Surah Al-Baqara Verse 221 - Tajik Translation by Www.islamhouse.com
Surah Al-Baqaraوَلَا تَنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكَٰتِ حَتَّىٰ يُؤۡمِنَّۚ وَلَأَمَةٞ مُّؤۡمِنَةٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكَةٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡۗ وَلَا تُنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤۡمِنُواْۚ وَلَعَبۡدٞ مُّؤۡمِنٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكُمۡۗ أُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ وَٱلۡمَغۡفِرَةِ بِإِذۡنِهِۦۖ وَيُبَيِّنُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Va [ej mu'minon] ʙo zanoni muşrik to imon najovardaand, izdivoç nakuned; va ʙe gumon kanizi mu'min, az zani [ozodi] muşrik ʙehtar ast; agarci [zeʙoī jo doroiaş] mavridi pisandaton voqe' gardad; va [zanoni musulmonro] ʙa izdivoçi mardoni muşrik darnajovared, magar on ki imon ʙijovarand; va hatman ʙardai mu'min az mardi [ozodi] muşrik ʙehtar ast; agarci şeftai [doroī va mavqeijati] ū şuda ʙoşed. Onon ʙa sūji otaş [-i duzax] da'vat mekunand va Alloh taolo ʙa farmon [va tavfiq]-i xeş ʙa sūji ʙihişt va omurziş da'vat mekunand va ojot [-u ahkomi] xudro ʙaroi mardum ravşan mesozad; ʙoşad, ki pand girand