Surah Luqman - Japanese Translation by Ryoichi Mita
الٓمٓ
Arifu rāmu mīmu
Surah Luqman, Verse 1
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
Kore wa eichi no keiten no bi Takashi (shirushi)deari
Surah Luqman, Verse 2
هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ
zenkō ni isoshimu mono e no michibikideari, mata jihidearu
Surah Luqman, Verse 3
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
Reihai no tsutome o mamori, sadame no kisha o nashi, mata, raise o kataku shinjiru-sha-tachi e no (michibikideari jihi)dearu
Surah Luqman, Verse 4
أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Korera no mono wa omo no onmichibiki no moto ni ari, kare-ra koso wa seikō suru monodearu
Surah Luqman, Verse 5
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Daga hitobito no nakaniha, mueki no hanashi o kaikonde, chishiki mo nai kuse ni (hitobito o) arrā no michi kara somuka se,(tadashī michi ni) chōshō o abiseru mono ga aru. Korera no mono ni wa, hazubeki chōbatsu ga kudarudearou
Surah Luqman, Verse 6
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Ware no shirushi ga ko no yōna mono ni mukatte dokuju sa reru to, kare-ra wa sore o kikoenai ka no yō ni, marude rōamonodearu ka no yō ni, kōman ni se o mukete saru. So no yōna mono ni wa, itamashī chōbatsu (ni tsuite no shōsoku) o tsuge nasai
Surah Luqman, Verse 7
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلنَّعِيمِ
Shinkō shite zenkō ni isoshimu mono ni wa yorokobi no rakuen ga ari
Surah Luqman, Verse 8
خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Eien ni sono naka ni sumudearou. Arrā no o yakusoku wa shinjitsudearu. Kare wa iryoku narabinaku eimei de ara reru
Surah Luqman, Verse 9
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Kare wa, anata gata ni mieru hashira mo nashi ni sho ten o tsukuri, mata chijō ni wa shikkari to yamayama o suete anata gata to tomoni guratsukanai yō ni nasa reru. Shushuzattana dōbutsu o sore ni maki chirasa reru. Mata ware wa, ten kara ame o furase, iroirona migotona mono o soko ni shiyū de seiiku sa seta
Surah Luqman, Verse 10
هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Kore ga arrā no sōzōdearu. Arrā igai no mono ga, sōzō shita mono ga areba ware ni shimese. Iya,-sei warumono-tachi wa, akiraka ni mayoi no naka ni iru
Surah Luqman, Verse 11
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ
Ware wa (izen ni) rukumān ni, arrā ni kansha suru yō eichi o sazuketa. Dare demo kansha suru mono wa, jibun no tamashī no tame ni kansha suru nodearu. Daga onwowasureru-sha ga ita tokoro de, hontōni arrā ni wa, nani no mondai mo nai. Kare wa sanbi sa reru katadearu
Surah Luqman, Verse 12
وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ
Sate rukumān ga, jibun no musuko o imashimete kō itta toki o omoiokoshi nasai. `Musuko yo, arrā ni (soto no kami o) dōtō ni hai shite wa naranai. Sore o haisuru no wa, taihen'na fugidearu
Surah Luqman, Verse 13
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ
Ware wa, ryōshin e no taido o ningen ni shiji shita. Ningen no hahaoya wa, kurō ni yatsurete sono (ko) o tainai de yashinai, sarani rinyū made 2-nen kakaru. `Wareto anata no fubo ni kansha shi nasai. Ware ni (saigo no) kaeri-sho wa aru nodearu
Surah Luqman, Verse 14
وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Daga moshi, anata no shiranai mono o, ware ni (dōtō ni) haisuru koto o, kare-ra (ryōshin) ga anata ni tsuyoite mo, kare-ra ni shitagatte wa naranai. Daga gensede wa konsetsu ni kare-ra ni tsukae, kaigo shite ware no moto ni kaeru mono ni shitagae. Yagate anata gata wa ware ni kaeri, ware wa anata gata no okonatta koto o tsuge shiraseru nodearu
Surah Luqman, Verse 15
يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ
(Rukumān wa itta. ) `Musuko yo, tatoe keshitsubu hodo no omo-sa demo, sore ga iwa no naka, matawa ten no ue, matawa ji no shita ni (hisonde) ite mo, arrā wa sore o sagashidasa reru. Hontōni arrā wa shin'ō no shinpi o shitte ora re,(sorera ni) tsūgyō nasa reru kata de ara reru
Surah Luqman, Verse 16
يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
Musuko yo, reihai no tsutome o mamori, zen o (hito ni) susume aku o kinji, anata ni furikakaru koto o taeshino be. Hontōni sore wa arrā ga hito ni sadame rareta koto
Surah Luqman, Verse 17
وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ
Tanin ni taishite (kōman ni) anata no hoho o somukete wa naranai. Mata ōhei ni chijō o aruite wa naranai. Hontōni arrā wa, unubore no tsuyoi ibari-ya o o konomi ni nara renai
Surah Luqman, Verse 18
وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ
Aruki fu o odayaka ni shi,-goe o hikuku shi nasai. Hontōni koe no mottomo itowashī no wa, roba no koedearu
