Surah Saba - Vietnamese Translation by Rowwad Translation Center
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ
Alhamdulillah, Đang ma moi vat trong cac tang troi va moi vat trong trai đat đeu la cua Ngai, Đang ma moi loi ca ngoi va tan duong o Đoi Sau đeu thuoc ve mot minh Ngai. Ngai la Đang Sang Suot, Thong Toan
Surah Saba, Verse 1
يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلۡغَفُورُ
Nhung gi chui vao long đat, nhung gi nho len khoi mat đat, nhung gi roi xuong tu tren troi va nhung gi bay len troi, Ngai đeu biet ro ve chung. Va Ngai la Đang Hang Khoan Dung, Hang Tha Thu
Surah Saba, Verse 2
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ
Nhung ke vo đuc tin noi: “Gio Tan The se khong xay đen cho chung toi.” Nguoi (hoi Thien Su) hay noi voi ho: “Khong, the boi Thuong Đe cua Ta, Đang biet đieu vo hinh, chac chan Gio Tan The se xay đen cho cac nguoi. Khong mot vat gi trong cac tang troi cung nhu khong mot vat gi trong trai đat nam ngoai tam kiem soat cua Ngai, cho du đo chi la suc nang cua mot hat nguyen tu; va khong mot vat gi du nho hay lon hon (hat nguyen tu) ma lai khong đuoc ghi san trong mot Quyen So ro rang.”
Surah Saba, Verse 3
لِّيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
(Moi thu đuoc ghi trong quyen so) đe Ngai ban thuong cho nhung nguoi co đuc tin va hanh thien. Ho la nhung nguoi se đuoc su tha thu va đuoc ban cho bong loc that vinh du (Thien Đang)
Surah Saba, Verse 4
وَٱلَّذِينَ سَعَوۡ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٞ
Nhung ai co gang chong pha cac loi mac khai cua TA thi chac chan se phai chiu mot su trung phat đau đon
Surah Saba, Verse 5
وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلۡحَقَّ وَيَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Nhung ai đuoc ban cho kien thuc thi thay nhung đieu đuoc ban xuong cho Nguoi (hoi Thien Su) tu Thuong Đe cua Nguoi la Chan Ly va huong dan (nhan loai) đen con đuong cua Đang Toan Nang, Đang Ca Tung
Surah Saba, Verse 6
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ يُنَبِّئُكُمۡ إِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمۡ لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍ
Nhung ke vo đuc tin (bao nhau ve Thien Su mot cach che gieu va nhao bang) noi: “Cac nguoi co muon chung toi chi cho cac nguoi mot nguoi đan ong, Y se noi cho cac nguoi biet rang khi cac nguoi (chet đi, than xac cac nguoi) đa hoan toan muc ra thi cac nguoi chac chan se đuoc tao hoa moi tro lai?!”
Surah Saba, Verse 7
أَفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةُۢۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ فِي ٱلۡعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلۡبَعِيدِ
(Ho bao nhau): “Le nao Y đa noi doi cho Allah hay le nao Y bi tam than?” Khong, nhung ke vo đuc tin noi coi Đoi Sau se bi trung phat (vao Ngay Phan Xet) va ho đa lam lac rat xa (tren coi đoi nay)
Surah Saba, Verse 8
أَفَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِن نَّشَأۡ نَخۡسِفۡ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ نُسۡقِطۡ عَلَيۡهِمۡ كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ
Le nao ho khong nhin thay nhung gi truoc mat va sau lung ho tu troi đat?! Neu muon, TA đa cho đat nuot chung bon ho hoac cho mot manh troi roi xuong đe bon ho. Qua that, noi su viec đo la mot dau hieu cho moi nguoi be toi biet quay đau an nan sam hoi (voi Allah)
Surah Saba, Verse 9
۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ
Qua that, TA đa ban cho Dawood hong phuc tu noi TA, (va TA đa phan voi nui non): “Hoi nui non! Cac nguoi hay cung voi Y tan duong Allah” va chim choc (TA cung phan bao chung nhu the), va TA đa hoa sat thanh mem cho Y
Surah Saba, Verse 10
أَنِ ٱعۡمَلۡ سَٰبِغَٰتٖ وَقَدِّرۡ فِي ٱلسَّرۡدِۖ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
(TA) bao (Dawood): “Nguoi hay che ao giap va rap cac khoen sat lai cho that can bang va Nguoi (va con chau cua Nguoi) hay hanh thien. Qua that, TA luon thay ro nhung đieu cac nguoi lam.”
