Surah Al-Baqara Verse 282 - Marathi Translation by Muhammad Shafi I Ansari
Surah Al-Baqaraيَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسۡـَٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
He imana rakhanaryanno! Jevha tumhi apasata eka tharavika mudatikarita ekamekansi udhara-usanavarica vyavahara karala tara lihuna gheta ja ani lihanaryane apasatala mamala n'yayasaha lihuna dyava ani lihinaryane lihuna denyasa inkara karu naye, jase allahane tyala sikavile ahe tase tyanedekhila lihuna dile pahije ani jyacyavara hakka dene bandhanakaraka ahe tyane svatah sanguna lihavuna ghyave ani apalya allahace bhaya rakhave, jo tyaca panalakarta ahe. Ani hakka-adhikarata kahihi ghatavu kinva kami karu naye, matra jya manasavara hakka bandhanakaraka asatila ani to nadana asela kinva kamajora asela kinva lihuna ghenyaci sakti rakhata nasela tara tyacyatarphe tyacya karabhari kinva varasadarane n'yayasaha lihuna dyave ani apalyamadhuna dona purusanna saksi karuna ghya. Jara dona purusa upalabdha nasatila tara eka purusa ani dona striya jyanna tumhi saksi mhanuna pasanta karala, asasathi ki ekila visara padalyasa dusarinee athavana karuna dyavi. Ani saksa denaryanni, jevha tyanna bolavile jave, ale pahije. Yenyasa inkara karu naye. Ani karja, jyaci mudata niscita ahe, maga te lahana aso kinva mothe lihinyata alasa karu naka, sarvasrestha allahajavala hi gosta phara n'yayasangata ahe, ani saksa yathayogya rakhanari ani sanka-sanvasayapasunahi vacavinari ahe. Ata hi gosta vegali ki to vyavahara rokha vyaparacya svarupata asela, je apasata dene-ghene karala tara to na lihinyata tumacyavara kahi gunha nahi. Kharedi-vikri karatevelihi saksidara tharavuna gheta ja ani (laksata theva) na tara lihinaryala nukasana pohocavile jave ani na saksidaranna ani jara tumhi ase karala tara hi tumaci ughada avajna ahe. Allahace bhaya rakha. Allaha tumhala takida karata ahe ani allaha sarva kahi jananara ahe