Surah An-Nisa Verse 6 - Tajik Translation by Www.islamhouse.com
Surah An-Nisaوَٱبۡتَلُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُواْ ٱلنِّكَاحَ فَإِنۡ ءَانَسۡتُم مِّنۡهُمۡ رُشۡدٗا فَٱدۡفَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَأۡكُلُوهَآ إِسۡرَافٗا وَبِدَارًا أَن يَكۡبَرُواْۚ وَمَن كَانَ غَنِيّٗا فَلۡيَسۡتَعۡفِفۡۖ وَمَن كَانَ فَقِيرٗا فَلۡيَأۡكُلۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِذَا دَفَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡ فَأَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا
Va jatimonro [az lihozi tavonoī ʙar muroqiʙat az amvolaşon] ʙijozmoed to vaqte ʙa [sinni] izdivoç ʙirasand, pas, agar dar eşon ruşd [-i fikrii kofī] jofted, amvolaşonro ʙa onon ʙidihed va onro [az ʙimi on ki maʙodo] ʙuzurg şavand [va az şumo pas ʙigirand], ʙa isrofu şitoʙ maxūred. Va har ki ʙenijoz ast, ʙojad [az giriftani uçratu muzdi sarparastī] xuddorī kunad va har ki nijozmand ast, ʙojad ʙa tarzi şoista [va mutoʙiqi urf az on] ʙixūrad. Pas, har goh amvolaşonro ʙa onon ʙoz gardonded, ʙar eşon guvoh ʙigired va [ʙidoned] Alloh taolo ʙaroi hisoʙrasī kofī ast