Surah Al-Baqara Verse 282 - Chinese(simplified) Translation by Muhammad Makin
Surah Al-Baqaraيَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسۡـَٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Xìndào de rénmen a! Nǐmen bǐcǐ jiān chénglì dìngqí jièdài de shíhòu, nǐmen yīngdāng xiě yī zhāng jiè juàn, qǐng yīgè huì xiězì de rén, bǐnggōng dài xiě. Dài shū rén bùdé jùjué, dāng zūnzhào ān lā suǒ jiào tā de fāngfǎ ér shūxiě. Yóu zhàiwù zhě kǒushòu,(tā kǒushòu shí), dāng jìngwèi ān lā——tā de zhǔ——bùyào jiǎnshǎo zhài é yī sīháo. Rúguǒ zhàiwù zhě shì yúchǔn de, huò lǎo ruò de, huò bùnéng qīnzì kǒushòu de, nàme, jiào tā de jiānhùrén bǐnggōng dì tì tā kǒushòu. Nǐmen dāng cóng nǐmen de nánrén zhōng yāoqǐng liǎng gèrén zuòzhèng; rúguǒ méiyǒu liǎng gè nánrén, nàme, cóng nǐmen suǒ rènkě de zhèngrén zhōng qǐng yīgè nánrén hé liǎng gè nǚrén zuòzhèng. Zhège nǚrén yíwàng de shíhòu, nàgè nǚrén kěyǐ tíxǐng tā. Zhèngrén bèi yāoqǐng de shíhòu, bùdé jùjué. Wúlùn zhài é duōguǎ, bùkě yànfán, dōu yào xiě zài jiè quàn shàng, bìng xiě míng chánghuán de rìqí. Zài ān lā kàn lái, zhè shì zuì gōngpíng de, zuì yì zuòzhèng de, zuì kě qū yí de. Dàn nǐmen bǐcǐ jiān de jiāoyì, suī bù xiě mǎimài qìyuē, duìyú nǐmen shì háo wú zuìguo de. Nǐmen chénglì shāngyè qìyuē de shíhòu, yí qǐng zuòzhèng rén, duì dài shū zhě hé zuòzhèng zhě, bùdé jiāyǐ fánghài; fǒuzé, jiùshì nǐmen fànzuì. Nǐmen yīngdāng jìngwèi ān lā, ān lā jiàohuì nǐmen, ān lā shì quánzhī wànwù de