Surah Ar-Room - Japanese Translation by Ryoichi Mita
الٓمٓ
Arifu rāmu mīmu
Surah Ar-Room, Verse 1
غُلِبَتِ ٱلرُّومُ
Bizanchin no min wa uchi makasa reta
Surah Ar-Room, Verse 2
فِيٓ أَدۡنَى ٱلۡأَرۡضِ وَهُم مِّنۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُونَ
Kinsetsu suru ji ni oite (uchi makasa reta). Daga kare-ra wa,(kono) haiboku no nochi sugu ni katsudearou
Surah Ar-Room, Verse 3
فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Sunen no naka ni (shōri o eyou). Mae no baai mo ato no baai mo, subete wa arrā ni zokusuru. Sonohi, musurimu-tachi wa yorokobudearou
Surah Ar-Room, Verse 4
بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Arrā no shōri o (yorokobudearou). Kare wa o nozomi no mono o tasuke rareru. Kare wa iryoku narabinaku jihibukaki okata de ara reru
Surah Ar-Room, Verse 5
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
(Koreha) arrā no yakusokudearu. Arrā wa sono yakusoku o tagae rarenai. Daga hitobito no ōku wa rikai shinai
Surah Ar-Room, Verse 6
يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ
Kare-ra no shiru no wa, gense no seikatsu no hyōmen dakedearu. Kare-ra wa (jibutsu no) ketsumatsu ni tsuite wa chūi shinai
Surah Ar-Room, Verse 7
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ
Kare-ra wa hansei shinai no ka. Arrā ga ten to ji, soshite sonoaida ni aru subete no mono o sōzō nasa reta no wa, tada shinri no tame, mata sadame no toki no tamedearu koto o. Daga hitobito no ōku wa,-nushi to no kaiken o hinin suru
Surah Ar-Room, Verse 8
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Kare-ra (makka no tashinkyō to) wa, chijō o tabi shite kare-ra izen no mono no saigo ga ikagadeatta ka o, kansatsu shinai no ka. Kare-ra (mukashi no hito) wa, kare-ra yori mo chikara ni oite sugure,-chi o horiokoshi (te kōsaku shi), mata kare-ra yori mo haete ita. Soshite shito-tachi wa meishō o motte kare-ra no tokoro ni kita. Arrā ga kare-ra o son tta node wanai. Kare-ra ga mizukara jibun o son tta nodearu
Surah Ar-Room, Verse 9
ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ
Shosen akugyō no to no saigo wa warui. Sore wa kare-ra ga arrā no shirushi o kyogidearu to shi, sore o gurō shite ita tamedearu
Surah Ar-Room, Verse 10
ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Arrā wa mazu sōzō o hajime, sorekara sore o kurikaeshi, sorekara anata gata o kare ni kisa reru
Surah Ar-Room, Verse 11
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
(Shinpan no) toki ga tōrai suru hi,-zai no aru mono wa zetsubō surudearou
Surah Ar-Room, Verse 12
وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَـٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ
Soshite kare-ra ga (ware ni) hai shita (kamigami no) nakaniha, kare-ra no tame ni torinasu mono mo naku, mata kare-ra mo, korera no hai shita mono-tachi o hinin suru
Surah Ar-Room, Verse 13
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ
(Shinpan no) toki ga tōrai suru sonohi ni wa,(subete no hito wa) chiri djiri ni sa rerudearou
Surah Ar-Room, Verse 14
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
Sonotoki, zenkō ni isoshinda mono wa, midori no nobe de, shiawaseni sa reyou
Surah Ar-Room, Verse 15
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآيِٕ ٱلۡأٓخِرَةِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ
Shinkō o kyohi shi waga shirushi to raise de no (omo to no) kaiken o kyogidearu to shita mono wa, chōbatsu ni fuse rareyou
Surah Ar-Room, Verse 16
فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمۡسُونَ وَحِينَ تُصۡبِحُونَ
Sore de, yūgure ni mata akatsuki ni, arrā o tatae nasai
Surah Ar-Room, Verse 17
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
Ten ni oite mo ji ni atte mo, eikō wa kare ni zokusuru. Gogo osoku ni, mata Ni~Tsu no katamuki hajime ni (arrā o tatae nasai)
Surah Ar-Room, Verse 18
يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
Kare wa,-shi kara nama o motarashi, mata nama kara shi o motarasa re, mata kare hateta daichi o yomigaera seru. Kore to onajiyōni anata gata mo hikidasa reru
Surah Ar-Room, Verse 19
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ
Kare ga, doro kara anata o tsukura reta no wa, kare no shirushi no hitotsudearu. Miruga ī. Yagate anata gata ningen wa (hanshoku shite chijō ni) chirabatta
Surah Ar-Room, Verse 20
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Mata kare ga anata gata jishin kara, anata gata no tame ni haigū o tsukura reta no wa, kare no shirushi no hitotsudearu. Anata gata haka no on'na-ra ni yotte yasuragi o eru yō (torihakarawa re), anata gata no ma ni ai to nasake no nen o uetsuke rareru. Hontōni sono nakaniha, kangaebukai-sha e no shirushi ga aru
Surah Ar-Room, Verse 21
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ
Mata kare ga, sho ten to daichi o sōzō nasa re, anata gata no gengo to, hadairo o samazama kotonatta mono to sa rete iru no wa, kare no shirushi no hitotsudearu. Hontōni sono nakaniha, chishiki aru mono e no shirushi ga aru
Surah Ar-Room, Verse 22
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَآؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ
Mata kare ga, anata gata o yoru mo hiru mo nemureru yō ni shi, mata kare ni onkei o motomeru koto ga dekiru no mo, kare no shirushi no hitotsudearu. Hontōni sono nakaniha, kiku mono e no shirushi ga aru
Surah Ar-Room, Verse 23
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Mata kare ga, osore to kibō no inabikari o anata gata ni shimeshi nasare, ten kara ame o fura sete, shinda nochi no daichi o yomigaera se rareru no wa, kare no shirushi no hitotsudearu. Hontōni sono nakaniha, shiryo aru mono e no shirushi ga aru
Surah Ar-Room, Verse 24
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ
Mata kare ga, o ishi ni yotte, ten to ji o uchi tate rareta no wa, kare no shirushi no hitotsudearu. Sokode,(hitokoe) anata gata ni yobikake rareru to, miruga ī. Tachimachi daichi kara anata gata wa (hiki) dasa reru
Surah Ar-Room, Verse 25
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
Ten to ji ni aru subete no mono wa, kare ni zokusuru. Ban'yū wa, magokoro komete kare ni fukujū suru
Surah Ar-Room, Verse 26
وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Kare koso wa mazu sōzō o hajime, sorekara sore o kurikaesareru okata. Sore wa, kare ni oite wa totemota yasui kotodearu. Ten to ji ni okeru,(kangae e rareru) saikō no sugata wa, kare ni zokusuru. Kare wa iryoku narabinaku eimei de ara reru
Surah Ar-Room, Verse 27
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلٗا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءٞ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Kare wa, anata gata jishin (no keiken) kara, hitotsu no tatoe o teiji nasa reru. Anata gata wa, jibun no migite no shoyū suru mono-tachi (dorei) o, ware ga anata gata ni ataeta mono o dōtō ni bunpai suru nakama ni surudarou ka. Anata gataga tagaini kidzukau yō ni, kare-ra (dorei-tachi) ni kigane surudarou ka. (Sōde waarumai). Ko no yō ni ware wa, shiryo aru mono ni shirushi o tokiakasu
Surah Ar-Room, Verse 28
بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Iya, fugi o okonau mono wa chishiki mo naku shiri shiyoku ni shitagau. Arrā ga mayou ni makase rareta mono o, dare ga michibikeyou ka. Kare-ra ni wa kyūjo-sha wanaidearou
Surah Ar-Room, Verse 29
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Sorede anata wa anata no kao o junseina oshie ni, shikkari muke nasai. Arrā ga ningen ni sadame rareta tensei ni motodzui te. Arrā no sōzō ni, henkō ga aru hazu wanai. Sore wa tadashī oshiedearu. Daga hitobito no ōku wa wakaranai
Surah Ar-Room, Verse 30
۞مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Kaigo shite kare ni kaeri, kare o osore nasai. Reihai no tsutome o mamori, gūzō shinja no nakama ni natte wa naranai
