UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah As-Saaffat - Spanish Translation by Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.


وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا

Juro por los Angeles ordenados en filas
Surah As-Saaffat, Verse 1


فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا

Que conducen [las nubes]
Surah As-Saaffat, Verse 2


فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا

Y recitan el Coran
Surah As-Saaffat, Verse 3


إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ

Que ciertamente vuestra divinidad es una sola [Allah]
Surah As-Saaffat, Verse 4


رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ

Senor de los cielos, de la Tierra, de todo cuanto existe entre ellos, y Senor del oriente [y del occidente]
Surah As-Saaffat, Verse 5


إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ

Hemos adornado el cielo de este mundo con los astros
Surah As-Saaffat, Verse 6


وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ

Y los hemos dispuesto como proteccion de todo demonio rebelde
Surah As-Saaffat, Verse 7


لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ

Para que cuando pretendan escuchar las ordenes que revelamos a Nuestra corte mas elevada [los Angeles] les sean arrojados [los astros] por todas partes
Surah As-Saaffat, Verse 8


دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ

Y asi ahuyentarles. Y por cierto que estos [demonios, en la otra vida] recibiran un castigo eterno
Surah As-Saaffat, Verse 9


إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ

Y a aquellos que alcancen a oir algo de los Angeles furtivamente seran alcanzados por una centella fulminante
Surah As-Saaffat, Verse 10


فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ

Preguntales [¡Oh, Muhammad! a quienes desmienten la Resurreccion]: ¿Acaso creeis que vuestra creacion fue mas dificil que la del resto [del Universo]? Por cierto que Nosotros les creamos [a partir] de barro pegajoso
Surah As-Saaffat, Verse 11


بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ

No te asombres [¡Oh, Muhammad! de que rechacen la Resurreccion y] de que la tomen como una broma
Surah As-Saaffat, Verse 12


وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ

Pues cuando son exhortados no reflexionan
Surah As-Saaffat, Verse 13


وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ

Y cuando ven un signo evidente se burlan de el
Surah As-Saaffat, Verse 14


وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ

Y dicen: Esto no es mas que una magia evidente
Surah As-Saaffat, Verse 15


أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

¿Acaso cuando muramos y seamos tierra y huesos, seremos resucitados
Surah As-Saaffat, Verse 16


أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

¿Acaso nuestros antepasados tambien [seran resucitados]
Surah As-Saaffat, Verse 17


قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ

Diles [¡Oh, Muhammad!]: Por supuesto que sereis resucitados; y ciertamente vosotros sufrireis una gran humillacion
Surah As-Saaffat, Verse 18


فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ

Solo bastara que se sople una vez [la trompeta y resucitaran], y entonces ellos veran [lo que Allah les tiene reservado]
Surah As-Saaffat, Verse 19


وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

Y diran: ¡Ay de nosotros! En este dia deberemos rendir cuentas [de nuestras obras]
Surah As-Saaffat, Verse 20


هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

[Se les dira:] Este es el Dia del Juicio que negabais
Surah As-Saaffat, Verse 21


۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

[Y se ordenara a los Angeles diciendoles:] Congregad a quienes fueron [idolatras e] inicuos junto con sus pares [en la incredulidad] y a los [idolos] que adoraban
Surah As-Saaffat, Verse 22


مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ

En vez de Allah, luego arriadlos por el camino que les conducira al Infierno
Surah As-Saaffat, Verse 23


وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ

Y detenedles [antes de arrojarles al Infierno] que seran interrogados
Surah As-Saaffat, Verse 24


مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ

[Se les preguntara:] ¿Que sucede que no tratais de defenderos unos a otros [como lo haciais en la vida mundanal, cuando recurriais a vuestros idolos]
Surah As-Saaffat, Verse 25


بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ

Pero ese dia se entregaran [al designio divino]
Surah As-Saaffat, Verse 26


وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

Y entonces comenzaran a reclamarse unos a otros
Surah As-Saaffat, Verse 27


قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ

Diran [a sus idolos]: Ciertamente vosotros, con vuestro poder, nos forzasteis a seguiros
Surah As-Saaffat, Verse 28


قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

Y [los idolos] responderan: No, simplemente no creisteis [en Allah y nos idolatrasteis]
Surah As-Saaffat, Verse 29


وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ

Pues nosotros no teniamos poder alguno sobre vosotros [y elegisteis libremente la incredulidad]; ciertamente erais transgresores
Surah As-Saaffat, Verse 30


فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

Hoy se cumple la amenaza que Nuestro Senor nos hizo, y sufriremos el castigo [por nuestra incredulidad]
Surah As-Saaffat, Verse 31


فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ

Nosotros solo os sedujimos y vosotros nos seguisteis, desviandoos igual que nosotros
Surah As-Saaffat, Verse 32


فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ

[Pero Allah dira:] Todos vosotros compartireis el castigo
Surah As-Saaffat, Verse 33


إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

Y asi haremos con los pecadores
Surah As-Saaffat, Verse 34


إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ

Por cierto que estos cuando se les decia: No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo Allah, se ensoberbecian
Surah As-Saaffat, Verse 35


وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ

Y decian: ¿Acaso vamos a dejar a nuestros idolos por las palabras de un poeta loco [refiriendose Muhammad]
Surah As-Saaffat, Verse 36


بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

[Allah les dira:] Por cierto que el se presento con la Verdad, y corroboro el Mensaje de los Mensajeros que le precedieron
Surah As-Saaffat, Verse 37


إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ

Ciertamente vosotros sufrireis el castigo doloroso
Surah As-Saaffat, Verse 38


وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Y sabed que solo se os retribuira por lo que hicisteis
Surah As-Saaffat, Verse 39


إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

En cambio, los siervos sinceros de Allah
Surah As-Saaffat, Verse 40


أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ

Tendran la recompensa prometida
Surah As-Saaffat, Verse 41


فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ

[Ingresaran al Paraiso, donde tendran] Los frutos que deseen, y seran honrados
Surah As-Saaffat, Verse 42


فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

En los Jardines de la Delicias
Surah As-Saaffat, Verse 43


عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

Estaran reclinados sobre sofas, unos frente a otros
Surah As-Saaffat, Verse 44


يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ

Y [bellos sirvientes] circularan entre ellos con una copa de vino extraida de un manantial [que fluira permanentemente]
Surah As-Saaffat, Verse 45


بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ

Que sera blanco y delicioso para quienes lo beban
Surah As-Saaffat, Verse 46


لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ

Y no les provocara jaqueca ni embriaguez
Surah As-Saaffat, Verse 47


وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ

Tambien tendran mujeres [las huries] de recatado mirar, y de hermosos y grandes ojos
Surah As-Saaffat, Verse 48


كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ

Como si fuesen perlas celosamente guardadas
Surah As-Saaffat, Verse 49


فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

Y se preguntaran [los creyentes en el Paraiso] unos a los otros [acerca de lo que hicieron en la vida mundanal]
Surah As-Saaffat, Verse 50


قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ

Uno de ellos dira: En verdad, yo tenia un companero [incredulo]
Surah As-Saaffat, Verse 51


يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ

Que me decia: ¿Acaso tu eres de los que creen en la Resurreccion
Surah As-Saaffat, Verse 52


أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

Es imposible que despues que muramos y nos convirtamos en tierra y huesos seamos [resucitados para ser] juzgados
Surah As-Saaffat, Verse 53


قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

Dira [el creyente]: ¿Quereis observar [el Infierno]
Surah As-Saaffat, Verse 54


فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ

Y cuando observe le vera [a quien era su companero] en medio del fuego del Infierno
Surah As-Saaffat, Verse 55


قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ

Entonces exclamara: ¡Por Allah! Poco falto para que me perdieses
Surah As-Saaffat, Verse 56


وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ

Y de no ser por la gracia de mi Senor, habria sido uno de los desdichados
Surah As-Saaffat, Verse 57


أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ

Por cierto que viviremos eternamente
Surah As-Saaffat, Verse 58


إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

Despues de haber pasado por la muerte [en la vida mundanal, y haber sido resucitados], y no seremos castigados
Surah As-Saaffat, Verse 59


إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Ciertamente este es el exito grandioso
Surah As-Saaffat, Verse 60


لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ

¡Vale obrar para alcanzarlo
Surah As-Saaffat, Verse 61


أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

¿Que es mejor, esta morada o el arbol de Zaqqum
Surah As-Saaffat, Verse 62


إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ

En verdad, [al arbol de Zaqqum] lo pusimos para castigar a los inicuos
Surah As-Saaffat, Verse 63


إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ

Es un arbol que sale de lo mas profundo del Infierno
Surah As-Saaffat, Verse 64


طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ

Sus frutos son como cabezas de demonios
Surah As-Saaffat, Verse 65


فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

De el comeran y llenaran sus vientres
Surah As-Saaffat, Verse 66


ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ

Luego beberan una mixtura de agua hirviente
Surah As-Saaffat, Verse 67


ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ

Y seran retornados al fuego
Surah As-Saaffat, Verse 68


إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ

Ellos [en la vida mundanal] habian encontrado a sus padres descarriados
Surah As-Saaffat, Verse 69


فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ

Pero aun asi corrieron tras sus huellas [siguiendoles en su extravio]
Surah As-Saaffat, Verse 70


وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Y ciertamente la mayoria de los pueblos que le precedieron tambien se habian extraviado
Surah As-Saaffat, Verse 71


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

Y por ello les enviamos [Mensajeros] amonestadores
Surah As-Saaffat, Verse 72


فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Pero repara donde terminaron aquellos que fueron advertidos
Surah As-Saaffat, Verse 73


إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Excepto los siervos a los que Allah preservo del pecado
Surah As-Saaffat, Verse 74


وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ

Y por cierto que cuando Noe [Nuh] nos invoco, ¡y que mejor que invocar a Quien responde todas las suplicas
Surah As-Saaffat, Verse 75


وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

Le salvamos a el y a su familia del gran pesar
Surah As-Saaffat, Verse 76


وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ

E hicimos que su descendencia fueran los sobrevivientes
Surah As-Saaffat, Verse 77


وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Y dejamos su historia [la de Noe [Nuh]] para la posteridad
Surah As-Saaffat, Verse 78


سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ

Para que cuando Noe [Nuh] sea recordado entre Mis criaturas, digan: ¡La paz sea con Noe [Nuh]
Surah As-Saaffat, Verse 79


إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Asi es como recompensamos a los benefactores
Surah As-Saaffat, Verse 80


إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ciertamente el era uno de Nuestros siervos creyentes
Surah As-Saaffat, Verse 81


ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Y [cuando le salvamos junto a su familia] ahogamos a los demas
Surah As-Saaffat, Verse 82


۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ

Y por cierto que Abraham [Ibrahim] era de los que le siguieron [a Noe [Nuh] en su fe monoteista
Surah As-Saaffat, Verse 83


إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ

Cuando invoco a su Senor con un corazon puro [libre de cualquier idolatria]
Surah As-Saaffat, Verse 84


إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ

Y dijo a su padre y a su pueblo: ¿Que es lo que adorais
Surah As-Saaffat, Verse 85


أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

¿Preferis la mentira de los dioses en lugar de Allah
Surah As-Saaffat, Verse 86


فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

¿Que opinais del Senor del Universo
Surah As-Saaffat, Verse 87


فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ

Y echo una mirada a las estrellas
Surah As-Saaffat, Verse 88


فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ

Y exclamo: Estoy enfermo [con el fin de que temieran de su enfermedad y lo dejaran solo con los idolos]
Surah As-Saaffat, Verse 89


فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ

Y huyeron de el [por temor a contagiarse]
Surah As-Saaffat, Verse 90


فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

Y entonces se volvio hacia sus idolos, y dijo: ¿Por que no comeis [la comida que la gente de mi pueblo os ofrece]
Surah As-Saaffat, Verse 91


مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ

¿Por que no hablais
Surah As-Saaffat, Verse 92


فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ

Y les asesto un golpe con la diestra
Surah As-Saaffat, Verse 93


فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ

Y [quienes adoraban a los idolos, al ver lo que Abraham [Ibrahim] habia hecho] se abalanzaron sobre el
Surah As-Saaffat, Verse 94


قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ

Abraham [Ibrahim] les dijo:] ¿Acaso adorais lo que vosotros mismos tallais
Surah As-Saaffat, Verse 95


وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ

Allah es Quien os creo y a lo que vosotros haceis
Surah As-Saaffat, Verse 96


قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ

Dijeron: Construiremos un horno y te arrojaremos al fuego llameante
Surah As-Saaffat, Verse 97


فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ

Y tramaron contra el, pero Allah [desbarato sus planes y] les humillo
Surah As-Saaffat, Verse 98


وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ

Dijo [Abraham [Ibrahim]]: Emigrare a donde mi Senor me ordene
Surah As-Saaffat, Verse 99


رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

¡Oh, Senor mio! Concedeme un hijo justo
Surah As-Saaffat, Verse 100


فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ

Y le albriciamos con un nino que seria paciente y tolerante
Surah As-Saaffat, Verse 101


فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Y cuando este alcanzo la pubertad, [Abraham [Ibrahim]] le dijo: ¡Oh, hijito mio! Ciertamente he visto en el sueno que te sacrificaba; dime pues, que opinas. Dijo: ¡Oh, padre mio! Haz lo que te es ordenado; por cierto que me encontraras, si Allah quiere, entre los pacientes
Surah As-Saaffat, Verse 102


فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ

Y luego que ambos se resignaron, y lo echo sobre la frente [para sacrificarlo]
Surah As-Saaffat, Verse 103


وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

Le llamamos: ¡Oh, Abraham [Ibrahim]
Surah As-Saaffat, Verse 104


قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Has realizado tu vision. Y por cierto que asi retribuimos a los benefactores
Surah As-Saaffat, Verse 105


إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ

En verdad, esta es una verdadera prueba
Surah As-Saaffat, Verse 106


وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ

Y lo rescatamos [a su hijo], ordenando a Abraham [Ibrahim] que sacrificara en su lugar un animal e hiciera una gran ofrenda
Surah As-Saaffat, Verse 107


وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Y dejamos su historia [la de Abraham [Ibrahim]] para la posteridad
Surah As-Saaffat, Verse 108


سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

Para que cuando Abraham [Ibrahim] sea recordado entre Mis criaturas, digan: ¡La paz sea con Abraham [Ibrahim]
Surah As-Saaffat, Verse 109


كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Asi es como recompensamos a los benefactores
Surah As-Saaffat, Verse 110


إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ciertamente el era uno de Nuestros siervos creyentes
Surah As-Saaffat, Verse 111


وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Y le anunciamos el nacimiento de Isaac [Ishaq], quien seria un Profeta y se contaria entre los justos
Surah As-Saaffat, Verse 112


وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ

Le bendijimos a el y a Isaac [Ishaq]; y decretamos que entre su descendencia hubiese quien obrara el bien [y creyera en Allah] y quien fuese abiertamente [incredulo e] injusto consigo mismo
Surah As-Saaffat, Verse 113


وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

Y por cierto que agraciamos a Moises [Musa] y a Aaron [Harun]
Surah As-Saaffat, Verse 114


وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

Y les salvamos junto con su pueblo de un gran pesar
Surah As-Saaffat, Verse 115


وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

Les socorrimos, y fueron los vencedores
Surah As-Saaffat, Verse 116


وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ

Les concedimos un Libro claro [la Tora]
Surah As-Saaffat, Verse 117


وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

Y les guiamos por el sendero recto
Surah As-Saaffat, Verse 118


وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Y dejamos su historia [la de Moises [Musa] y Aaron [Harun]] para la posteridad
Surah As-Saaffat, Verse 119


سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

Para que cuando Moises [Musa] y Aaron [Harun] sean recordados entre Mis criaturas, digan: ¡La paz sea con Moises [Musa] y Aaron [Harun]
Surah As-Saaffat, Verse 120


إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Asi es como recompensamos a los benefactores
Surah As-Saaffat, Verse 121


إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ciertamente ambos eran de Nuestros siervos creyentes
Surah As-Saaffat, Verse 122


وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Y por cierto que Elias [Ilias] tambien se conto entre Nuestros Mensajeros
Surah As-Saaffat, Verse 123


إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

Dijo a su pueblo: ¿Es que no temeis a Allah
Surah As-Saaffat, Verse 124


أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ

Invocais a Bal [nombre que le atribuian al idolo que adoraban], y dejais al mejor de los creadores
Surah As-Saaffat, Verse 125


ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Allah, Senor vuestro y de vuestros antepasados
Surah As-Saaffat, Verse 126


فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

Pero le desmintieron, y ciertamente se les hara comparecer
Surah As-Saaffat, Verse 127


إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Excepto a los siervos a los que Allah preservo del pecado
Surah As-Saaffat, Verse 128


وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Y dejamos su historia [la Elias [Ilias]] para la posteridad
Surah As-Saaffat, Verse 129


سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ

Para que cuando Elias [Ilias] sea recordado entre Mis criaturas, digan: ¡La paz sea con Elias [Ilias]
Surah As-Saaffat, Verse 130


إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Asi es como recompensamos a los benefactores
Surah As-Saaffat, Verse 131


إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ciertamente el era uno de Nuestros siervos creyentes
Surah As-Saaffat, Verse 132


وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Y por cierto que Lot [Lut] tambien se conto entre Nuestros Mensajeros
Surah As-Saaffat, Verse 133


إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

Y le salvamos a el y a toda su familia
Surah As-Saaffat, Verse 134


إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

Excepto a su mujer, pues se contaba entre los condenados
Surah As-Saaffat, Verse 135


ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Y aniquilamos a todos los otros
Surah As-Saaffat, Verse 136


وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ

Y ciertamente vosotros [¡Oh, incredulos!] pasais por sus ruinas de dia
Surah As-Saaffat, Verse 137


وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Y de la noche. ¿Es que no reflexionais
Surah As-Saaffat, Verse 138


وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Y por cierto que Jonas [Yunus] tambien se conto entre Nuestros Mensajeros
Surah As-Saaffat, Verse 139


إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

Cuando se refugio en el barco abarrotado [para huir, sin el permiso de Allah, del pueblo al que habia sido enviado, porque se negaron a creer]
Surah As-Saaffat, Verse 140


فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ

[Quienes estaban embarcados, por temor a que se hunda,] Echaron la suerte [para saber quien debia ser arrojado al mar], y el fue el perdedor
Surah As-Saaffat, Verse 141


فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ

Y cuando [fue arrojado al mar] una ballena se lo trago. Por cierto que Jonas [Yunus] cometio un acto reprochable
Surah As-Saaffat, Verse 142


فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ

Y si no fuera porque el era de los que glorifican a Allah
Surah As-Saaffat, Verse 143


لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

Hubiese permanecido en su vientre hasta el Dia de la Resurreccion
Surah As-Saaffat, Verse 144


۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ

Pero le arrojamos a un lugar desolado, y su piel estaba tan debil
Surah As-Saaffat, Verse 145


وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ

Que hicimos crecer sobre el una planta de calabaza [para que con su sombra y frescor su piel se curase rapidamente]
Surah As-Saaffat, Verse 146


وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ

Luego lo enviamos a [un pueblo de] mas de cien mil personas
Surah As-Saaffat, Verse 147


فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ

Y todos creyeron, y por ello les dejamos disfrutar [de la vida mundanal] hasta que la muerte les llego
Surah As-Saaffat, Verse 148


فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ

Preguntales [¡Oh, Muhammad! a los idolatras de tu pueblo] si acaso creen que es como pretenden de que a tu Senor Le pertenecen las hijas mujeres y a ellos solo los hijos varones
Surah As-Saaffat, Verse 149


أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ

¿Acaso fueron testigos cuando creamos a los Angeles, como para decir que son de sexo femenino
Surah As-Saaffat, Verse 150


أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ

Y entre las mentiras que inventaron, dicen
Surah As-Saaffat, Verse 151


وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Allah ha tenido un hijo. Y por cierto que son mentirosos
Surah As-Saaffat, Verse 152


أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ

¿Acaso creeis que El preferiria tener hijas y no hijos
Surah As-Saaffat, Verse 153


مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

¿Que os pasa? ¿Como es que juzgais
Surah As-Saaffat, Verse 154


أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

¿Es que no recapacitais
Surah As-Saaffat, Verse 155


أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ

¿O acaso teneis un fundamento valido [de lo que decis]
Surah As-Saaffat, Verse 156


فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Traed entonces el libro [revelado donde se encuentra vuestro fundamento], si sois veraces
Surah As-Saaffat, Verse 157


وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

Tambien inventaron un parentesco entre El y los genios, pero los genios saben bien que compareceran [ante Allah y seran juzgados por sus obras]
Surah As-Saaffat, Verse 158


سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

¡Glorificado sea Allah! El esta por encima de lo que Le atribuyen
Surah As-Saaffat, Verse 159


إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

[Todos estos seran castigados] Excepto los siervos que Allah preservo del pecado
Surah As-Saaffat, Verse 160


فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ

Ciertamente vosotros [¡Oh, idolatras!] y lo que adorais en vez de Allah
Surah As-Saaffat, Verse 161


مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ

Solo podreis desviar
Surah As-Saaffat, Verse 162


إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ

A quien Allah decreto que arda en el fuego del Infierno
Surah As-Saaffat, Verse 163


وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ

[Y los Angeles dicen:] No hay entre nosotros quien no tenga un lugar asignado [en el cielo]
Surah As-Saaffat, Verse 164


وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ

Y ciertamente estamos ordenados en filas [para adorar a nuestro Senor]
Surah As-Saaffat, Verse 165


وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ

Y todos nosotros Le glorificamos
Surah As-Saaffat, Verse 166


وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ

[Los idolatras, antes de que tu ¡Oh, Muhammad! fueras enviado a ellos] Decian
Surah As-Saaffat, Verse 167


لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Si nos llegase el Mensaje como les llego a nuestros predecesores
Surah As-Saaffat, Verse 168


لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Sin dudas seriamos fervientes siervos de Allah
Surah As-Saaffat, Verse 169


فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

Pero cuando les llego lo negaron. ¡Ya veran [el castigo que les aguarda por su incredulidad]
Surah As-Saaffat, Verse 170


وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Y por cierto que decretamos para quienes elegimos como Mensajeros de Nuestros siervos [y asi se lo prometimos]
Surah As-Saaffat, Verse 171


إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ

Que serian auxiliados
Surah As-Saaffat, Verse 172


وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Y que todo Nuestro ejercito [de creyentes] venceria [a los incredulos]
Surah As-Saaffat, Verse 173


فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

Apartate de los incredulos [¡Oh, Muhammad!] por un tiempo
Surah As-Saaffat, Verse 174


وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

Y tolerales, que ya veran [el castigo que les aguarda]
Surah As-Saaffat, Verse 175


أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ

Y aun asi, [te desafian y] quieren que Nuestro castigo se desencadene sobre ellos rapidamente
Surah As-Saaffat, Verse 176


فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ

¡Y que terrible despertar les aguardaria a los que fueron advertidos, si Nuestro castigo se desencadenase sobre ellos [como pretenden]
Surah As-Saaffat, Verse 177


وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

Apartate de los incredulos [¡Oh, Muhammad!] por un tiempo
Surah As-Saaffat, Verse 178


وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

Y tolerales, que ya veran [el castigo que les aguarda]
Surah As-Saaffat, Verse 179


سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

¡Glorificado sea tu Senor, Senor del poder! El esta por encima de lo que Le atribuyen
Surah As-Saaffat, Verse 180


وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Y por cierto que todos los Mensajeros estaran a salvo [del terror del Dia de la Resurreccion]
Surah As-Saaffat, Verse 181


وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

¡Alabado sea Allah, Senor del Universo
Surah As-Saaffat, Verse 182


Author: Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.


<< Surah 36
>> Surah 38

Spanish Translations by other Authors


Spanish Translation By Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Spanish Translation By Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Julio Cortes
Spanish Translation By Julio Cortes
Spanish Translation By Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Spanish Translation By Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Spanish Translation By Muhammad Isa Garcia
Spanish Translation By Muhammad Isa Garcia
Spanish Translation By Raul Gonzalez Bornez
Spanish Translation By Raul Gonzalez Bornez
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai