UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Qasas - Hindi Translation by Maulana Azizul Haque Al Umari


طسٓمٓ

ta, seen, meem
Surah Al-Qasas, Verse 1


تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

ye is khulee pustak kee aayaten hain
Surah Al-Qasas, Verse 2


نَتۡلُواْ عَلَيۡكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرۡعَوۡنَ بِٱلۡحَقِّ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

ham aapake samaksh suna rahe hain, moosa tatha firaun ke kuchh samaachaar, saty ke saath, un logon ke lie, jo eemaan rakhate hain
Surah Al-Qasas, Verse 3


إِنَّ فِرۡعَوۡنَ عَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلَ أَهۡلَهَا شِيَعٗا يَسۡتَضۡعِفُ طَآئِفَةٗ مِّنۡهُمۡ يُذَبِّحُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَيَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

vaastav mein, firaun ne upadrav kiya dharatee mein aur kar diya usake nivaasiyon ko kaee giroh. vah nirbal bana raha tha ek giroh ko unamen se, vadh kar raha tha unake putron ko aur jeevit rahane deta tha unakee striyon ko. nishchay vah upadraviyon mein se tha
Surah Al-Qasas, Verse 4


وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنَجۡعَلَهُمۡ أَئِمَّةٗ وَنَجۡعَلَهُمُ ٱلۡوَٰرِثِينَ

tatha ham chaahate the ki unapar daya karen, jo nirbal bana diye gaye dharatee mein tatha bana den unheen ko pramukh aur bana den unheen ko[1] uttaraadhikaaree
Surah Al-Qasas, Verse 5


وَنُمَكِّنَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنُرِيَ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنۡهُم مَّا كَانُواْ يَحۡذَرُونَ

tatha unhen shakti pradaan kar den aur dikha den firaun tatha haamaan aur unakee senaon ko unakee or se vah, jisase ve dar rahe[1] the
Surah Al-Qasas, Verse 6


وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَرۡضِعِيهِۖ فَإِذَا خِفۡتِ عَلَيۡهِ فَأَلۡقِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحۡزَنِيٓۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيۡكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

aur hamane vahyee[1] kee moosa kee maata kee or ki use doodh pilaatee rah aur jab tujhe usapar bhay ho, to use saagar mein daal de aur bhay na kar aur na chinta kar, nihsandeh, ham vaapas laayenge use teree or aur bana denge use rasoolon mein se
Surah Al-Qasas, Verse 7


فَٱلۡتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرۡعَوۡنَ لِيَكُونَ لَهُمۡ عَدُوّٗا وَحَزَنًاۗ إِنَّ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُواْ خَٰطِـِٔينَ

to le liya use firaun ke karmachaariyon ne,[1] taaki vah bane unake lie shatru tatha duhkh ka kaaran. vaastav mein, firaun tatha haamaan aur unakee senaen doshee theen
Surah Al-Qasas, Verse 8


وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٖ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

aur firaun kee patni ne kahaah ye meree tatha aapakee aankhon kee thandak hai. ise vadh na keejiye, sambhav hai hamen laabh pahunchaaye ya use ham putr bana len aur ve samajh nahin rahe the
Surah Al-Qasas, Verse 9


وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

aur ho gaya moosa kee maan ka dil vyaakool, sameep tha ki vah usaka bhed khol detee, yadi ham aashvaasan na dete usake dil ko, taaki vah ho jaaye vishvaas karane vaalon mein
Surah Al-Qasas, Verse 10


وَقَالَتۡ لِأُخۡتِهِۦ قُصِّيهِۖ فَبَصُرَتۡ بِهِۦ عَن جُنُبٖ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

tatha (moosa kee maan ne) kaha usakee bahan se ki too isake peechhe-peechhe ja. aur usane use door hee door se dekha aur unhen isaka aabhaas tak na hua
Surah Al-Qasas, Verse 11


۞وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ

aur hamane avaidh (nishedh) kar diya us (moosa) par daiyon ko isase[1] poorv. to us (kee bahan) ne kahaah kya main tumhen na bataoon aisa gharaana, jo paalanaposhan karen isaka tumhaare lie tatha ve usake shubhachinatak hon
Surah Al-Qasas, Verse 12


فَرَدَدۡنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَ وَلِتَعۡلَمَ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

to hamane pher diya use usakee maan kee or, taaki thandee ho usakee aankh aur chinta na kare aur taaki use vishvaas ho jaaye ki allaah ka vachan sach hai, parantu adhiktar log vishvaas nahin rakhate
Surah Al-Qasas, Verse 13


وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسۡتَوَىٰٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

aur jab vah apanee yuvaavastha ko pahuncha aur usaka vikaas poora ho gaya, to hamane use prabodh tatha gyaan diya aur isee prakaar, ham badala dete hain sadaachaariyon ko
Surah Al-Qasas, Verse 14


وَدَخَلَ ٱلۡمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفۡلَةٖ مِّنۡ أَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنۡ عَدُوِّهِۦۖ فَٱسۡتَغَٰثَهُ ٱلَّذِي مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِي مِنۡ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيۡهِۖ قَالَ هَٰذَا مِنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّهُۥ عَدُوّٞ مُّضِلّٞ مُّبِينٞ

aur usane pravesh kiya nagar mein usake vaasiyon kee achetana ke samay aur usamen do vyaktiyon ko ladate hue paaya, ye usake giroh se tha aur doosara usake shatru mein[1] se. to pukaara usane, jo usake giroh se tha, usake virudhd, jo usake shatru mein se tha. jisapar moosa ne use ghoonsa maara aur vah mar gaya. moosa ne kahaah ye shaitaanee karm hai. vaastav mein, vah shatru hai khula, kupath karane vaala
Surah Al-Qasas, Verse 15


قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

usane kahaah he mere paalanahaar! mainne apane oopar atyaachaar kar liya, too mujhe kshama kar de. phir allaah ne use kshama kar diya. vaastav mein, vah kshamaasheel, ati dayaavaan hai
Surah Al-Qasas, Verse 16


قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرٗا لِّلۡمُجۡرِمِينَ

usane kahaah usake kaaran, jo toone mujhapar puraskaar kiya hai, ab main kadaapi aparaadhiyon ka sahaayak nahin banoonga
Surah Al-Qasas, Verse 17


فَأَصۡبَحَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِي ٱسۡتَنصَرَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَسۡتَصۡرِخُهُۥۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِيّٞ مُّبِينٞ

phir praatah vah nagar mein darata hua samaachaar lene gaya, to sahasa vahee jisane usase kal sahaayata maangee thee, use pukaar raha hai. moosa ne usase kahaah vaastav mein, toohee khula kupath hai
Surah Al-Qasas, Verse 18


فَلَمَّآ أَنۡ أَرَادَ أَن يَبۡطِشَ بِٱلَّذِي هُوَ عَدُوّٞ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقۡتُلَنِي كَمَا قَتَلۡتَ نَفۡسَۢا بِٱلۡأَمۡسِۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ

phir jab pakadana chaaha use, jo un donon ka shatru tha, to usane kahaah he moosa! kya too mujhe maar dena chaahata hai, jaise maar diya ek vyakti ko kal? too to chaahata hai ki bada upadravee banakar rahe is dharatee mein aur too nahin chaahata ki sudhaar karane vaalon mein se ho
Surah Al-Qasas, Verse 19


وَجَآءَ رَجُلٞ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ يَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِيَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّي لَكَ مِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ

aur aaya ek purush nagar ke kinaare se daudata hua, usane kahaah he moosa! (raajy ke) pramukh praamarsh kar rahe hain tere vishay mein ki tujhe vadh kar den, atah too nikal ja. vaastav mein, main tere shubhachintakon mein se hoon
Surah Al-Qasas, Verse 20


فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

to vah nikal gaya us (nagar) se dara sahama hua. usane praarthana keeh he mere paalanahaar! mujhe bacha le atyaachaaree jaati se
Surah Al-Qasas, Verse 21


وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ

aur jab vah jaane laga madyan kee or, to usane kahaah moojhe aasha hai ki mera paalanahaar mujhe dikhaayega seedha maarg
Surah Al-Qasas, Verse 22


وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُۖ وَأَبُونَا شَيۡخٞ كَبِيرٞ

aur jab utara madyan ke paanee par, to paaya usapar logon ka ek samooh, jo (apane pashuon ko) paanee pila raha tha tatha paaya usake peechhe do striyon ko (apane pashuon ko) rokatee hueen. usane kahaah tumhaaree samasya kya hai? donon ne kahaah ham paanee nahin pilaateen, jab tak charavaahe chale na jaayen aur hamaare pita bahut boodhe hain
Surah Al-Qasas, Verse 23


فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَآ أَنزَلۡتَ إِلَيَّ مِنۡ خَيۡرٖ فَقِيرٞ

to usane pila diya donon ke lie. phir chal diya chhaaya kee or aur kahane lagaah he mere paalanahaar! too, jobhee bhalaee mujhapar utaar de, main usaka aakaankshee hoon
Surah Al-Qasas, Verse 24


فَجَآءَتۡهُ إِحۡدَىٰهُمَا تَمۡشِي عَلَى ٱسۡتِحۡيَآءٖ قَالَتۡ إِنَّ أَبِي يَدۡعُوكَ لِيَجۡزِيَكَ أَجۡرَ مَا سَقَيۡتَ لَنَاۚ فَلَمَّا جَآءَهُۥ وَقَصَّ عَلَيۡهِ ٱلۡقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفۡۖ نَجَوۡتَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

to aaee usake paas donon mein se ek stree chalatee huee lajja ke saath, usane kahaah mere pita[1] aapako bula rahe hain. taaki aapako usaka paarishramik den, jo aapane paanee pilaaya hai hamaare lie. phir jab (moosa) usake paas pahuncha aur pooree katha use sunaee, to usane kahaah bhay na kar. too mukt ho gaya atyaachaaree[2] jaati se
Surah Al-Qasas, Verse 25


قَالَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا يَـٰٓأَبَتِ ٱسۡتَـٔۡجِرۡهُۖ إِنَّ خَيۡرَ مَنِ ٱسۡتَـٔۡجَرۡتَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡأَمِينُ

kaha un donon mein se ek neh he pita! aap inhen sevak rakh len, sabase uttam jise aapasevak banaayen vahee ho sakata hai, jo prabal vishvasaneey ho
Surah Al-Qasas, Verse 26


قَالَ إِنِّيٓ أُرِيدُ أَنۡ أُنكِحَكَ إِحۡدَى ٱبۡنَتَيَّ هَٰتَيۡنِ عَلَىٰٓ أَن تَأۡجُرَنِي ثَمَٰنِيَ حِجَجٖۖ فَإِنۡ أَتۡمَمۡتَ عَشۡرٗا فَمِنۡ عِندِكَۖ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أَشُقَّ عَلَيۡكَۚ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

usane kahaah main chaahata hoon ki vivaah doon tumhen apanee in do putriyon mein se ek se, isapar ki meree seva karoge aath varsh, phir yadi tum poora kar do das (varsh) to ye tumhaaree ichchha hai. main nahin chaahata ki tumapar bojh daaloon aur tum mujhe paoge yadi allaah ne chaaha, to sadaachaariyon mein se
Surah Al-Qasas, Verse 27


قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ

moosa ne kahaah ye mere aur aapake beech (nishchit) hai. main do mein se jo bhee avadhi pooree kar doon, mujhapar koee atyaachaar na ho aur allaah usapar, jo ham kah rahe hain nireekshak hai
Surah Al-Qasas, Verse 28


۞فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارٗاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ

phir jab pooree kar lee moosa ne avadhi aur chala apane parivaar ke saath, to usane dekhee toor (parvat) kee or ek agni. usane apane parivaar se kahaah ruko mainne dekhee hai ek agni, sambhav hai tumhaare paas laoon vahaan se koee samaachaar athava koee angaar agni ka, taaki tum taap lo
Surah Al-Qasas, Verse 29


فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ مِن شَٰطِيِٕ ٱلۡوَادِ ٱلۡأَيۡمَنِ فِي ٱلۡبُقۡعَةِ ٱلۡمُبَٰرَكَةِ مِنَ ٱلشَّجَرَةِ أَن يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّيٓ أَنَا ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

phir jab vah vahaan aaya, to pukaara gaya vaadee ke daayen kinaare se, shubh kshetr mein vrksh seh he moosa! nihsandeh, main hee allaah hoon, sarvalok ka paalanahaar
Surah Al-Qasas, Verse 30


وَأَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡأٓمِنِينَ

aur phenk do apanee laathee, phir jab use dekha ki reng rahee hai, maano vah koee sarp ho, to bhaagane laga peeth pherakar aur peechhe phirakar nahin dekha. he moosa! aage aa tatha bhay na kar, vaastav mein, too surakshiton mein se hai
Surah Al-Qasas, Verse 31


ٱسۡلُكۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖ وَٱضۡمُمۡ إِلَيۡكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهۡبِۖ فَذَٰنِكَ بُرۡهَٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

daal apana haath apanee jeb mein, vah nikalega ujjval hokar bina kisee rog ke aur chimata le apanee or apanee bhuja, bhay door karane ke lie, to ye do khulee nishaaniyaan hain tere paalanahaar kee or se firaun tatha usake pramukhon ke lie, vaastav mein, vah ullanghanakaaree jaati hain
Surah Al-Qasas, Verse 32


قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ

usane kahaah mere paalanahaar! mainne vadh kiya hai unake ek vyakti ko. atah, main darata hoon ki ve mujhe maar denge
Surah Al-Qasas, Verse 33


وَأَخِي هَٰرُونُ هُوَ أَفۡصَحُ مِنِّي لِسَانٗا فَأَرۡسِلۡهُ مَعِيَ رِدۡءٗا يُصَدِّقُنِيٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

aur mera bhaee haaroon mujhase adhik subhaashee hai, too use bhee bhej de mere saath sahaayak banaakar, taaki vah mera samarthan kare, main darata hoon ki ve mujhe jhuthala denge
Surah Al-Qasas, Verse 34


قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنٗا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ

usane kahaah ham tujhe baahubal pradaan karenge tere bhaee dvaara aur banaayenge tum donon ke lie aisa prabhaav ki ve tum donon tak nahin pahunch sakenge apanee nishaaniyon dvaara, tum donon tatha tumhaare anuyaayee hee oopar rahenge
Surah Al-Qasas, Verse 35


فَلَمَّا جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّفۡتَرٗى وَمَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ

phir jab moosa unake paas hamaaree khulee nishaaniyaan laaya, to unhonne kah diya ki ye to keval ghada hua jaadoo hai aur hamane kabhee nahin sunee ye baat apane poorvajon ke yug mein
Surah Al-Qasas, Verse 36


وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ مِنۡ عِندِهِۦ وَمَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

tatha moosa ne kahaah mera paalanahaar adhik jaanata hai use, jo maargadarshan laaya hai usake paas se aur kisaka ant achchha hona hai? vaastav mein, atyaachaaree saphal nahin honge
Surah Al-Qasas, Verse 37


وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

tatha firaun ne kahaah he pramukho! main nahin jaanata tumhaara koee poojy apane siva. to he haamaan! eenten pakavaakar mere lie ek ooncha bhavan bana de. sambhav hai, main jhaankakar dekh loon moosa ke poojy ko aur nishchay main use samajhata hoon jhoothon mein se
Surah Al-Qasas, Verse 38


وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ

tatha ghamand kiya usane tatha usakee senaon ne dharatee mein avaidh aur unhonne samajha ki vah hamaaree or vaapas nahin laaye jaayenge
Surah Al-Qasas, Verse 39


فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّـٰلِمِينَ

to hamane pakad liya use aur usakee senaon ko, phir phenk diya hamane unhen saagar mein, to dekho ki kaisa raha atyaachaariyon ka ant (parinaam)
Surah Al-Qasas, Verse 40


وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا يُنصَرُونَ

aur hamane unhen bana diya aisa agava, jo bulaate hon narak kee or tatha pralay ke din unakee sahaayata nahin kee jaayegee
Surah Al-Qasas, Verse 41


وَأَتۡبَعۡنَٰهُمۡ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةٗۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ هُم مِّنَ ٱلۡمَقۡبُوحِينَ

aur hamane peechhe laga diya unake sansaar mein dhikkaar ko aur pralay ke din ve badee durdasha mein honge
Surah Al-Qasas, Verse 42


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ ٱلۡأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

aur hamane moosa ko pustak pradaan kee isake pashchaat ki hamane vinaash kar diya pratham samudaayon ka, gyaan ka saadhan banaakar logon ke lie tatha maargadarshan aur daya, taaki ve shiksha len
Surah Al-Qasas, Verse 43


وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلۡغَرۡبِيِّ إِذۡ قَضَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلۡأَمۡرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

aur (he nabee!) aap nahin the pashchimee disha mein,[1] jab hamane pahunchaaya moosa kee or ye aadesh aur aap nahin the upasthiton[2] mein
Surah Al-Qasas, Verse 44


وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونٗا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيٗا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ

parantu (aapake samay tak) hamane bahut-se samudaayon ko paida kiya, phir unapar lambee avadhi beet gayee tatha aap upasthit na the madyan ke vaasiyon mein ki sunaate unhen hamaaree aayaten aur parantu hamabhee rasoolon ko bhejane[1] vaale hain
Surah Al-Qasas, Verse 45


وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذۡ نَادَيۡنَا وَلَٰكِن رَّحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

tatha nahin the aap toor ke anchal mein, jab hamane use pukaara, parantu aapake paalanahaar kee daya hai, taaki aap satark karen jinake paas nahin aaya koee sachet karane vaala aapase poorv, taaki ve shiksha grahan karen
Surah Al-Qasas, Verse 46


وَلَوۡلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَيَقُولُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

tatha yadi ye baat na hotee ki unapar koee aapada aa jaatee unake karatooton ke kaaran, to kahate ki hamaare paalanahaar! toone kyon nahin bheja hamaare paas koee rasool ki ham paalan karate teree aayaton ka aur ho jaate eemaan vaalon mein se
Surah Al-Qasas, Verse 47


فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَلَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلّٖ كَٰفِرُونَ

phir jab aa gaya unake paas saty hamaare paas se, to kah diya ki kyon nahin diya gaya use vahee, jo moosa ko (chamatkaar) diya gaya? to kya unhonne kufr (inkaar) nahin kiya usaka, jo moosa diye gaye isase poorv? unhonne kahaah do[1] jaadoogar hain, dono ek-doosare ke sahaayak hain aur kahaah ham kisee ko nahin maanate
Surah Al-Qasas, Verse 48


قُلۡ فَأۡتُواْ بِكِتَٰبٖ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمَآ أَتَّبِعۡهُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

(he nabee!) aap kah den: tab tumheen le aao koee pustak allaah kee or se, jo adhik maargadarshak ho in donon[1] se, main chaloonga usapar, yadi tum sachche ho
Surah Al-Qasas, Verse 49


فَإِن لَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكَ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيۡرِ هُدٗى مِّنَ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

phir yadi ve pooree na karen aapakee maang, to aap jaan len ki ve manamaanee kar rahe hain aur usase adhik kupath kaun hai, jo apanee manamaanee kare, allaah kee or se bina kisee maargadarshan ke? vaastav mein, allaah supath nahin dikhaata hai atyaachaaree logon ko
Surah Al-Qasas, Verse 50


۞وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

aur (he nabee!) hamane nirantar pahuncha diya hai unhen apanee baat (quraan), taaki ve shiksha grahan karen
Surah Al-Qasas, Verse 51


ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِهِۦ هُم بِهِۦ يُؤۡمِنُونَ

jinhen hamane pradaan kee hai pustak[1] is (quraan) se pahale, ve[2] isapar eemaan laate hain
Surah Al-Qasas, Verse 52


وَإِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلِهِۦ مُسۡلِمِينَ

tatha jab unhen sunaaya jaata hai, to kahate hain: ham is (quraan) par eemaan laaye, vaastav mein, ye saty hai, hamaare paalanahaar kee or se, ham to isake (utarane ke) pahale hee se muslim hain
Surah Al-Qasas, Verse 53


أُوْلَـٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

yahee diye jaayenge apana badala duhara,[1] apane dhairy ke kaaran aur ve door karate hain achchhaee ke dvaara buraee ko aur usamen se, jo hamane unhen diya hai, daan karate hain
Surah Al-Qasas, Verse 54


وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ

aur jab vah sunate hain vyarth baat, to vimukh ho jaate hain, usase tatha kahate hain: hamaare lie hamaare karm hain aur tumhaare lie tumhaare karm. salaam hai tumapar, ham (ulajhana) nahin chaahate agyaanon se
Surah Al-Qasas, Verse 55


إِنَّكَ لَا تَهۡدِي مَنۡ أَحۡبَبۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ

(he nabee!) aap supath nahin darsha sakate, jise chaahen[1], parantu allaah supath darshaata hai, jise chaahe aur vah bhalee-bhaanti jaanata hai supath praapt karane vaalon ko
Surah Al-Qasas, Verse 56


وَقَالُوٓاْ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَآۚ أَوَلَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنٗا يُجۡبَىٰٓ إِلَيۡهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَيۡءٖ رِّزۡقٗا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

tatha unhonne kahaah yadi ham anusaran karen maargadarshan ka aapake saath, to apanee dharatee se uchak[1] lie jaayenge. kya hamane nivaas sthaan nahin banaaya hai bhayarahit "haram"[2] ko unake lie, khinche chale aa rahe hain jisakee or pratyek prakaar ke phal, jeevika svaroop, hamaare paas se? aur parantu unamen se adhiktar log nahin jaanate
Surah Al-Qasas, Verse 57


وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۭ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ

aur hamane vinaash kar diya bahut-see bastiyon ka, itaraane lagee jinakee jeevika. to ye hain unake ghar, jo aabaad nahin kiye gaye unake pashchaat, parantu bahut thode aur ham hee uttaraadhikaaree rah gaye
Surah Al-Qasas, Verse 58


وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبۡعَثَ فِيٓ أُمِّهَا رَسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهۡلِكِي ٱلۡقُرَىٰٓ إِلَّا وَأَهۡلُهَا ظَٰلِمُونَ

aur nahin hai aapaka paalanahaar vinaash karane vaala bastiyon ko, jab tak unake kendr mein koee rasool nahin bhejata, jo padhakar sunaayen unake samaksh hamaaree aayaten aur ham bastiyon ka vinaash karane vaale nahin hain, parantu jab usake nivaasee atyaachaaree hon
Surah Al-Qasas, Verse 59


وَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتُهَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

tatha jo kuchh tum diye gaye ho, vah saansaarik jeevan ka saamaan tatha usakee shobha hai aur jo allaah ke paas hai uttam tatha sthaayee hai, to kya tum samajhate nahin ho
Surah Al-Qasas, Verse 60


أَفَمَن وَعَدۡنَٰهُ وَعۡدًا حَسَنٗا فَهُوَ لَٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعۡنَٰهُ مَتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ هُوَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ

to kya jise hamane vachan diya hai ek achchha vachan aur vah paane vaala ho use, usake jaisa ho sakata hai, jise hamane de rakha hai saansaarik jeevan ka saamaan, phir vah pralay ke din upasthit kiye logon mein hoga
Surah Al-Qasas, Verse 61


وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ

aur jis din vah[1] unhen pukaarega, to kahegaah kahaan hain mere saajhee, jinhen tum samajh rahe the
Surah Al-Qasas, Verse 62


قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ

kahenge ve jinapar sidhd ho chukee hai ye baatah[1] he hamaare paalanahaar! yahee hain, jinhen hamane bahaka diya aur hamane inhen bahakaaya, jaise ham bahake, ham unase alag ho rahe hain tere samaksh, ye hamaaree pooja[2] nahin kar rahe the
Surah Al-Qasas, Verse 63


وَقِيلَ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ لَوۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ يَهۡتَدُونَ

tatha kaha jaayegaah pukaaro apane saajhiyon ko. to ve pukaarenge aur ve unhen uttar tak nahin denge tatha ve yaatana dekh lenge, to kaamana karenge ki unhonne supath apanaaya hota
Surah Al-Qasas, Verse 64


وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبۡتُمُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

aur vah (allaah) us din unhen pukaarega, phir kahegaah tumane kya uttar diya rasoolon ko
Surah Al-Qasas, Verse 65


فَعَمِيَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَنۢبَآءُ يَوۡمَئِذٖ فَهُمۡ لَا يَتَسَآءَلُونَ

to nahin soojhega unhen koee uttar us din aur na vah ek-doosare se prashn kar sakenge
Surah Al-Qasas, Verse 66


فَأَمَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَعَسَىٰٓ أَن يَكُونَ مِنَ ٱلۡمُفۡلِحِينَ

phir jisane kshama maang lee[1] tatha eemaan laaya aur sadaachaar kiya, to aasha kar sakata hai ki vah saphal hone vaalon mein se hoga
Surah Al-Qasas, Verse 67