Surah Saba, Verse 11
وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
Va Sulayman (con trai cua Dawood), (TA đa ban cho Y kha nang che ngu) luong gio; luong gio luot đi trong mot buoi sang (nhanh bang thoi gian di chuyen) cua mot thang va trong mot buoi chieu (nhanh bang thoi gian di chuyen) cua mot thang. TA đa ban cho Y mot dong suoi đong thau; va trong loai Jinn co nhung ten phuc dich cho Y theo phep cua Thuong Đe cua Y; va neu ten Jinn nao cai lenh TA thi TA se bat no nem lay hinh phat cua Lua ngon chay bung
Surah Saba, Verse 12
يَعۡمَلُونَ لَهُۥ مَا يَشَآءُ مِن مَّحَٰرِيبَ وَتَمَٰثِيلَ وَجِفَانٖ كَٱلۡجَوَابِ وَقُدُورٖ رَّاسِيَٰتٍۚ ٱعۡمَلُوٓاْ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكۡرٗاۚ وَقَلِيلٞ مِّنۡ عِبَادِيَ ٱلشَّكُورُ
Chung (cac ten Jinn hau dich cho Sulayman) lam ra cho Y nhung vat ma Y muon, tu cac cung đien, cac hinh tuong, nhung chiec chen khong lo nhu nhung be nuoc va nhung chiec chao nau co đinh mot cho. Hoi dong doi cua Dawood, cac nguoi hay lam viec voi long tri an (TA). Tuy nhien, chi mot so it bay toi cua TA to long biet on (TA)
Surah Saba, Verse 13
فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
Khi TA cho (Sulayman) chet, chang co đieu gi lam cho loai Jinn phat hien ra cai chet cua Y ngoai tru con trung đat đa an mon chiec gay cua Y. Cho nen, khi Y nga xuong, loai Jinn moi vo le rang neu chung biet đuoc đieu vo hinh thi chung đa khong phai o lai lau trong su trung phat nhuc nha đo
Surah Saba, Verse 14
لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ
Qua that, tai cho o cua dan Sheba la mot dau hieu (cho quyen nang cua Allah cung nhu cho viec Ngai đa ban an hue cho ho). (Tai noi o cua ho) co hai ngoi vuon nam ben phai va ben trai. (Allah bao ho): “Cac nguoi hay an bong loc cua Thuong Đe cua cac nguoi va hay biet on Ngai; (đay la) mot xu so tot đep, va (đay la) mot Thuong Đe Hang Tha Thu (toi loi)
Surah Saba, Verse 15
فَأَعۡرَضُواْ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ ٱلۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنَٰهُم بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَيۡ أُكُلٍ خَمۡطٖ وَأَثۡلٖ وَشَيۡءٖ مِّن سِدۡرٖ قَلِيلٖ
Nhung ho đa ngoanh đi. Vay nen TA đa goi mot tran lu (đen trung phat ho) tu mot con đap, va TA đa thay the hai ngoi vuon cua ho bang hai ngoi vuon chi toan loai trai đang, cac cay bui (giong giong loai thanh lieu) va mot it cay tao gai
Surah Saba, Verse 16
ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ
Vi toi vong on nen TA đa bat phat ho nhu the. Va TA chi trung phat nhung ke vong an
Surah Saba, Verse 17
وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ ٱلۡقُرَى ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا قُرٗى ظَٰهِرَةٗ وَقَدَّرۡنَا فِيهَا ٱلسَّيۡرَۖ سِيرُواْ فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ
Giua ho (dan cua Sheba) va nhung thi tran (cua Sham) ma TA đa ban phuc, TA đa đat nhung thi tran khac de nhin tu đang xa va TA sap đat noi đo nhung chang đuong (ngan, gan) đe ho đi lai de dang; (va TA phan bao ho): “Cac nguoi hay đi lai (tuy thich) mot cach an toan ca ban đem lan ban ngay qua nhung đia điem đo.”
