UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Anbiya - Azerbaijani Translation by Khan Musayev


ٱقۡتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمۡ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ مُّعۡرِضُونَ

Insanların hesaba cəkilə­cəkləri gun yaxınlasdı. Amma onlar hə­lə də qəflət icində iman­dan uz cevirirlər
Surah Al-Anbiya, Verse 1


مَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّن رَّبِّهِم مُّحۡدَثٍ إِلَّا ٱسۡتَمَعُوهُ وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ

Onlara oz Rəbbindən is­tənilən bir yeni xəbərdarlıq gəl­dikdə, ona istehza edərək, qu­laq asmazlar –
Surah Al-Anbiya, Verse 2


لَاهِيَةٗ قُلُوبُهُمۡۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلۡ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡۖ أَفَتَأۡتُونَ ٱلسِّحۡرَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ

qəlbləri qəflət icində qal­dıgı hal­da. Zalımlar oz arala­rında xəl­vətcə pıcıl­da­sıb de­yir­lər: “Məgər bu sizin kimi adi bir insan de­yil­mi? Gozunuz go­rə-gorə sehrəmi inanacaq­sı­nız?”
Surah Al-Anbiya, Verse 3


قَالَ رَبِّي يَعۡلَمُ ٱلۡقَوۡلَ فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Peygəmbər dedi: “Rəbbim goydə və yerdə deyilən sozləri bi­lir. O, Esi­dən­dir, Biləndir!”
Surah Al-Anbiya, Verse 4


بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۭ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرٞ فَلۡيَأۡتِنَا بِـَٔايَةٖ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ

Onlar dedilər: “Bunlar qar­ma­qarı­sıq yuxulardır! Xeyr, o bu­nu ozun­dən uydurmusdur! Xeyr, o, bir sairdir! Qoy o, əv­vəlki el­ci­lərə gondəri­lən mocu­zələr kimi bizə də bir mocuzə gətirsin”
Surah Al-Anbiya, Verse 5


مَآ ءَامَنَتۡ قَبۡلَهُم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآۖ أَفَهُمۡ يُؤۡمِنُونَ

Onlardan əvvəl məhv et­diyimiz məm­ləkətlərdən hec biri iman gətir­mə­misdi. Indi bunlarmı iman gətirə­cək­lər
Surah Al-Anbiya, Verse 6


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Biz səndən əvvəl də oz­lə­rinə vəhy nazil etdiyimiz an­caq ki­si­lər gon­dər­mis­dik. Əgər bil­mirsinizsə, Zikr əhlin­dən so­rusun
Surah Al-Anbiya, Verse 7


وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ

Biz onları yemək yemə­yən bir vu­cud etmədik. Onlar əbədi də deyildilər
Surah Al-Anbiya, Verse 8


ثُمَّ صَدَقۡنَٰهُمُ ٱلۡوَعۡدَ فَأَنجَيۡنَٰهُمۡ وَمَن نَّشَآءُ وَأَهۡلَكۡنَا ٱلۡمُسۡرِفِينَ

Sonra isə, onlara verdiyi­miz vədi yerinə yetirdik. Biz həm on­ları, həm də istə­diyi­miz kəsləri xilas edib, həddi asan­ları məhvə ug­ratdıq
Surah Al-Anbiya, Verse 9


لَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ كِتَٰبٗا فِيهِ ذِكۡرُكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Sizə, sizləri xatırladan bir Kitab nazil etdik. Məgər basa dus­mursunuz
Surah Al-Anbiya, Verse 10


وَكَمۡ قَصَمۡنَا مِن قَرۡيَةٖ كَانَتۡ ظَالِمَةٗ وَأَنشَأۡنَا بَعۡدَهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ

Biz zalım olan necə-necə məm­lə­kəti məhv edib, sonra basqa xalqlar ya­ratdıq
Surah Al-Anbiya, Verse 11


فَلَمَّآ أَحَسُّواْ بَأۡسَنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَرۡكُضُونَ

Onlar əzabımızı hiss edən kimi dərhal oradan qac­maga bas­la­dılar
Surah Al-Anbiya, Verse 12


لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ

“Qacmayın! Icində ol­du­gunuz xos guzərana və yurd­ları­nı­za qayı­dın. Ola bilsin ki, sorusulasınız”
Surah Al-Anbiya, Verse 13


قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Onlar: “Vay halımıza! Biz, dog­rudan da zalım olmu­suq”– de­yirdilər
Surah Al-Anbiya, Verse 14


