Surah Aal-e-Imran Verse 119 - Tajik Translation by Khoja Mirov
Surah Aal-e-Imranهَـٰٓأَنتُمۡ أُوْلَآءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا يُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ عَضُّواْ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۚ قُلۡ مُوتُواْ بِغَيۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Ogoh ʙoşed, ki şumo ononro dūst medored va hol on ki onho şumoro dūst nadorand. Şumo ʙa hamai in kitoʙhoi nozil şuda imon ovardaed va onon ʙa kitoʙi Qur'on imon naovardand. Pas ci guna ononro dūst medored? Cun şumoro ʙuʙinand, gūjand: (az rūi nifoq) «Mo ham imon ovardaem». Va cun xilvat kunand, az ƣojati kinae, ki ʙa şumo dorand, saranguşti xud ʙa dandon gazand, (az on ci meʙinand az ulfatu muhaʙʙati musulmonon ʙo hamdigar.) Bigū: "Bo xaşme, ki dored, ʙimired va alʙatta Alloh ʙa on ci ki dar daruni sinahost, donost". Va har kasro az on ci peştar omoda kardaast, xuʙī jo ʙadī çazo medihad. Alloh on ciro ki dar dili kuffor va munofiqin ʙud, ʙaroi ʙandagoni mū'mini xud ʙajon kard