وَرَبُّكَ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخۡتَارُۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

aur aapaka paalanahaar utpann karata hai jo chaahe tatha nirvaachit karata hai. nahin hai unake lie koee adhikaar, pavitr hai allaah tatha uchch hai unake saajhee banaane se
Surah Al-Qasas, Verse 68


وَرَبُّكَ يَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ

aur aapaka paalanahaar hee jaanata hai, jo chhupaate hain unake dil tatha jo vyakt karate hain
Surah Al-Qasas, Verse 69


وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأُولَىٰ وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

tatha vahee allaah[1] hai, koee vandaneey (saty poojy) nahin hai usake siva, usee ke lie sab prashansa hai lok tatha paralok mein tatha usee ke lie shaasan hai aur tum usee kee or phere[2] jaogo
Surah Al-Qasas, Verse 70


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ

(he nabee!) aap kahiyeh tum batao ki yadi bana de tumapar raatri ko nirantar qyaamat ke din tak, to kaun poojy hai allaah ki siva, jo le aaye tumhaare paas prakaash? to kya tum sunate nahin ho
Surah Al-Qasas, Verse 71


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِلَيۡلٖ تَسۡكُنُونَ فِيهِۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ

aap kahiyeh tum batao, yadi allaah kar de tumapar din ko nirantar qyaamat ke din tak, to kaun poojy hai allaah ke siva, jo le aaye tumhaare lie raatri, jisamen tum shaanti praapt karo, to kya tum dekhate nahin[1] ho
Surah Al-Qasas, Verse 72


وَمِن رَّحۡمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

tatha apanee daya hee se usane banaaye hain tumhaare lie raatri tatha din, taaki tum shaanti praapt karo usamen aur taaki tum khoj karo usake anugrah (jeevika) kee aur taaki tum usake krtagy bano
Surah Al-Qasas, Verse 73


وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ

aur allaah, jis din unhen pukaarega, to kahegaah kahaan hain ve, jinhen tum mera saajhee samajh rahe the
Surah Al-Qasas, Verse 74


وَنَزَعۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا فَقُلۡنَا هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ فَعَلِمُوٓاْ أَنَّ ٱلۡحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

aur ham nikaal laayenge pratyek samudaay se ek gavaah, phir kahengeh lao apane[1] tark? to unhen gyaan ho jaayega ki saty allaah hee kee or hai aur unase kho jaayengee, jo baaten ve ghad rahe the
Surah Al-Qasas, Verse 75


۞إِنَّ قَٰرُونَ كَانَ مِن قَوۡمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيۡهِمۡۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلۡعُصۡبَةِ أُوْلِي ٱلۡقُوَّةِ إِذۡ قَالَ لَهُۥ قَوۡمُهُۥ لَا تَفۡرَحۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَرِحِينَ

qaaroon[1] tha moosa kee jaati mein se. phir usane atyaachaar kiya unapar aur hamane use pradaan kiya itane kosh ki usakee kunjiyaan bhaaree theen ek shaktishaalee samudaay par. jab kaha usase usakee jaati neh mat itara, vaastav mein, allaah prem nahin karata hai itaraane vaalon se
Surah Al-Qasas, Verse 76


وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

tatha khojakar usase, jo diya hai allaah ne tujhe aakhirat (paralok) ka ghar aur mat bhool apana saansaarik bhaag aur upakaar kar, jaise allaah ne tujhapar upakaar kiya hai tatha mat khoj kar dharatee mein upadrav kee, nishchay allaah prem nahin karata hai upadraviyon se
Surah Al-Qasas, Verse 77


قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمٍ عِندِيٓۚ أَوَلَمۡ يَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَهۡلَكَ مِن قَبۡلِهِۦ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مَنۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرُ جَمۡعٗاۚ وَلَا يُسۡـَٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

usane kahaah main to use diya gaya hoon bas apane gyaan ke kaaran. kya use ye gyaan nahin hua ki allaah ne vinaash kiya hai usase pahale bahut-se samudaayon ko, jo usase adhik the dhan tatha samooh mein aur prashn nahin kiya jaata[1] apane paapon ke sambandh mein aparaadhiyon se
Surah Al-Qasas, Verse 78


فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ فِي زِينَتِهِۦۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا يَٰلَيۡتَ لَنَا مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ قَٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٖ

ek din, vah nikala apanee jaati par, apanee shobha mein, to kaha un logon ne, jo chaahate the saansaarik jeevanah kya hee achchha hota ki hamaare lie (bhee) usee ke samaan (dhan-dhaany) hota, jo diya gaya hai qaaroon ko! vaastav mein, vah bada saubhaagyashaalee hai
Surah Al-Qasas, Verse 79


وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّـٰبِرُونَ

tatha unhonne kaha jinhen gyaan diya gayaah tumhaara bura ho! allaah ka pratikaar usake lie uttam hai, jo eemaan laaye tatha sadaachaar kare aur ye soch, dhairyavaanon hee ko milatee hai
Surah Al-Qasas, Verse 80


فَخَسَفۡنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلۡأَرۡضَ فَمَا كَانَ لَهُۥ مِن فِئَةٖ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُنتَصِرِينَ

tatha hamane dhansa diya usake tatha usake ghar sahit, dharatee ko, to nahin rah gaya usaka koee samudaay, jo sahaayata kare usakee allaah ke aage aur na vah svayan apanee sahaayata kar saka
Surah Al-Qasas, Verse 81


وَأَصۡبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوۡاْ مَكَانَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَقُولُونَ وَيۡكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُۖ لَوۡلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَيۡكَأَنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

aur jo kaamana kar rahe the usake sthaan kee kal, kahan lageh kya tum dekhate nahin ki allaah adhik kar deta hai jeevika, jisake lie chaahata ho apane daason mein se aur naapakar deta hai (jise chaahata hai). yadi hamapar upakaar na hota allaah ka, to hamen bhee dhansa deta. kya tum dekhate nahin ki kaafir (krtaghn) saphal nahin hote
Surah Al-Qasas, Verse 82


تِلۡكَ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ نَجۡعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوّٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فَسَادٗاۚ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ

ye paralok ka ghar (svarg) hai, ham use vishesh kar denge unake lie, jo nahin chaahate badaee karana dharatee mein aur na upadrav karana aur achchha parinaam agyaakaariyon[1] ke lie hai
Surah Al-Qasas, Verse 83


مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

jo bhalaee laayega, usake lie usase utm (bhalaee) hai aur jo buraee laayega, to nahin badala diye jaayenge ve, jinhonne buraeeyaan kee hain, parantu vahee jo ve karate rahe
Surah Al-Qasas, Verse 84


إِنَّ ٱلَّذِي فَرَضَ عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٖۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ مَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ وَمَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

aur (he nabee!) jisane aapapar quraan utaara hai, vah aapako lautaane vaala hai aapake nagar (makka) kee[1] or. aap kah den ki mera paalanahar bhalee-bhaanti jaanane vaala hai ki kaun maargadarashan laaya hai aur kaun khule kupath mein hai
Surah Al-Qasas, Verse 85


وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرٗا لِّلۡكَٰفِرِينَ

aur aap aasha nahin rakhate the ki avatarit kee jaayegee aapakee or ye pustak[1], parantu ye daya hai, aapake paalanahaar kee or se, atah aap kadaapi na hon sahaayak, kaafiron ke
Surah Al-Qasas, Verse 86


وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بَعۡدَ إِذۡ أُنزِلَتۡ إِلَيۡكَۖ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

aur vah aapako na roken allaah kee aayaton se, isake pashchaat ki utaar dee gaee aapakee or aur aap bulaate rahen apane paalanahaar kee or aur kadaapi aap na hon mushrikon mein se
Surah Al-Qasas, Verse 87


وَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ كُلُّ شَيۡءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجۡهَهُۥۚ لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

aur aap na pukaaren kisee any poojy ko allaah ke saath, nahin hai koee vandaneey (saty poojy) us (allaah) ke siva. pratyek vastu naashavaan hai sivaay usake svaroop ke. usee ka shaasan hai aur usee kee or tumasab phere[1] jaoge
Surah Al-Qasas, Verse 88


Author: Maulana Azizul Haque Al Umari


<< Surah 27
>> Surah 29

Hindi Translations by other Authors


Hindi Translation By Maulana Azizul Haque Al Umari
Hindi Translation By Maulana Azizul Haque Al Umari
Hindi Translation By Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
Hindi Translation By Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
Hindi Translation By Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
Hindi Translation By Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai