Surah Al-Ankaboot - Japanese Translation by Ryoichi Mita
الٓمٓ
Arifu rāmu mīmu
Surah Al-Ankaboot, Verse 1
أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ
Hitobito wa,`watashi-tachi wa shinjimasu.' To ii sae sureba, kokoromi rareru koto wa naku, hanatte oka reru to kangaeru no ka
Surah Al-Ankaboot, Verse 2
وَلَقَدۡ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Hontōni ware wa, kare-ra izen no mono mo kokoromite iru. Arrā wa, seijitsuna mono o kanarazu shiri, mata kyogen no to o mo kanarazu shitte ora reru
Surah Al-Ankaboot, Verse 3
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
Aku o okonau mono wa, ware o dashinuku koto ga dekiru to kangaete iru no ka. Kare-ra no handan koso, wazawai no motodearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 4
مَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَأٓتٖۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Arrā ni au koto o setsubō suru mono yo, arrā no (sadame rareru) kigen wa tashika ni kuru. Kare wa zen Akira ni shite zenchi de ara reru
Surah Al-Ankaboot, Verse 5
وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Shinkō no tame ni funtō doryoku suru mono wa, jibun jishin no tame ni funtō doryoku shite iru nodearu. Arrā wa, subete no mono ni, nanihitotsu motomenai
Surah Al-Ankaboot, Verse 6
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Ware wa shinkō shite, zenkō ni isoshimu mono ni wa, iroiro no tsumi o torikeshi, sono okonatta saizen no koto ni, kanarazu mukuirudearou
Surah Al-Ankaboot, Verse 7
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنٗاۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Ware wa ningen ni, ryōshin ni taishite shinsetsu ni suru yō meijita.Daga moshi kare-ra (ryōshin) ga, anata ni taishi nandaka wakaranai mono o ware ni haisuru yō ni shiirunaraba, kare-ra ni shitagatte wa naranai. Anata gata wa (mina) ware no moto ni kaeru. Sonotoki ware wa, anata gata no okonatta koto o tsugerudearou
Surah Al-Ankaboot, Verse 8
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّـٰلِحِينَ
Ware wa shinkō shite, zenkō ni isoshimu mono o, kanarazu seigi no hitobito no naka ni haira serudearou
Surah Al-Ankaboot, Verse 9
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرٞ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Hitobito no nakaniha,`watashi-tachi wa, arrā o shinkō shimasu.' To iuga, ichido arrā (no michi no tame) ni kunan ni au to, ningen no hakugai o marude arrā no chōbatsudearu ka no yō ni kangaeru mono ga aru. Mata moshi anata no nushi kara no tasuke (to shōri) ga motarasa reru to, kare-ra wa kanarazu,`hontōni watashi-tachi wa, anata gata to isshodeshita.' Nado to iu. Ban'nin no mune no naka ni daku koto o mo yoku shiru okata wa, arrāde wanai ka
Surah Al-Ankaboot, Verse 10
وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ
Arrā wa, shinkō suru mono-tachi mo, nise shinja-tachi o mo kanarazu shitte ora reru
Surah Al-Ankaboot, Verse 11
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
Fushinjin no mono wa, shinkō suru mono ni mukatte,`watashi-tachi no michi ni shitagai nasai. Watashi-tachi ga anata gata no tsumi o kanarazu otte yarimashou.' To iu. Daga kare-ra wa, sukoshi mo anata gata no tsumi o, oi wa shinai. Hontōni kare-ra wa kyogen no todearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 12
وَلَيَحۡمِلُنَّ أَثۡقَالَهُمۡ وَأَثۡقَالٗا مَّعَ أَثۡقَالِهِمۡۖ وَلَيُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Daga kare-ra wa jibun no omoni o oi, sonoue (soto no) omoni o mo oudearou. Fukkatsu no hi ni wa, kare-ra no kyokō shite ita koto ni tsuite kanarazu toitadasa rerudearou
Surah Al-Ankaboot, Verse 13
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ
Katsute ware wa nūfu o, sono min ni tsukawashita. Kare wa sonoaida ni tomaru koto, Chitose ni kakeru 50-nen. Hitobito wa aku o okonatte iru ma ni, kōzui ni osowa reta
Surah Al-Ankaboot, Verse 14
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Sonotoki ware wa, kare to hakobune no nakama to o sukui, sore o ban'yū no tame no kunkai to shita
Surah Al-Ankaboot, Verse 15
وَإِبۡرَٰهِيمَ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُۖ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Soshite iburāhīmu ga sono min ni kō itta toki o omoe. `Arrā ni tsukae, kare o osore nasai. Sore ga anata gata no tame ni mo yoi. Moshi anata gataga rikai surunaraba
Surah Al-Ankaboot, Verse 16
إِنَّمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا وَتَخۡلُقُونَ إِفۡكًاۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ لَكُمۡ رِزۡقٗا فَٱبۡتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزۡقَ وَٱعۡبُدُوهُ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥٓۖ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Anata gata wa, arrā o sashioite gūzō o hai shi, kyogi o netsuzō shite iru nisuginai. Anata gataga arrā o sashioite haisuru mono-tachi wa, anata gata ni onmegumi o ataeru chikara wanai. Dakara, arrā kara kate o motome, kare ni tsukae, kansha shi nasai. Anata gata wa kare no omoto ni kisa reru nodearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 17
وَإِن تُكَذِّبُواْ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Anata gataga uso-tsuki yobawari shite mo (yoi). Daga anata gata izen no sho minzoku mo uso-tsuki yobawari shita monodearu. Shito wa, tada Kōmei ni tsutaeru dakedearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 18
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
Kare-ra wa arrā ga, ikaga ni sōzō o nasa re, sorekara sore o kurikaesa reru ka o shiranai no ka. Sore wa arrā ni wa, hontōni yōina kotodearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 19
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ بَدَأَ ٱلۡخَلۡقَۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأٓخِرَةَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Gen tte yaru ga ī. `Chijō o tabi shite kansatsu seyo. Kare ga ikaga ni,-hatsu no sōzō o nasa reta ka o. Yagate arrā wa, saigo no (yomigaeri no) sōzō o nasa reru. Hontōni arrā wa subete no koto ni zen'nō de ara reru
Surah Al-Ankaboot, Verse 20
يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَرۡحَمُ مَن يَشَآءُۖ وَإِلَيۡهِ تُقۡلَبُونَ
Kare wa o nozomi no mono o basshi, o nozomi no mono ni jihi o tare rareru. Anata gata wa kare no omoto ni kaesa reru nodearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 21
وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ
Anata gata wa ten ni oite mo ji ni atte mo, kare (no keikaku) o, tonza sa seru koto wa dekinai. Mata arrā no soto ni, anata no gādian mo enjo-sha mo nai nodearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 22
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ يَئِسُواْ مِن رَّحۡمَتِي وَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Arrā no shirushi o shinjinaide mata, kare to no kaiken o shinjinai mono ni hawa re no jihi ni Atae karu nozomi wa naku, itamashī chōbatsu ga aru dakedearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 23
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Kare (iburāhīmu) no min no hentō wa, tada `kare o koroshi nasai. Yaite shimai nasai.' To iu dakedeatta. Daga arrā wa, hi kara kare o o sukui nasareta. Hontōni kono nakaniha, shinkō suru hitobito e no shirushi ga aru
Surah Al-Ankaboot, Verse 24
وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Mata kare wa itta. `Anata gata wa, gense no seikatsu ni oite, otagai no itsukushimi to shite arrā o sashioite gūzō o agamete iru. Daga fukkatsu no hi ni wa, anata gata wa tagaini (kankei o) hinin shi ai, tagaini noroi audearou. Sumai to ieba hi gokudeari, anata gata ni wa, don'na kyūjo-sha mo nai nodearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 25
۞فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Rūto wa kare (iburāhīmu) o shinjita. Kare wa itta. `Watashi wa omo (no omoto) ni utsurisumou. Hontōni kare wa iryoku narabinaku eimei de ara reru
Surah Al-Ankaboot, Verse 26
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Mata ware wa, kare ni isuhāku to yaakōbu (no yōna shison) o sazuke, sono shison no ma ni, yogen no tenbun to keiten o sazuke, gense no hōshō o mo ataeta. Raise ni oite mo kare wa kanarazu seigi no to no nakama ni narou
Surah Al-Ankaboot, Verse 27
وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Mata rūto (o tsukawashi), kare no min ni, kō itta toki o omoe. `Anata gata wa shūkō o shite iru. Anata gata izen ni, don'na sedai demo shinakatta koto o
Surah Al-Ankaboot, Verse 28
أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقۡطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأۡتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلۡمُنكَرَۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Hontōni anata gata wa, dansei ni chikadzuki, mata kōdō de gōtō o hataraku. Mata anata gata no atsumari de, imawashī koto o shite iru.'Daga kare no min wa (kotaete), tada `anata ga shinjitsu o iu nonara, watashi-tachi ni arrā no chōbatsu o motarashite mi nasai.' To iu dakedearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 29
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
Kare wa (inotte) itta. `Omo yo, fugi o okonau min kara watashi o o tasuke kudasai
Surah Al-Ankaboot, Verse 30
وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ
Waga shito (tenshi)-tachi ga, kippō o motte iburāhīmu no moto ni kita toki, kare-ra wa itta. `Watashi-tachi wa, kono machi no hitobito o horobosou to suru tokorodearu. Hontōni koko no jūmin wa, aku o okonau mono-tachi bakaridearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 31
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
Kare (iburāhīmu) wa itta. `Daga rūto ga soko ni iru.' Kare-ra wa itta. `Watashi-tachi wa, dare ga soko ni iru ka o jukuchi shite iru. Rakugo-sha de aruka re (rūto) no tsuma no soto wa, kare mo sono kazoku o mo kanarazu sukuudearou
Surah Al-Ankaboot, Verse 32
وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
Waga shito-tachi (tenshi) ga rūto no tokoro ni kita toki, kare wa jibun no muryoku-sa o kanji, hitobito no tame kanashinda. Kare-ra (tenshi) wa itta. `Shinpai shite wa narimasen. Kanashi nde wa narimasen. Hontōni watashi-tachi wa, anata no tsuma no soto wa, anata to anata no kazoku o mo sukuimasu. Ka no on'na wa rakugo-shadesu
Surah Al-Ankaboot, Verse 33
إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ
Watashi-tachi wa, kono machi no hitobito ga jaaku muhōna tame, kare-ra ni ten kara chōbatsu o kudasou to suru tokorodesu
Surah Al-Ankaboot, Verse 34
وَلَقَد تَّرَكۡنَا مِنۡهَآ ءَايَةَۢ بَيِّنَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Hontōni ware wa sore ni yotte, rikai aru min e no meihakuna shirushi o nokoshita nodearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 35
وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗا فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱرۡجُواْ ٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
Mata ware wa, madoyan (no min) ni sono dōhō no shuaibu o noko wa shita. Kare wa itta. `Watashi no hitobito yo, arrā ni tsukae, saigo no hi o machinozomi nasai. Aku o okonatte, chijō o taihai sa sete wa naranai
Surah Al-Ankaboot, Verse 36
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ
Daga kare-ra wa kare o uso-tsuki yobawari shita. Sore de dai jishin ga kare-ra o osoi, yokuasa kare-ra wa uchinonaka ni hirefushite ita
Surah Al-Ankaboot, Verse 37
وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسۡتَبۡصِرِينَ
Mata ādo to samūdo ni tsuite wa,(haikyo to-ka shita) kare-ra no sumai ni yotte, sudeni anata gata ni meiryōdearu. Akuma wa kare-ra ni, jibun no shogyō o rippadearu to omowa se, rippana kenshiki o atae rarete ita no ni, seidō kara rihan sa seru ketsumatsu to natta
Surah Al-Ankaboot, Verse 38
وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ
Mata kārūn to firuaun to hāmān no kotodearuga, mūsā ga meishō o kare ni motarashitaga, soredemo kare-ra wa, chijō ni oite kōmandeatta. Daga kare-ra wa (ware o) shinogu koto wa dekinakatta
Surah Al-Ankaboot, Verse 39
فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِ حَاصِبٗا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّيۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Sorede ware wa, kare-ra o sorezore no tsumi ni terashite 懲Ji meta. Arumononiha saseki no bōfū o okuri, mata arumononiha hitokoe (chōbatsu) de osoikakari, mata aru mono wa daichi ni shizume, mata aru mono o obore saseta. Kore wa arrā ga kare-ra o sokonatta node wanai. Kare-ra ga, jibun o sokonatta nodearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 40
مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَيۡتٗاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُيُوتِ لَبَيۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Arrā o sashioite soto no shujin o toru mono o tatoereba,(jibun de jibun no)-ka o tsukuru kumo no yōna monodearu. Hontōni ie no naka demo mottomo yowai no wa, kumo no iedearu. Kare-ra ni wakatte itanaraba, yokattanoni
Surah Al-Ankaboot, Verse 41
إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Hontōni arrā wa, kare o sashioite kare-ra ga inoru, subete no koto o shitte ora reru. Kare wa iryoku narabinaku eimei de ara reru
Surah Al-Ankaboot, Verse 42
وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِۖ وَمَا يَعۡقِلُهَآ إِلَّا ٱلۡعَٰلِمُونَ
Korera wa, ware ga ningen no tame ni teiji suru tatoedearu. Daga chishiki aru mono no soto wa, kore o rikai shinai
Surah Al-Ankaboot, Verse 43
خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
Arrā wa sho ten to daichi o shinri ni yotte sōzō nasa reta. Hontōni sono nakaniha shinkō suru mono e no shirushi ga aru
Surah Al-Ankaboot, Verse 44
ٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۗ وَلَذِكۡرُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَصۡنَعُونَ
Anata ni keiji sa reta keiten o dokuju shi, reihai no tsutome o mamore. Hontōni reihai wa,(hito o) shūkō to akuji kara tōzakeru. Nao mottomo daijina koto wa, arrā o 唱念 〔Zu~ikuru〕 suru kotodearu. Arrā wa anata gata no okonau koto o shitte ora reru
Surah Al-Ankaboot, Verse 45
۞وَلَا تُجَٰدِلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡۖ وَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَأُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمۡ وَٰحِدٞ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
Mata keiten'notami to giron suru sai ni wa, rippana (taido de) nozome. Kare-ra no naka fugi o okonau mono ni taishite wa betsudearu. Sore de itte yaru ga ī. `Watashi-tachi wa, jibun-tachi ni kudasa reta mono o shinji, anata gata ni kudasa reta mono o shinjiru. Watashi-tachi no kami (arrā) to anata gata no kami (arrā) wa onajidearu. Watashi-tachi wa kare ni fukujū, kie suru nodearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 46
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَۚ فَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَمِنۡ هَـٰٓؤُلَآءِ مَن يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلۡكَٰفِرُونَ
Ware wa kono yō ni, anata ni keiten o kudashita nodearu. Sorede, keiten o atae rarete iru mono wa, kono (kuruān) o shinjiru. Mata korera (makka no hitobito) no naka ni mo, sore o shinjiru mono ga aru. Waga shirushi o hitei suru no wa fushinjin-sha dakedearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 47
وَمَا كُنتَ تَتۡلُواْ مِن قَبۡلِهِۦ مِن كِتَٰبٖ وَلَا تَخُطُّهُۥ بِيَمِينِكَۖ إِذٗا لَّٱرۡتَابَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
Anata wa sore (ga kudaru) izen wa, don'na Keisuke mo yomanakatta. Mata anata no migite de sore o kakiutsushi mo shinakatta. Sōdeattakara, kyogi ni shitagau mono wa utagai o daitadearou
Surah Al-Ankaboot, Verse 48
بَلۡ هُوَ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ فِي صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّـٰلِمُونَ
Iya kore koso wa, chishiki o ataerareta-sha no mune no naka ni aru meiryōna shirushidearu. Fugi no to no soto wa, waga shirushi o hitei shinai
Surah Al-Ankaboot, Verse 49
وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Daga kare-ra wa,`naze omo kara shirushi ga, kare ni kudasa renai no ka.' To iu. Itte yaru ga ī. `Hontōni subete no shirushi wa, arrā no omoto ni aru. Watashi wa kōmeina keikoku-sha ni suginai nodearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 50
أَوَلَمۡ يَكۡفِهِمۡ أَنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحۡمَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Ware ga anata ni keiten o kudashi, anata wa kare-ra ni dokuju suru. Kare-ra ni wa sore de jūbunde wanai ka. Hontōni sono nakaniha, shinkō suru mono e no jihi to kunkai ga aru
Surah Al-Ankaboot, Verse 51
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ شَهِيدٗاۖ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ وَكَفَرُواْ بِٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Gen tte yaru ga ī. `Arrā wa, watashi to anata gata to no ma no, risshō-sha to shite banzende ara reru. Kare wa ten to ji ni aru mono o shitte ora reru. Dakara kyogi o shinjite arrā ni somuku mono wa shippai suru monodearou
Surah Al-Ankaboot, Verse 52
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَوۡلَآ أَجَلٞ مُّسَمّٗى لَّجَآءَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ وَلَيَأۡتِيَنَّهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Kare-ra wa chōbatsu o isogu yō, anata ni motomeru. Moshi sadame rareta kigen ga nakattanaraba, chōbatsu wa kanarazu kare-ra ni kurudearou. Kare-ra ga kidzukanai naka ni, totsuzen kanarazu osoudearou
Surah Al-Ankaboot, Verse 53
يَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ
Kare-ra wa chōbatsu o isogu yō, anata ni motomeru. Daga jigoku wa fushinjin-sha-tachi o torikakonde iru
Surah Al-Ankaboot, Verse 54
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Chōbatsu wa, kare-ra no ue kara mata ashimoto kara kare-ra o osou. Sonohi (koe ga atte) iwa reyou. `Anata no okonatta koto o ajiwae
Surah Al-Ankaboot, Verse 55
يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ أَرۡضِي وَٰسِعَةٞ فَإِيَّـٰيَ فَٱعۡبُدُونِ
Shinkō suru ware no shimo be yo, hontōni waga daichi wa, hiroi nodearu. Dakara ware dake ni tsukae nasai
Surah Al-Ankaboot, Verse 56
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ
Kakujin wa shi o ajiwawanakereba naranai. Sorekara anata gata wa ware no moto ni kisa reru nodearu
Surah Al-Ankaboot, Verse 57
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ غُرَفٗا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ نِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
Daga shinkō shite, tadashī okonai ni isoshimu mono wa, ware wa kanarazu shita ni kawa ga nagarete iru rakuen no takadono ni, ochitsuka seyou. (Eien ni) soko ni sumawaseru. (Yoshi) gyō o okonau mono e no hōshō wa, nanto arigatai koto yo
Surah Al-Ankaboot, Verse 58
ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Kore wa yoku taeshinobi, jibun no omo o shinrai shite iru mono (e no hōshōdearu)
Surah Al-Ankaboot, Verse 59
وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٖ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ يَرۡزُقُهَا وَإِيَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Jibun no kate o kakuho dekinai mono ga ikaga ni ōi kotodearou ka. Arrā (koso) wa sorera to anata gata o yashinawa reru. Kare wa zen Akira ni shite zenchi de ara reru
Surah Al-Ankaboot, Verse 60
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
Moshi anata ga kare-ra ni,`dare ga ten to ji o sōzō shi, taiyō to tsuki o fukujū sa seru ka.' To tounaraba, kare-ra wa kanarazu `arrā.' To iudearou. Sorenara dōshite kare-ra wa mayoi saru no ka
Surah Al-Ankaboot, Verse 61
ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Arrā wa, o jibun no shimo be no naka, okonomino-sha ni wa kate o yutaka ni atae, mata (sō nozoma reru)-sha ni wa kiritsume rareru. Hontōni arrā wa, subete no koto o jukuchi nasa reru
Surah Al-Ankaboot, Verse 62
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
Moshi anata ga, kare-ra ni `dare ga ten kara ame o furase, sorede, shinde iru daichi o yomigaera seru no ka.' To, tounaraba, kare-ra wa kitto `arrā.' To iudearou. Ie,`arrā o tataemasu'.Daga kare-ra no ōku wa rikai shinai
Surah Al-Ankaboot, Verse 63
وَمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَهۡوٞ وَلَعِبٞۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ لَهِيَ ٱلۡحَيَوَانُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Gense no seikatsu wa, asobi ya tawamure nisuginai. Daga raise koso wa, shinjitsu no seikatsudearu. Moshi kare-ra ni wakatte itanaraba
Surah Al-Ankaboot, Verse 64
فَإِذَا رَكِبُواْ فِي ٱلۡفُلۡكِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ إِذَا هُمۡ يُشۡرِكُونَ
Kare-ra wa fune ni notte iru to, arrā ni shinjin no makoto o tsukushite inoru. Daga kare ga, riku ni buji ni okutte kudasaru to, tachimachi kare-ra wa gūzō o ogami dashi
Surah Al-Ankaboot, Verse 65
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
ware ga kare-ra ni sazuketa mono o, arigataku omowazu, kyōraku ni fukeru. Daga kare-ra wa, ima ni wakarudearou
Surah Al-Ankaboot, Verse 66
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا حَرَمًا ءَامِنٗا وَيُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنۡ حَوۡلِهِمۡۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَكۡفُرُونَ
Kare-ra wa, ware ga anzen'na seiiki o sadameta no ni kidzukanai no ka. Mawaride wa hitobito ga ryakudatsu ni sarasa rete iru to iu no ni. Soredemo kare-ra wa kyokō o shinji, arrā no onkei ni sewomukeru no ka
Surah Al-Ankaboot, Verse 67
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ
Arrā ni taishi kyogi o netsuzō shi, shinri ga motarasa reta no ni, sore o kyogidearu to suru mono yori mo, hidoi fugimono ga arou ka. Jigoku no nakaniha, fushinjin-sha-tachi no sumika ga nai to demo omou no ka
Surah Al-Ankaboot, Verse 68
وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Daga ware (no michi) no tame ni funtō doryoku 〔jihādo〕 suru mono wa, kanarazu waga michi ni michibikudearou. Hontōni arrā wa yoi okonai no mono to tomoni ora reru
Surah Al-Ankaboot, Verse 69