فَمَا زَالَت تِّلۡكَ دَعۡوَىٰهُمۡ حَتَّىٰ جَعَلۡنَٰهُمۡ حَصِيدًا خَٰمِدِينَ

Biz onları yanmıs kuləsə don­də­rənəcən fəryad qoparır­dılar
Surah Al-Anbiya, Verse 15


وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ

Biz goyu, yeri və onların arasında olanları əyləncə ucun ya­rat­mamısıq
Surah Al-Anbiya, Verse 16


لَوۡ أَرَدۡنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهۡوٗا لَّٱتَّخَذۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَٰعِلِينَ

Əgər Biz Ozumuzə əy­lən­cə du­zəltmək fikrində ol­say­dıq, onu mutləq Oz yanımızda olanlardan hazırla­yar­dıq. La­kin Biz bu­nu et­mə­dik
Surah Al-Anbiya, Verse 17


بَلۡ نَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَى ٱلۡبَٰطِلِ فَيَدۡمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٞۚ وَلَكُمُ ٱلۡوَيۡلُ مِمَّا تَصِفُونَ

Xeyr, Biz haqqı batilin ustunə atarıq və o da onun isi­ni bi­ti­rər. Bir an­da batilin yox olub getdiyini gorərsiniz. Alla­ha aid etdiyi­niz sifətlərə gorə vay halınıza
Surah Al-Anbiya, Verse 18


وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَنۡ عِندَهُۥ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسۡتَحۡسِرُونَ

Goylərdə və yerdə kim­lər varsa, hamısı Allahındır. Onun ya­nın­da olanlar Ona iba­dət et­məyə təsəxxus gostərmir və bundan yo­rul­murlar
Surah Al-Anbiya, Verse 19


يُسَبِّحُونَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفۡتُرُونَ

Onlar gecə-gunduz, usan­madan Onun səninə təriflər de­yir­lər
Surah Al-Anbiya, Verse 20


أَمِ ٱتَّخَذُوٓاْ ءَالِهَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ هُمۡ يُنشِرُونَ

Yoxsa musriklər ozlərinə yerdə olu­ləri diriltməyə qadir olan tan­rılarmı qə­bul etdilər
Surah Al-Anbiya, Verse 21


لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

Əgər goydə və yerdə Allahdan basqa məbudlar ol­saydı, on­la­rın hər iki­si fəsada ugra­yardı. Ərsin sahibi olan Allah pakdır və musriklərin Ona aid et­dikləri sifətlərdən uzaqdır
Surah Al-Anbiya, Verse 22


لَا يُسۡـَٔلُ عَمَّا يَفۡعَلُ وَهُمۡ يُسۡـَٔلُونَ

Allah gorduyu islər ba­rə­də soru­sulmaz; onlar isə so­ru­su­la­caq­lar
Surah Al-Anbiya, Verse 23


أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ

Məgər musriklər Ondan basqa mə­bud­laramı tapın­mıs­lar? De: “Subu­tu­nuzu gostə­rin! Budur mənimlə olan­la­rın zikri və mən­dən oncəkilərin zik­ri”. Lakin onların coxu əsl həqi­qəti bil­mir və ondan uz cevi­rirlər
Surah Al-Anbiya, Verse 24


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ

Səndən əvvəl elə bir elci gondər­məmisik ki, ona: “Mən­dən bas­qa hec bir məbud yox­dur, Mənə ibadət edin!”– deyə vəhy et­mə­yək
Surah Al-Anbiya, Verse 25


وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۚ بَلۡ عِبَادٞ مُّكۡرَمُونَ

Kafirlər: “Mərhəmətli Allah Ozunə ov­lad goturdu!”– de­di­lər. O, pakdır, mu­qəddəsdir! Əksinə, o mələklər moh­tərəm qullardır
Surah Al-Anbiya, Verse 26


لَا يَسۡبِقُونَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ وَهُم بِأَمۡرِهِۦ يَعۡمَلُونَ

Mələklər Ondan qabaq da­nıs­maz­lar; onlar ancaq Onun əm­ri­ni yerinə ye­tirərlər
Surah Al-Anbiya, Verse 27


يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡيَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ

Allah onların kecmisini və gələ­cəyini bilir. Onlar yal­nız Onun razı qal­dıgı səxslər­dən otru səfaət diləyir və Onun qor­xu­sun­dan tir-tir əsirlər
Surah Al-Anbiya, Verse 28


۞وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهٞ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ

Onlardan kimsə: “Mən Ondan bas­qa bir məbudam!”– desə, ona Cə­hən­nəmi qismət edərik. Biz zalımları belə cəza­landırırıq
Surah Al-Anbiya, Verse 29