Surah Saba, Verse 18
فَقَالُواْ رَبَّنَا بَٰعِدۡ بَيۡنَ أَسۡفَارِنَا وَظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَ وَمَزَّقۡنَٰهُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ
(Tuy nhien, ho khong hai long voi nhung chang đuong gan va ngan) nen ho noi: “Lay Thuong Đe cua bay toi! Xin Ngai lam cho nhung chang đuong đi lai cua bay toi dai xa them.” Ho đa bat cong voi chinh ban than ho (qua mong muon đo). Vay nen, TA đa lay ho lam thanh nhung cau chuyen va đa phan tan toan bo ho tan mac khap noi. Qua that, trong su viec đo la nhung dau hieu (bai hoc) cho tung nguoi kien nhan, biet on
Surah Saba, Verse 19
وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ إِبۡلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Qua that, Iblis đa khang đinh su that ve ho cho đieu ma han đa phong đoan (rang han co the dat ho lac khoi đieu chan ly). Cho nen, ho đa nghe theo han ngoai tru mot nhom trong so nhung nguoi co đuc tin
Surah Saba, Verse 20
وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيۡهِم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يُؤۡمِنُ بِٱلۡأٓخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِي شَكّٖۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ
(Iblis) khong he co mot chut quyen hanh nao đoi voi ho ca ma that ra đo chi nham muc đich đe TA biet ro ai la nguoi co đuc tin noi coi Đoi Sau trong so nhung ke ma trong long ho van con su hoai nghi. Qua that, Thuong Đe cua Nguoi (hoi Thien Su) la Đang bao ve va giu gin tat ca moi đieu
Surah Saba, Verse 21
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ
Nguoi (hoi Thien Su) hay noi voi ho: “Cac nguoi hay cau nguyen nhung ke ma cac nguoi cho rang (chung la than linh cua cac nguoi) ngoai Allah. Qua that, chung khong he nam giu va chi phoi bat cu vat gi trong cac tang troi va trai đat, cho du đo chi la suc nang cua hat nguyen tu; va chung khong he co bat cu phan chia nao trong troi đat nay; va trong bon chung khong he co bat cu ten nao la vi ung ho cua Ngai ca.”
Surah Saba, Verse 22
وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
O noi Ngai (Allah), viec can thiep se vo ich tru phi đoi voi ai ma Ngai đa cho phep. (Su vi đai va toi cao cua Ngai la khi Ngai phan thi tat ca cac Thien Than đeu khum num so hai) mai đen khi long cua ho het so thi ho moi dam len tieng hoi (đai Thien Than Jibril): “Thuong Đe cua quy vi phan đieu gi vay?” (Jibril) đap: “Ngai phan đieu Chan Ly boi vi Ngai la Đang Toi Cao, Vi Đai.”
Surah Saba, Verse 23
۞قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُلِ ٱللَّهُۖ وَإِنَّآ أَوۡ إِيَّاكُمۡ لَعَلَىٰ هُدًى أَوۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Nguoi (hoi Thien Su) hay bao (nhung ke tho đa than): “Ai la Đang ban bong loc cho cac nguoi tu cac tang troi va trai đat?” Nguoi hay noi voi ho: “La Allah! Vay chung toi hay cac nguoi, ai la nhung nguoi đuoc huong dan đung đuong va ai la nhung ke lac loi?”
Surah Saba, Verse 24
قُل لَّا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّآ أَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Nguoi hay noi voi ho: “Cac nguoi se khong bi tra hoi ve toi cua chung toi va chung toi cung se khong bi tra hoi ve nhung gi cac nguoi đa lam.”
Surah Saba, Verse 25
قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ
Nguoi hay noi voi ho: “Thuong Đe cua chung ta se trieu tap tat ca chung ta roi Ngai se phan xet giua chung ta đung theo chan ly boi Ngai la Đang Tham Phan Toan Tri.”
Surah Saba, Verse 26
قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Nguoi hay noi voi ho: “Cac nguoi hay chi cho Ta đau la nhung ke ma cac nguoi đa cho la nhung vi đoi tac ngang vai cua (Allah). Chac chan se khong co ai (la đoi tac cua Ngai ca) ma chi co Ngai la Allah (Đang Duy Nhat), Ngai la Đang Toan Nang, Sang Suot.”
Surah Saba, Verse 27
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةٗ لِّلنَّاسِ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Va TA (Allah) cu phai Nguoi (hoi Thien Su) đen chi đe lam mot Nguoi mang tin mung va mot Nguoi canh bao cho toan bo nhan loai nhung đa so nhan loai khong biet
Surah Saba, Verse 28
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
(Nhung ke tho đa than hoi thuc su trung phat) bao: “Loi hua (ve su trung phat) nay bao gio se xay đen neu cac nguoi noi that?”
Surah Saba, Verse 29
قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمٖ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةٗ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ
Nguoi (hoi Thien Su) hay noi voi ho: “Cuoc hen cho cac nguoi đa đuoc đinh san vao Ngay ma no se khong đen muon cung khong đen som hon mot thoi khac nao.”
Surah Saba, Verse 30
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ بِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَلَا بِٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ مَوۡقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمۡ يَرۡجِعُ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ ٱلۡقَوۡلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لَوۡلَآ أَنتُمۡ لَكُنَّا مُؤۡمِنِينَ
Nhung ke vo đuc tin noi: “Chung toi se khong bao gio tin vao Qur’an nay va cung khong tin vao bat cu Kinh Sach nao truoc No.” Neu Nguoi (hoi Thien Su) nhin thay đuoc tinh canh cua nhung ke lam đieu sai quay bi bat đung truoc mat Thuong Đe cua ho (thi Nguoi se thay) ho loi qua tieng lai trach cu nhau. Nhung ke yeu the se noi voi nhung ten cuong bao: “Neu cac nguoi khong dan chung toi lam lac thi chung toi đa tro thanh nhung nguoi co đuc tin roi!”
Surah Saba, Verse 31
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ أَنَحۡنُ صَدَدۡنَٰكُمۡ عَنِ ٱلۡهُدَىٰ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَكُمۖ بَلۡ كُنتُم مُّجۡرِمِينَ
Nhung ten cuong bao đap loi nhung ke yeu the, noi: “Ha bon ta đa ngan can cac nguoi theo chi đao sau khi no đa đen voi cac nguoi chang? Khong, chinh cac nguoi moi la nhung ke toi loi.”
Surah Saba, Verse 32
وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Nhung ke yeu the đap loi nhung ten cuong bao: “Đung vay, cac nguoi đa bay muu ca đem lan ngay khi bao chung toi vo đuc tin noi Allah va dung nhung đoi tac ngang vai cung voi Ngai.” (Tat ca) bon ho se hoi han khi nhin thay hinh phat. TA se xieng nhung chiec gong vao co cua nhung ke vo đuc tin. Qua that bon ho bi trung phat chi boi nhung đieu ma bon ho đa lam
Surah Saba, Verse 33
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
(Qua that) khong mot vi canh bao nao đuoc TA cu phai đen bat ky mot thi tran nao ma lai khong bi nhung ke giau co cua thi tran đo bao: “Bon ta khong tin noi thong điep ma cac nguoi mang đen.”