Surah Luqman, Verse 19
أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ
Anata gata wa omoiokosanai no ka. Arrā wa ten ni ari-chi ni aru subete no mono o, anata gata no-yō no tame ni kyō sa se, mata sotodzura to naimen no onkei o hatasa retade wanai ka. Daga hitobito no nakaniha, chishiki mo michibiki mo naku, mata kōmyō no keiten mo naku, arrā ni tsuite rongi suru mono ga aru
Surah Luqman, Verse 20
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
Kare-ra ni taishi,`arrā ga kudasa reru keiji ni shitagae.' To iu to, kare-ra wa,`iya, watashi-tachi wa, sosen-tachi no hōjita mono ni shitagau.' To iu. Tatoe akuma ga, kare-ra o honō no chōbatsu ni maneite mo yoi no ka
Surah Luqman, Verse 21
۞وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ
Daredemo zenkō ni hagemi, magokoro o tsukushite arrā ni keitō suru mono wa, kengona totte o shikkari nigitta monodearu. Subete no koto no shūmatsu wa arrā ni (kichaku surunode) aru
Surah Luqman, Verse 22
وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥٓۚ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Dare ga shinkō shinakute mo, sono fushinjin ni nayamasa rete wa naranai. Kare-ra wa ware no moto ni kaeru. Sonotoki ware wa, sono okonatta koto o kare-ra ni tsuge shiraserudearou. Hontōni arrā wa (ningen ga) mune ni daku koto o jukuchi nasa reru
Surah Luqman, Verse 23
نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ
Ware wa shibaraku kare-ra ni tanoshima se, sorekara tearai chōbatsu ni karitaterudearou
Surah Luqman, Verse 24
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Anata ga moshi kare-ra ni,`tenchi o sōzō sa reta no wa dare ka.' To toeba, kare-ra wa kitto `arrā.' To iudearou. Itte yaru ga ī. `Arrā o tataemasu.'Daga kare-ra no ōku wa rikai shinai nodearu
Surah Luqman, Verse 25
لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
Ten to ji no subete no mono wa, arrā ni zokusuru. Hontōni arrā wa michi tara reru kata, sanbi sa rerubeki hō de ara reru
Surah Luqman, Verse 26
وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Tatoe e chijō no subete no ki ga pendeatte, mata umi (ga Boku de), sono soto ni 7tsu no umi o sore ni sashi soete mo, arrā no o kotoba wa (kaki) tsukusu koto wa dekinai. Hontōni arrā wa, iryoku narabinaku eimei de ara reru
Surah Luqman, Verse 27
مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
Anata gata (musū) no sōzō mo mata fukkatsu mo, marude ikko no tamashī o atsukau yōna mono ni suginai. Hontōni arrā wa zen Akira ni shite zen-shi de ara reru
Surah Luqman, Verse 28
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Anata wa minai no ka, arrā ga yoru o hiru ni irikoma se, mata hiru o yoru no naka ni irikoma se, sarani taiyō to tsuki o shitagawa sete sorezore sadame rareta kikan ni sono (kidō) o unkō nasa reru no o. Hontōni arrā wa anata gata no okonau koto o jukuchi nasa reru
Surah Luqman, Verse 29
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
Sore wa arrā koso ga shinri de ara reru tamedearu. Kare o sashioite, anata gata no inoru no wa kyogi no monodearu. Hontōni arrā koso wa, shikō ni shite shidai de ara reru
Surah Luqman, Verse 30
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ
Anata wa fune ga, arrā no megumi de, taiyō o kōkō suru no o minai no ka. (Soreha) kare no shirushi o anata gata ni shimesa reta tamede wanai ka. Hontōni sono nakaniha, fudan ni taeshinobu mono to kansha suru subete no mono no tame ni, samazamana shirushi ga aru
Surah Luqman, Verse 31
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ
Ōnami ga tengai no yō ni kare-ra o ōu toki wa, arrā ni inori, makoto o tsukushite kare ni keitō shi nasai. Daga, kare-ra o buji rikuchi ni tsuka seru to, kare-ra no naka no aru mono wa,(yoitowarui no chūkan no) ayafuyana jōtai ni naru. Daga ni kokoro aru mono, fushinjin'na mono no soto wa, dare mo ware no shirushi o hitei shinai
Surah Luqman, Verse 32
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
Hitobito yo, anata gata no omo o osore nasai. Mata chichi ga Sonoko no tame ni yakudatazu,-ko mo jibun no chichi no tame ni sukoshi mo yakudatanai hi o osore nasai. Hontōni arrā no yakusoku wa shinjitsudearu. Anata gata wa gense no seikatsu ni azamuka rete wa naranai. Arrā no koto ni tsuite azamuku mono ni, anata gata wa azamuka rete wa naranai
Surah Luqman, Verse 33
إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ
Arrā, hontōni kare (dake) ga,(shinpan no) toki o shitte ora reru. Kare wa ame o furase rareru. Mata tainai ni aru mono o mo shitte ora reru.Daga (ningen wa) dare mo ashita jibun ga nani o kasegu ka o shirazu, dare mo doko de shinu ka o shiranai. Hontōni arrā wa zenchi ni shite subete ni tsūgyō sa reru okata de ara reru
Surah Luqman, Verse 34