أَوَلَمۡ يَرَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ كَانَتَا رَتۡقٗا فَفَتَقۡنَٰهُمَاۖ وَجَعَلۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ كُلَّ شَيۡءٍ حَيٍّۚ أَفَلَا يُؤۡمِنُونَ

Məgər kafirlər goylərlə yer bir ol­dugu zaman Bizim on­ları bir-birindən araladıgı­mı­zı, hər bir canlını sudan ya­rat­dı­gı­mızı gor­murlərmi? Ye­nə­dəmi inan­mır­lar
Surah Al-Anbiya, Verse 30


وَجَعَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمۡ وَجَعَلۡنَا فِيهَا فِجَاجٗا سُبُلٗا لَّعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ

Yerin onları yırgalama­masından otru orada mohkəm daglar ya­ratdıq. Onlar istədik­lə­ri yerə gedə bilsinlər deyə, ora­da genis yol­lar saldıq
Surah Al-Anbiya, Verse 31


وَجَعَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ سَقۡفٗا مَّحۡفُوظٗاۖ وَهُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهَا مُعۡرِضُونَ

Goyu muhafizə olunan bir tavan etdik. Onlar isə ora­dakı də­lil­lərimizdən uz cevi­rir­lər
Surah Al-Anbiya, Verse 32


وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ

Gecəni, gunduzu, gunə­si və ayı yaradan Odur. On­la­rın hər bi­ri oz orbi­tində uzur
Surah Al-Anbiya, Verse 33


وَمَا جَعَلۡنَا لِبَشَرٖ مِّن قَبۡلِكَ ٱلۡخُلۡدَۖ أَفَإِيْن مِّتَّ فَهُمُ ٱلۡخَٰلِدُونَ

Səndən əvvəl də hec bir bəsərə olumsuzluk nəsib et­mə­dik. Mə­gər sən oləcəksən, on­lar həmisəlik qalacaqlar
Surah Al-Anbiya, Verse 34


كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةٗۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ

Hər kəs olumu dada­caq­. Biz sizi sınamaq ucun sər və xe­yir­lə imta­ha­na cəkirik. Siz ancaq Bizə qaytarılacaq­sı­nız
Surah Al-Anbiya, Verse 35


وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي يَذۡكُرُ ءَالِهَتَكُمۡ وَهُم بِذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

Kafirlər səni gordukləri zaman sənə ancaq istehza edə­rək bir-birinə: “Si­zin tanrıları­nıza tənə vuran budur­mu?”– deyirlər. Məhz onlar Mər­hə­mət­li Allahın oyud-nəsihətini in­kar edirlər
Surah Al-Anbiya, Verse 36


خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ مِنۡ عَجَلٖۚ سَأُوْرِيكُمۡ ءَايَٰتِي فَلَا تَسۡتَعۡجِلُونِ

Insan tələskən yara­dıl­mıs­dır. Mən dəlillərimi sizə gos­tə­rə­cə­­yəm. Məni tə­ləsdirməyin
Surah Al-Anbiya, Verse 37


وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Onlar: “Əgər dogru de­yir­sinizsə, bu vəd nə vaxt ola­caq?”– de­yirlər
Surah Al-Anbiya, Verse 38


لَوۡ يَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ ٱلنَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمۡ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

Kas ki, kafirlər uzlərin­dən və ku­rəklərindən onları sa­racaq alovdan qa­ca bilməyə­cəkləri və onlara hec bir ko­məyin edil­mə­yə­cə­yi vaxtın gə­ləcəyini biləydilər
Surah Al-Anbiya, Verse 39


بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةٗ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

Yox, Qiyamət onlara goz­ləmədikləri bir halda gələ­cək və on­la­rı hey­rətə sa­lacaq­dır. On­lar onun qarsısını ala bil­mə­yə­cəklər və on­lara hec aman da ve­rilməyəcəkdir
Surah Al-Anbiya, Verse 40


وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Allahın səndən əvvəlki elciləri də məsxərəyə qoyul­musdu. On­lara ris­xənd edən­ləri həmin o istehza etdikləri sey məhv etdi
Surah Al-Anbiya, Verse 41


قُلۡ مَن يَكۡلَؤُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ بَلۡ هُمۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِم مُّعۡرِضُونَ

De: “Gecə də, gun­duz də sizi Mərhəmətli Allahdan mu­dafiə et­məyə qadir olan kim­dir?” La­kin onlar oz Rəbbinin nəsi­hət­lə­rin­dən uz dondər­di­lər
Surah Al-Anbiya, Verse 42