Surah Saba, Verse 34
وَقَالُواْ نَحۡنُ أَكۡثَرُ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
(Nhung ke giau co đo) noi: “Bon ta co nhieu tien cua va đong con cai, va bon ta chac chan se khong bi trung phat.”
Surah Saba, Verse 35
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Nguoi (hoi Thien Su) hay noi (voi nhung ke ma Allah đa ban cho ho nhieu an hue ve cua cai cung nhu con cai): “Qua that, Thuong Đe cua Ta noi rong hay thu hep bong loc đoi voi ai la tuy y Ngai muon, tuy nhien, đa so nhan loai khong biet (tat ca moi su viec đeu đuoc sap đat theo su sang suot va anh minh cua Ngai).”
Surah Saba, Verse 36
وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ
(Cac nguoi hay biet rang) cua cai, con cai cua cac nguoi khong phai la nhung thu đua cac nguoi đen gan TA (Allah) hon, ma chi nhung ai co đuc tin va hanh thien thi moi la nhung nguoi se đuoc ban thuong gap đoi cho nhung đieu (tot) ma ho đa tung lam, va ho se an toan o trong nhung ngoi nha cao tang
Surah Saba, Verse 37
وَٱلَّذِينَ يَسۡعَوۡنَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ
Nhung ke co gang tim cach pha hong cac loi mac khai cua TA thi se bi dan toi cho trung phat
Surah Saba, Verse 38
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥۚ وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ
Nguoi (hoi Thien Su) hay noi: “Thuong Đe cua Ta noi rong hay thu hep bong loc đoi voi ai trong so bay toi cua Ngai la tuy y Ngai muon. Bat cu thu gi cac nguoi đa chi dung (cho con đuong chinh nghia cua Ngai) thi đeu se đuoc Ngai hoan lai, va Ngai la Đang ban bong loc tot nhat.”
Surah Saba, Verse 39
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ يَقُولُ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَهَـٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
Vao Ngay ma Ngai (Allah) trieu tap tat ca bon ho roi phan bao cac Thien Than: “Co phai nhung ke nay đa tung ton tho cac nguoi?”
Surah Saba, Verse 40
قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ
(Cac Thien Than) bam: “That quang vinh thay Ngai, Ngai la Đang Chu Nhan cua bay toi chu khong phai ho. Ho khong tho bay toi ma ho tho Jinn. Đa so bon ho đa tin noi Jinn.”
Surah Saba, Verse 41
فَٱلۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٖ نَّفۡعٗا وَلَا ضَرّٗا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Vao Ngay ma khong ai đuoc quyen giup đo ai cung nhu khong ai co the gay hai đuoc cho ai, TA se phan bao nhung ke lam đieu sai quay: “Cac nguoi hay nem lay hinh phat cua Hoa Nguc, cai cac nguoi đa tung phu nhan No.”
Surah Saba, Verse 42
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٞ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُكُمۡ وَقَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٞ مُّفۡتَرٗىۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
Va khi cac loi mac khai ro rang cua TA đuoc đoc ra cho ho thi ho noi: “Nguoi đan ong nay chi muon can tro cac nguoi ton tho nhung than linh ma cha me cua cac nguoi đa ton tho ma thoi.” Ho noi: “Đay that ra chi la đieu gia doi kheo bia đat.” Va nhung ke vo đuc tin noi ve chan ly khi no đen voi ho: “Đay ro rang chi la bua me hoac.”
Surah Saba, Verse 43
وَمَآ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّن كُتُبٖ يَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِيرٖ
TA (Allah) đa khong ban cho ho bat cu Kinh Sach nao đe ho co the hoc hoi; va TA cung khong cu bat cu nguoi canh bao nao đen voi ho truoc Nguoi ca
Surah Saba, Verse 44
وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَمَا بَلَغُواْ مِعۡشَارَ مَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ فَكَذَّبُواْ رُسُلِيۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
Nhung ke truoc ho đa phu nhan (chan ly). Qua that, nhung gi ma (nhung ke đa than Quraish) co đuoc (tu tien cua, con cai, suc manh) khong bang mot phan muoi cac an hue ma TA đa ban cho cac the he truoc nhung tat ca cac the he truoc đeu phu nhan cac vi Su Gia cua TA. Boi the, (Nguoi – Thien Su hay xem) su trung phat cua TA danh cho ho đa khung khiep the nao
Surah Saba, Verse 45
۞قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ
Nguoi (hoi Thien Su) hay noi voi (nhung ke tho đa than Quraish): “Ta chi khuyen cac nguoi mot đieu: cac nguoi hay vi Allah ma đung len tung cap hay tung nguoi roi suy ngam, (chac chan cac nguoi se thay) nguoi ban cua cac nguoi (Muhammad) khong phai la mot ga đien ma đich thuc la mot vi canh bao cac nguoi ve mot su trung phat khung khiep sap đen.”
Surah Saba, Verse 46
قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٖ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٞ
Nguoi (hoi Thien Su) hay noi voi (nhung ke tho đa than Quraish): “Ta khong he đoi cac nguoi bat cu phan thuong nao boi phan thuong cua Ta la do Allah ban cho va Ngai la Đang chung giam tat ca moi thu.”
Surah Saba, Verse 47
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ
Nguoi (hoi Thien Su) hay noi: “Qua that, Thuong Đe cua Ta ban Chan Ly xuong (đe loai bo đieu nguy tao) va Ngai la Đang Thong Toan moi đieu vo hinh.”
Surah Saba, Verse 48
قُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَمَا يُبۡدِئُ ٱلۡبَٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ
Nguoi (hoi Thien Su) hay noi: “Chan ly đa đen thi su nguy tao khong the bat đau (bat cu đieu gi) cung nhu khong the phuc hoi đuoc.”
Surah Saba, Verse 49
قُلۡ إِن ضَلَلۡتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفۡسِيۖ وَإِنِ ٱهۡتَدَيۡتُ فَبِمَا يُوحِيٓ إِلَيَّ رَبِّيٓۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٞ قَرِيبٞ
Nguoi (hoi Thien Su) hay noi voi (nhung ke tho đa than Quraish): “Neu Ta lam lac thi that ra chi ban than Ta lam lac ma thoi nhung neu Ta đuoc huong dan thi đo la do nhung gi ma Thuong Đe cua Ta đa mac khai cho Ta. Qua that Ngai hang nghe va Ngai o gan ke.”
Surah Saba, Verse 50
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ فَزِعُواْ فَلَا فَوۡتَ وَأُخِذُواْ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ
Neu Nguoi (hoi Thien Su) co the nhin thay đuoc tinh canh bon ho so hai (khi nhin thay su trung phat), bon ho vo phuong tron thoat va se bi tum bat tu mot noi rat gan
Surah Saba, Verse 51
وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ
Thi bon ho noi: “Chung toi gio đay đa co đuc tin”, tuy nhien, lam sao bon ho co the nhan đuoc đuc tin tu mot noi qua xa xoi
Surah Saba, Verse 52
وَقَدۡ كَفَرُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۖ وَيَقۡذِفُونَ بِٱلۡغَيۡبِ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ
Qua that, ho đa phu nhan chan ly tu truoc va ho đa thuong phong đoan ve đieu vo hinh tu mot noi xa
Surah Saba, Verse 53
وَحِيلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشۡيَاعِهِم مِّن قَبۡلُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ فِي شَكّٖ مُّرِيبِۭ
Giua ho va nhung đieu ma ho mong uoc co mot buc man ngan cach, tuong tu truong hop đa xay ra cho nhung ke nhu ho trong qua khu. Qua that, ho la đam nguoi đa luon o trong tinh trang hoai nghi
Surah Saba, Verse 54