Surah Al-Baqara Verse 221 - Tajik Translation by Khoja Mirov
Surah Al-Baqaraوَلَا تَنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكَٰتِ حَتَّىٰ يُؤۡمِنَّۚ وَلَأَمَةٞ مُّؤۡمِنَةٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكَةٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡۗ وَلَا تُنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤۡمِنُواْۚ وَلَعَبۡدٞ مُّؤۡمِنٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكُمۡۗ أُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ وَٱلۡمَغۡفِرَةِ بِإِذۡنِهِۦۖ وَيُبَيِّنُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Zanoni musrikaro to imon najovarand, ʙa zani magired, va ʙidoned, ki kanizi mu'minae, ki uro na mol astu na saraf, ʙehtar az zani ozodi musrika ast, garci sumoro ʙa taaccuʙ ovarad. Va ʙa mardoni musrik zani mu'minaro (xoh ozod jo gulom ʙosad) nadihed, to in ki imon ʙa Alloh va Rasuli U ʙijovarand. Va ʙidoned gulomi mu'min ʙo kamʙaƣalias ʙehtar ast az mardi ozodi musrik, garci sumoro ʙa taaccuʙ ovarad. Inho zanon va mardoni musrik dar guftor va kirdor va holoti xud mardumro ʙa cahannam da'vat mekunand. Pas hamzisti va omezis ʙo onho xatarnok ast va on xatari dunjavi nest, ʙalki ʙadʙaxti va saqovati hamesagi ast. Va Alloh ʙandagonasro ʙaroi ʙa dast ovardani ʙihist va omurzisi xes faro mexonad. Va ojoti xudro oskor ʙajon mekunad, zarur ast, ki ʙijandesand