أَمۡ لَهُمۡ ءَالِهَةٞ تَمۡنَعُهُم مِّن دُونِنَاۚ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَ أَنفُسِهِمۡ وَلَا هُم مِّنَّا يُصۡحَبُونَ

Yoxsa onları Bizdən qo­ruya bilə­cək məbudlarımı var­? On­lar hec oz­lə­rinə komək et­məyə qadir deyillər. Biz­­dən də mu­da­fiə oluna bilməzlər
Surah Al-Anbiya, Verse 43


بَلۡ مَتَّعۡنَا هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۗ أَفَلَا يَرَوۡنَ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَآۚ أَفَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Bəli, Biz onlara və ata­la­rına omur­ləri boyunca xos gu­zə­ran ver­dik. Mə­gər on­lar Bi­zim gəlib musriklərə aid əra­zini hər tərəfdən əs­kiltdiyimizi gor­murlərmi? Dogru­dan­mı onlar qalib gə­lə­cəklər
Surah Al-Anbiya, Verse 44


قُلۡ إِنَّمَآ أُنذِرُكُم بِٱلۡوَحۡيِۚ وَلَا يَسۡمَعُ ٱلصُّمُّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ

De: “Mən sizi ancaq vəhy ilə qa­baq­cadan xəbərdar edi­rəm”. Kar­lar xəbər­dar edil­sə­lər də, cagırısı esitməzlər
Surah Al-Anbiya, Verse 45


وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٞ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Əgər onlara Rəbbinin əza­bından bir yel belə toxunsa, on­lar mut­ləq: “Vay halımıza! Biz, həqiqətən də, zalım ol­mu­suq”– de­yər­lər
Surah Al-Anbiya, Verse 46


وَنَضَعُ ٱلۡمَوَٰزِينَ ٱلۡقِسۡطَ لِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَلَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗاۖ وَإِن كَانَ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٍ أَتَيۡنَا بِهَاۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَٰسِبِينَ

Biz Qiyamət gunu ədalət tərəzi­lə­ri ilə haqq-hesab cəkəcə­yik. Hec kimə hər hansı bir seydə ədalətsizlik edil­mə­yə­cək­dir. Go­rul­mus is bir xardal də­nəsi mis­lində olsa belə, onu gətirib tərəziyə qo­ya­­cagıq. Biz haqqı arasdırmaga bəs edərik
Surah Al-Anbiya, Verse 47


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ٱلۡفُرۡقَانَ وَضِيَآءٗ وَذِكۡرٗا لِّلۡمُتَّقِينَ

Biz Furqanı muttəqilər­dən otru bir nur və oyud-nəsi­hət ki­mi Musaya və Haruna ver­misdik
Surah Al-Anbiya, Verse 48


ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشۡفِقُونَ

O muttəqilər ki, oz Rəb­bindən Onu gormədikləri hal­da qor­xur və gələ­cək o Saatdan lərzəyə gəlirlər
Surah Al-Anbiya, Verse 49


وَهَٰذَا ذِكۡرٞ مُّبَارَكٌ أَنزَلۡنَٰهُۚ أَفَأَنتُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ

Bu, nazil etdiyimiz mu­barək bir Zikrdir. Siz onu in­karmı edir­si­niz
Surah Al-Anbiya, Verse 50


۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ إِبۡرَٰهِيمَ رُشۡدَهُۥ مِن قَبۡلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ

Biz daha oncə Ibrahimə də ozunə layiq dogru bir yol bəxs et­misdik. Biz onu tanıyır­dıq
Surah Al-Anbiya, Verse 51


إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِيٓ أَنتُمۡ لَهَا عَٰكِفُونَ

Bir zaman o oz atasına və tayfa­sına: “Bu nə heykəllər­dir ki, siz onlara sitayis edir­siniz?”– demisdi
Surah Al-Anbiya, Verse 52


قَالُواْ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَٰبِدِينَ

Onlar: “Biz atalarımızı on­lara iba­dət edən gormu­suk!”– de­di­lər
Surah Al-Anbiya, Verse 53


قَالَ لَقَدۡ كُنتُمۡ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Ibrahim dedi: “Dog­ru­su, siz də, atalarınız da, acıq-aydın bir azgın­lıq icin­də­siniz”
Surah Al-Anbiya, Verse 54


قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا بِٱلۡحَقِّ أَمۡ أَنتَ مِنَ ٱللَّـٰعِبِينَ

