Surah Al-Baqara Verse 260 - Tajik Translation by Khoja Mirov
Surah Al-Baqaraوَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ أَرِنِي كَيۡفَ تُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ قَالَ أَوَلَمۡ تُؤۡمِنۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطۡمَئِنَّ قَلۡبِيۖ قَالَ فَخُذۡ أَرۡبَعَةٗ مِّنَ ٱلطَّيۡرِ فَصُرۡهُنَّ إِلَيۡكَ ثُمَّ ٱجۡعَلۡ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٖ مِّنۡهُنَّ جُزۡءٗا ثُمَّ ٱدۡعُهُنَّ يَأۡتِينَكَ سَعۡيٗاۚ وَٱعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Iʙrohim guft: «Ej Parvardigori man, ʙa man ʙinamoj, ki murdagonro cī guna zinda mesozī». Guft: «Ojo hanūz imon najovardaī?» Guft; Ore, ej Parvardigor! Man imon doram, ki tu ʙar har cize tavono hastī va murdagonro zinda megardonī va ʙandagonro sazo va çazo medihī, ammo mexoham dilam orom girad va ʙa haqiqati mahz ʙirasam. Guft; «Cahor parranda ʙigir va onhoro ʙikuş va pora-pora kun va ʙo jakdigar ʙijomez va har porae az onhoro ʙar kūhe ʙineh. Pas onhoro farjod kun! Alʙatta şitoʙon nazdi tu meojand. Ba Iʙrohim har parrandaero ʙa nomaş sado zad va parrandagon ʙo şitoʙ ʙa sūi ū omadand. Va ʙidon, ki Alloh aziz ast, Ūro cize ƣoliʙ omada nametavonad va dar guftor, af'ol, şari'at va qazovu qadaraş ʙo hikmat ast»