Surah Ar-Room, Verse 31
مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
Sore wa shūkyō o bunretsu sa sete, bunpa o tsukuri, sorezore jibun no motte iru mono ni yorokobi, manzoku shite iru mono
Surah Ar-Room, Verse 32
وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ
Saiyaku ga hitobito o nayamasu toki kare-ra wa kaigo shite omoni inoru. Daga kare ga, jihi o kare-ra ni aji wa seru to, tachimachi ichibu no mono wa omoni (soto no kamigami o) haishi
Surah Ar-Room, Verse 33
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
ware ga ataeta mono o arigataku omowanai yō ni naru. (Wazuka no nengetsu o) kyōraku suruga ī.Daga yagate wakarudearou
Surah Ar-Room, Verse 34
أَمۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِۦ يُشۡرِكُونَ
Ware ni hai shite iru mono o shiji suru ken'i o, ware ga kare-ra ni kudashita to demo iu no ka
Surah Ar-Room, Verse 35
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ فَرِحُواْ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ إِذَا هُمۡ يَقۡنَطُونَ
Ware ga ningen ni jihi o aji wa seru to, kare-ra wa sore ni kyōki suru. Daga jibun no okonai no tame ni saiyaku ga kudaru to, tachimachi, kare-ra wa zetsubō suru
Surah Ar-Room, Verse 36
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Kare-ra wa minai no ka, arrā ga o nozomi no mono ni, kate o mashi, mata herashi nasa reru no o. Hontōni sono nakaniha, shinkō suru mono e no shirushi ga aru
Surah Ar-Room, Verse 37
فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Sore de kinshin no mono ni, shikarubeki mono o atae yo. Mata hinja to tabibito ni mo. Sore wa, arrā no jigan o motomeru-sha-tachi ni tori, mottomo yoi kotodearu. Korera wa, sakaeru-sha-tachidearu
Surah Ar-Room, Verse 38
وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ
Anata gataga rishoku no tame ni, kōri de hito ni kashi ataete mo, arrā no motode wa, nani mo fuenai. Daga arrā no jigan o motomete kisha suru mono ni wa hōshō ga zōka sa reru
Surah Ar-Room, Verse 39
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Arrā koso wa, anata gata o tsukuri, fuyō sa re, tsuide shina se, sarani yomigaera se rareru katadearu. Anata gataga (netsuzō shikare ni) hai shita mono no naka, korera no koto no hitotsu demo dekiru mono ga aru ka. Kare ni tatae are. Kare hakare-ra ga haisuru mono no ue ni takaku ora reru
Surah Ar-Room, Verse 40
ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِي ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعۡضَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Ningen no te ga kaseida koto no tame ni, riku ni umi ni kōhai ga mō arawarete iru. Kore wa (arrā ga), kare-ra no okonatta koto no ichibu o ajiwawa se kare-ra o (aku kara) modora seru tamedearu
Surah Ar-Room, Verse 41
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ
Gen tte yaru ga ī. `Chijō o tabi shite,(anata gata) izen no mono-tachi no saigo ga, dōdeatta ka o kansatsu shi nasai. Kare-ra no ōku wa tashinkyō todeatta
Surah Ar-Room, Verse 42
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ
Sorede arrā kara sake enai hi ga kuru mae ni, anata no kao o tadashī oshie ni shikkari muke nasai. Sonohi kare-ra wa (2-gun ni) wake rareyou
Surah Ar-Room, Verse 43
مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ
Fushinjin no mono wa, sono fushinjin no tame ni semewoou. Mata tadashī okonai no mono wa, jibun jishin no tame (tengoku ni) shitone o yōi suru yōna mono
Surah Ar-Room, Verse 44
لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Shinkō shite zenkō ni isoshimu mono ni wa, kare wa onkei ni yori mukuwa reru. Hontōni kare wa, fushinjin-sha o o konomi ni nara renai
Surah Ar-Room, Verse 45