Onlar dedilər: “Sən bizə haqq gətir­mi­sən, yoxsa oyunbaz­lardan­san?”
Surah Al-Anbiya, Verse 55


قَالَ بَل رَّبُّكُمۡ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

Ibrahim dedi: “Xeyr, sizin Rəb­biniz, yaratdıgı goy­lərin də, yerin də Rəb­bidir. Mən də buna sahidlik edən­lər­­dənəm
Surah Al-Anbiya, Verse 56


وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصۡنَٰمَكُم بَعۡدَ أَن تُوَلُّواْ مُدۡبِرِينَ

Allaha and olsun ki, siz geriyə donub getdikdən sonra but­lə­rinizə bir kələk gələcə­yəm!”
Surah Al-Anbiya, Verse 57


فَجَعَلَهُمۡ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرٗا لَّهُمۡ لَعَلَّهُمۡ إِلَيۡهِ يَرۡجِعُونَ

Nəhayət Ibrahim butləri sındırıb qırıq-qırıq edərək yal­nız on­la­rın ən iri­sini saxladı ki, bəlkə, ona muraciət edə­lər
Surah Al-Anbiya, Verse 58


قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Onlar dedilər: “Mə­bud­la­rımızı kim bu kokə salıb? Sub­həsiz ki, o, zalım­lar­dandır!”
Surah Al-Anbiya, Verse 59


قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ

Bəziləri: “Ibrahim deyi­lən bir gən­cin onları pislədi­yini esit­mi­sik”– de­dilər
Surah Al-Anbiya, Verse 60


قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ

Digərləri də: “Onu ca­ma­atın gozu qabagına gətirin ki, sa­hid­lik etsinlər”– dedilər
Surah Al-Anbiya, Verse 61


قَالُوٓاْ ءَأَنتَ فَعَلۡتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

Onlar dedilər: “Məbud­la­rımızı sən­mi bu kokə saldın, ey Ib­ra­him?”
Surah Al-Anbiya, Verse 62


قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ

Ibrahim dedi: “Xeyr, bu­nu on­la­rın bu boyuyu etmis olar. Əgər danısa bilirlərsə, oz­lərindən sorusun”
Surah Al-Anbiya, Verse 63


فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Onlar oz-ozlərinə mura­ciətlə: “Hə­qiqətən də, siz za­lım­sı­nız”– de­dilər
Surah Al-Anbiya, Verse 64


ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَـٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ

Sonra yenə oz bildikləri batil əqi­dələrinə qayıdıb dedi­lər: “Axı sən bi­lir­sən ki, bunlar da­nıs­mırlar”
Surah Al-Anbiya, Verse 65


قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ

Ibrahim dedi: “Elə isə Alla­hı qo­yub sizə hec bir fayda və zə­rər verə bil­məyən butlə­rəmi tapınırsınız
Surah Al-Anbiya, Verse 66


أُفّٖ لَّكُمۡ وَلِمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Tfu sizə də, Allahdan bas­qa ta­pındıqlarınıza da! Do­gru­dan­mı, siz dərk etmirsiniz?”
Surah Al-Anbiya, Verse 67


قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓاْ ءَالِهَتَكُمۡ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ

Onlar dedilər: “Əgər Ibrahimdən əvəz cıxmaq istəyir­siniz­sə, onu yan­dırın ki, məbud­la­rı­nı­za komək edəsiniz”
Surah Al-Anbiya, Verse 68


قُلۡنَا يَٰنَارُ كُونِي بَرۡدٗا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

Biz: “Ey od! Ibrahim ucun sərin və zərərsiz ol!”– dedik
Surah Al-Anbiya, Verse 69


وَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَخۡسَرِينَ

Onlar Ibrahimə qəsd et­mək fik­ri­nə dusdulər, lakin Biz on­la­rı daha sid­dətli cəzaya mə­ruz qoyduq
Surah Al-Anbiya, Verse 70


وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ

Biz onu da, Lutu da za­lımlardan xilas edib aləmlər ucun bə­rə­kət verdi­yi­miz yerə gətir­dik
Surah Al-Anbiya, Verse 71


وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ نَافِلَةٗۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا صَٰلِحِينَ

Biz ona Ishaqı və bir də Yaqubu bagıslayıb hamısını əmə­li­sa­leh insanlar etdik
Surah Al-Anbiya, Verse 72


وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِمۡ فِعۡلَ ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِۖ وَكَانُواْ لَنَا عَٰبِدِينَ

