow champoh trong te muoy kt haey kanleng vilotralb robsakhnhom ka tow champoh trong der
Surah Ar-Rad, Verse 36
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيّٗاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا وَاقٖ
dauchnaoh haey yeung ban banhchouh vea( kompir kuor an) chea b nhnh tde tam pheasaea areab . te brasenbae anak( mou ham meat) ban thveuteam tomneung chetd robsa puokke kraoypi chamnehdoeng ban mokadl anak haey noh anak kmean anak keapear na krawpi a l laoh laey haeyka kmean anaknea karpar( pi tearounakamm robsa trong) der
Surah Ar-Rad, Verse 37
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَذُرِّيَّةٗۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلٖ كِتَابٞ
haey chea karpit nasa yeung ban banhchoun anakneasar cheachraen moun anak( mou ham meat) haey yeung ban riebcham aoy puokke mean phriyea ning kaunchaw . haey kmean anakneasar na mneak del ach neamk nouv mou chi hsaa t ban laey louhtrate mean karoanounhnhat pi a l laoh . samreab real hetokar truo v kamnt ruoch chea se r ch
Surah Ar-Rad, Verse 38
يَمۡحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثۡبِتُۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ
a l laoh nung loubbambat ning roksaatouk nouv avei del trong mean chetnea haey aom mou l kitea b( lav ho l mah hvou sa) noh mean nowchea muoy trong
Surah Ar-Rad, Verse 39
وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ
haey tohbeicha yeung nung bangheanh anak( mou ham meat)muoychamnuon ( nei tondakamm) del yeung sanyea champoh puokke ryyka yeung nung yokchivit robsa anak( moun kar kaetlaeng nouv tondakamm) pitmen kadaoy ka tuonati robsa anak kreante chea anak phsaapvophsaeay bonnaoh . rie kar chomnoumchomreah kuchea tuonati robsa yeung
Surah Ar-Rad, Verse 40
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
tae puokke( puok brachheang) min bankheunh te ryytha pitabrakd nasa yeung romdaoh yk tukdei aoy( anak mean chomnue) daoy yeung kat banthoy vea( pi puok brachheang) b ndi ch mdong now krobtisati noh . haey a l laoh chea anak katsechakdei daoy kmean norna mneak achb de se th nouv kar sa me r ch robsa trong ban laey . haey trong chea anak chomnoumchomreah yeang luen bamphot
Surah Ar-Rad, Verse 41
وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّـٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ
haey chea karpit nasa puok chomnean moun puokke ban brae ubayokl baokabrasa( anakneasar) bo nde real ubayokl teang lay kuchea kammosetthi robsa a l laoh . trong doeng nouv avei del bokkol krobroub br pru td . haey puok brachheang nung doeng tha tae norna nung ttuol lotthophl chongokraoy da brasaer noh
Surah Ar-Rad, Verse 42
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلٗاۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ
haey puok del brachheang ban niyeay tha anak minmen chea anakneasar te . chaur anak( mou ham meat) tb vinh tha krobkrean haey a l laoh chea saksaei rveang khnhom ning puok anak haey( ka krobkrean der) anak del mean chamnehdoeng khang kompir
Surah Ar-Rad, Verse 43