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Kippō no maebure to shite kaze o okuru no wa, kare no shirushi no hitotsudearu. Anata gata ni kare no jihi (kōu to koe-ji) o ajiwawa seru tamedeari, mata kare no o ishi ni yori fune o suberu yō ni susuma se, mata anata gata wa, kare no onkei (kaijō bōeki ni yoru rieki) o motomeru tamedearu. Anata gata wa kanarazu kansha surudearou
Surah Ar-Room, Verse 46
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Hontōni ware wa anata izen ni mo, shito-tachi o (sorezore no) minzoku ni tsukawashi, kare-ra (shito) wa, kare-ra ni meishō o motarashita. Soshite ware wa, tsumi o okashita mono ni hōfuku shita. Daga shinkō suru mono o tasukeru no wa, ware no tsutomedearu
Surah Ar-Room, Verse 47
ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Arrā koso wa,-fū o okuri sore de kumo o okosa reru okata de ara reru. Sorekara o kokoronomamani ten ni sore o hiroge, konamijin ni sore o uchikudaka reru. Suruto anata wa, sonoaida kara detekuru uteki o miru. Kare wa, sono shimo be no naka, o kokoronikanau-sha ni sore o furase rareru. Miruga ī. Kare-ra no yorokobu yōsu o
Surah Ar-Room, Verse 48
وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ
Kare-ra ni (ame o) furaseru mae, shitsubō ni uchi hishiga rete ita nodaga
Surah Ar-Room, Verse 49
فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Sā arrā no jihi no ato o yoku miru ga ī. Kare ga ikaga ni, shinda ato no daichi o yomigaera sa reru ka o. Ko no yō ni kare wa, shinda-sha o yomigaera seru. Kare wa subete no koto ni zen'nō de ara reru
Surah Ar-Room, Verse 50
وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ
Daga, ware ga kaze o okutte mo,(sakumotsu ga) kibamu no o miru to, sonogo kare-ra wa, kanarazu fushinjin ni naru
Surah Ar-Room, Verse 51
فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
Anata wa, shisha ni mono o kika seru koto wa dekinai. Mata, se o mukete nige saru kikoenai-sha ni, yobikakete mo kika seru koto wa dekinai
Surah Ar-Room, Verse 52
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
Mata anata wa,(-mono-goto no) wakaranai mōmoku o, mayoi kara michibiku koto mo dekinai. Anata wa, tada ware no shirushi o shinjite fukujū, kie suru mono dake ni, kika seru koto ga dekiru nodearu
Surah Ar-Room, Verse 53
۞ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ
Arrā wa, anata gata o yowai mono ni tsukura re, sorekara yowai mono o atode, kyōsō ni sa re, kyōsōna-sha o yowai shiraga ni nasa reru. Kare wa o jibun no nozomi no mama ni tsukura reru. Kare wa zenchi ni shite zen'nō de ara reru
Surah Ar-Room, Verse 54
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ
(Seisan no) toki ga, tōrai suru sonohi, tsumibukaimono-tachi wa, watashi-tachi wa ichiji shika (haka ni) tomaranakatta to chikaudearou. Ko no yō ni, kare-ra wa azamuka rete ita
Surah Ar-Room, Verse 55
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Daga chishiki to shinkō o sazukatta-sha-tachi wa, iudearou. `Anata gata wa arrā no sadame ni motodzuite, fukkatsu no hi made tashika ni taizai shimashita. Kore ga fukkatsu no hidesu. Daga anata gata wa kidzukanakatta nodesu
Surah Ar-Room, Verse 56
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
Daga sonohi ni natte karade wa, aku o okonatta mono no benkai mo eki ga naku, mata kare-ra wa (kaigo shite onmegumi o kou) koto mo dekinaidearou
Surah Ar-Room, Verse 57
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ
Hontōni ware wa hitobito no tame, kono kuruān no naka ni shuju no tatoe o teiji shita. Daga anata ga, tatoe dono issetsu o mochidashite mo, shinjinai mono wa kanarazu,`anata gata wa kyogi ni shitagau mono ni sugimasen.' To iudearou
Surah Ar-Room, Verse 58
كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Kono yō ni arrā wa, rikai shinai mono no kokoro o fūji rareru
Surah Ar-Room, Verse 59
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
Dakara taeshino be. Hontōni arrā no yakusoku wa shinjitsudearu. Shikkari shita shinjin no nai-sha-tachi no sei de, anata made ga dōyō shite wa naranai
Surah Ar-Room, Verse 60