Biz Oz hokmumuzlə on­ları dogru yolu gostərən rəh­bərlər et­dik. Onlara xeyirli is­lər gorməyi, namaz qılmagı və zəkat ver­mə­yi vəhy etdik. On­lar yalnız Bizə ibadət edirdilər
Surah Al-Anbiya, Verse 73


وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَـٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ

Lutu da yada sal! Biz ona hokm­ranlıq və elm bəxs et­dik, onu cir­kin is­lər gorən bir məm­lə­kət­dən xilas etdik. Həqi­qə­tən, on­lar pis, fasiq bir qovm idi­lər
Surah Al-Anbiya, Verse 74


وَأَدۡخَلۡنَٰهُ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Biz onu Oz mərhəməti­mizə qo­vusdurduq. O, həqiqə­tən, əmə­lisa­leh­lər­­dən idi
Surah Al-Anbiya, Verse 75


وَنُوحًا إِذۡ نَادَىٰ مِن قَبۡلُ فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

Nuhu da yada sal! Daha oncə o dua etmisdi. Biz onun du­ası­nı qəbul et­mis, onu və onun ailəsini boyuk qəm-qus­sədən qur­tar­mıs­dıq
Surah Al-Anbiya, Verse 76


وَنَصَرۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Biz onu ayələrimizi ya­lan hesab edən bir qovmdən mu­dafiə et­dik. Dog­rudan da on­lar pis bir qovm idi. Odur ki, Biz onların ha­mı­sı­nı suda ba­tırdıq
Surah Al-Anbiya, Verse 77


وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ

Davudu və Suleymanı da yada sal! Bir zaman onlar ozgə adam­ların qo­yunlarının girib zay elədiyi bir əkin sahəsi ba­rəsin­də hokm vermisdilər. Biz onların hokmunə sahid idik
Surah Al-Anbiya, Verse 78


فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ

Biz o hokmu Suleymana anlatdıq. Hər ikisinə hokmran­lıq və elm bəxs et­dik. Biz dag­ları və qusla­rı Davudla bir­lik­də Allahı tə­riflə­mələri ucun ona ram etdik. Bunları Biz etdik
Surah Al-Anbiya, Verse 79


وَعَلَّمۡنَٰهُ صَنۡعَةَ لَبُوسٖ لَّكُمۡ لِتُحۡصِنَكُم مِّنۢ بَأۡسِكُمۡۖ فَهَلۡ أَنتُمۡ شَٰكِرُونَ

Biz Davuda sizi doyusdə təhlu­kə­lər­dən muhafizə etmək ucun zi­reh­lər duzəltməyi oy­rət­dik. Hec siz sukur edirsi­niz­mi
Surah Al-Anbiya, Verse 80


وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةٗ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦٓ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيۡءٍ عَٰلِمِينَ

Guclu əsən kuləyi Su­ley­mana ram etdik. Kuləklər onun əmri ilə bərəkət ver­diyi­miz ye­rə tərəf əsərdi. Biz hər se­yi bi­lirik
Surah Al-Anbiya, Verse 81


وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلٗا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ

Seytanlar arasından onun ucun dəniz sularına dalıb dal­gıc­lıq edən və bun­dan basqa di­gər islər gorənlər də var idi. Biz on­ları nə­zarətimiz altında saxla­yırdıq
Surah Al-Anbiya, Verse 82


۞وَأَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

Əyyubu da yada sal! Bir zaman o, Rəbbinə yalvarıb de­misdi: “Mənə, hə­qi­qətən də, bəla ducar olubdur. Sən rəhm­lilərin ən rəhm­lisisən!”
Surah Al-Anbiya, Verse 83


فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَكَشَفۡنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرّٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰبِدِينَ

Biz onun duasını qəbul etdik və ona ducar olmus bə­la­nı ara­dan qal­dır­dıq. Oz tərə­fi­mizdən bir mərhə­mət və iba­dət edən­lə­rə bir ibrət olsun deyə, ailə­sini ona qaytardıq, ustəlik bir o qədər də əlavə etdik
Surah Al-Anbiya, Verse 84


وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِدۡرِيسَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Ismaili, Idrisi və Zulkifli də yada sal! Hamısı səbir edən­lər­dən idilər
Surah Al-Anbiya, Verse 85


وَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُم مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Biz onları mərhəməti­mi­zə qovus­durduq. Onlar, hə­qi­qətən, əməli­saleh­lər­dən idilər
Surah Al-Anbiya, Verse 86


وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبٗا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Zun-Nunu da yada sal! Bir za­man o qəzəbli halda qovmun­dən ay­rı­lıb getmis və onu sıxıntıya salmayacagımızı guman et­misdi. Sonra da zulmətlər icində yal­va­rıb demisdi: “Sən­dən basqa ibadətə layiq olan hec bir məbud yoxdur! Sən paksan, muqəd­dəssən! Mən isə, hə­qiqətən, za­lımlardan ol­musam!”
Surah Al-Anbiya, Verse 87


فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡغَمِّۚ وَكَذَٰلِكَ نُـۨجِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Biz onun duasını qəbul etdik və onu qəm-qussədən qur­tar­dıq. Biz mo­minləri belə xi­las edirik
Surah Al-Anbiya, Verse 88


وَزَكَرِيَّآ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡوَٰرِثِينَ

Zəkəriyyanı da yada sal! Bir za­man o yalvarıb demisdi: “Ey Rəb­bim! Məni tənha bu­raxma. Sən varislərin ən xeyirxahısan!”
Surah Al-Anbiya, Verse 89


فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ يَحۡيَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَيَدۡعُونَنَا رَغَبٗا وَرَهَبٗاۖ وَكَانُواْ لَنَا خَٰشِعِينَ

Biz onun duasını qəbul et­dik, ona Yəhyanı bəxs etdik və zov­cəsini ona usaq dog­maga qa­dir etdik. Həqiqətən, onlar yax­sı is­lər gorməyə tə­ləsər, umid və qorxu ilə Bizə yalvarardılar. Onlar Bi­zə muti qullar idilər
Surah Al-Anbiya, Verse 90


وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Ismətini qoruyan Mər­yə­mi də ya­da sal! Biz ona Oz ru­hu­muz­dan Cəb­rail vasitə­silə ufur­duk, onu və onun og­lunu aləm­lərə bir mo­cuzə etdik
Surah Al-Anbiya, Verse 91


إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُونِ

Həqiqətən, bu, vahid bir din ola­raq sizin hamınızın dini­niz­dir. Mən də si­zin Rəbbini­zəm. Elə isə Mənə ibadət edin
Surah Al-Anbiya, Verse 92


وَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡۖ كُلٌّ إِلَيۡنَا رَٰجِعُونَ

Lakin onlar ozlərinə məx­sus dini oz aralarında par­cala­yıb dəs­tələrə ay­rıldılar. Onla­rın ha­mısı Bizim huzu­ru­muza qa­yı­da­caq­lar
Surah Al-Anbiya, Verse 93


فَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا كُفۡرَانَ لِسَعۡيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ

Kim momin oldugu hal­da yaxsı islər gorsə, onun zəh­məti in­kar olun­maz. Subhəsiz ki, Biz onun əməllərini yazırıq
Surah Al-Anbiya, Verse 94


وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآ أَنَّهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ

Məhv etdiyimiz obalara qadaga qoyulmusdur və onla­rın əha­lisi bir daha bu dun­yaya qayıtma­ya­caqlar
Surah Al-Anbiya, Verse 95


حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتۡ يَأۡجُوجُ وَمَأۡجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٖ يَنسِلُونَ

Nəhayət, Yəcuc və Mə­cuc səddi acıl­dıgı və onlar tə­pə­lərdən axı­sıb gəl­dikləri zaman
Surah Al-Anbiya, Verse 96


وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ

haqq olan vədimiz ya­xınlasdıqda kafirlərin gozləri dərhal bə­rələcək­dir. Onlar de­yə­cəklər: “Vay halımıza! Biz bun­dan qafil idik. Ustə­lik za­lım da ol­musuq!”
Surah Al-Anbiya, Verse 97


إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمۡ لَهَا وَٰرِدُونَ

Ey kafirlər! Siz və Allah­dan basqa tapındıqlarınız Cə­hənnəm odunusu­nuz. Siz mut­ləq ora girəcəksiniz
Surah Al-Anbiya, Verse 98


لَوۡ كَانَ هَـٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةٗ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلّٞ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Əgər bunlar məbud ol­say­dılar, ora girməzdilər. Hal­buki ha­mısı orada əbə­di qala­caq
Surah Al-Anbiya, Verse 99


لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَهُمۡ فِيهَا لَا يَسۡمَعُونَ

Onlar orada inildəyəcək və hec nə esitməyə­cəklər
Surah Al-Anbiya, Verse 100


إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتۡ لَهُم مِّنَّا ٱلۡحُسۡنَىٰٓ أُوْلَـٰٓئِكَ عَنۡهَا مُبۡعَدُونَ

Əzəldən ən gozəl aqi­bət yazıl­mıs insanlara gəldikdə isə, on­lar Od­dan uzaqlasdırıl­mıs olacaqlar
Surah Al-Anbiya, Verse 101


لَا يَسۡمَعُونَ حَسِيسَهَاۖ وَهُمۡ فِي مَا ٱشۡتَهَتۡ أَنفُسُهُمۡ خَٰلِدُونَ

Onlar onun xısıltısını belə esit­məyəcəklər. Onlar urək­lə­ri­nin istə­di­yi seylər arasında əbədi qalacaqlar
Surah Al-Anbiya, Verse 102


لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

Ən boyuk dəhsət on­la­rı kədər­ləndirməyəcək. Mələk­lər on­la­rı qarsı­layıb: “Bu sizə vəd olunmus gu­nunuz­dur!”– deyəcəklər
Surah Al-Anbiya, Verse 103


يَوۡمَ نَطۡوِي ٱلسَّمَآءَ كَطَيِّ ٱلسِّجِلِّ لِلۡكُتُبِۚ كَمَا بَدَأۡنَآ أَوَّلَ خَلۡقٖ نُّعِيدُهُۥۚ وَعۡدًا عَلَيۡنَآۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ

O gun goyu yazılı sə­hi­fələrin bukulduyu kimi bu­kə­cəyik. Məx­luqatı ilk dəfə yarat­dıgımız kimi yenə əv­vəl­ki ha­lına qay­ta­ra­ca­gıq. Biz vəd ver­mi­sik. Sozsuz ki, Biz onu ye­ri­nə yeti­rə­cə­yik
Surah Al-Anbiya, Verse 104


وَلَقَدۡ كَتَبۡنَا فِي ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعۡدِ ٱلذِّكۡرِ أَنَّ ٱلۡأَرۡضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ ٱلصَّـٰلِحُونَ

Biz Zikrdən (Lovhi-məh­fuz­da­kı yazıdan) sonra nazil et­di­yi­miz ki­tab­larda da yazmıs­dıq ki, yer uzunə Mə­­nim əməli­sa­leh qul­la­rım varis ola­caqlar
Surah Al-Anbiya, Verse 105


إِنَّ فِي هَٰذَا لَبَلَٰغٗا لِّقَوۡمٍ عَٰبِدِينَ

Həqiqətən, bunda iba­dət edən­lər ucun bir bildiris vardır
Surah Al-Anbiya, Verse 106


وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Səni də aləmlərə ancaq bir rəh­mət olaraq gondərdik
Surah Al-Anbiya, Verse 107


قُلۡ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ

De: “Mənə belə vəhy olu­nur ki, sizin məbudunuz Tək olan Ilahdır. Siz mu­səlman ol­acaqsınızmı?”
Surah Al-Anbiya, Verse 108


فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ

Əgər onlar uz dondər­sələr, de: “Mən bu dini sizə ol­dugu ki­mi təblig et­dim. Sizə vəd olunan seyin yaxın və ya uzaq ol­du­gu­nu bilmirəm
Surah Al-Anbiya, Verse 109


إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡتُمُونَ

Soz yoxdur ki, Allah acıq de­yi­lən sozu də, sizin giz­lədib sax­la­dıqla­rı­nızı da bilir
Surah Al-Anbiya, Verse 110


وَإِنۡ أَدۡرِي لَعَلَّهُۥ فِتۡنَةٞ لَّكُمۡ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ

Mən isə bilmirəm, bəl­kə də, bu sizi sınaqdan kecirt­mək və mu­əyyən muddət ər­zində bu dun­yada faydalan­ma­gınız ucundur”
Surah Al-Anbiya, Verse 111


قَٰلَ رَبِّ ٱحۡكُم بِٱلۡحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ

Peygəmbər dedi: “Ey Rəb­bim! Mənimlə kafirlər ara­sında əda­lət­lə hokm ver! Sizin aid et­diyiniz sifətlərə qarsı an­caq Mərhəmətli olan Rəbbi­miz­dən komək diləmək lazımdır”
Surah Al-Anbiya, Verse 112


Author: Khan Musayev


<< Surah 20
>> Surah 22

Azerbaijani Translations by other Authors


Azerbaijani Translation By Alikhan Musayev
Azerbaijani Translation By Alikhan Musayev
Azerbaijani Translation By Khan Musayev
Azerbaijani Translation By Khan Musayev
Azerbaijani Translation By Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Azerbaijani Translation By Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai