Surah Ash-Shura - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
حمٓ
Hā, mǐ mù,
Surah Ash-Shura, Verse 1
عٓسٓقٓ
ā yīng, xī ní, gāofū [ālābó yǔ wǔ gè zìmǔ de yīnyì, wéi ān lā zuì zhīdào qí yì].
Surah Ash-Shura, Verse 2
كَذَٰلِكَ يُوحِيٓ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Quánnéng de, zuì ruìzhì de ān lā rúcǐ qǐshì nǐ [mù shèng],[yě tóngyàng qǐshì] zài nǐ zhīqián de shǐzhěmen [zhù].
Surah Ash-Shura, Verse 3
لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ
Tiāndì jiān de yīqiè dōu shì tā de. Tā shì zhìgāowúshàng de, zuì wěidà de.
Surah Ash-Shura, Verse 4
تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Tiānshǐmen zànměi sòngyáng tāmen de zhǔ bìng wéi dà dìshàng de rén qiú [ān lā] kuānshù shí, zhū tiān jīhū yào cóng shàngmiàn pòliè. Xūzhī, ān lā què shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah Ash-Shura, Verse 5
وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ
Nàxiē shě tā [ān lā] ér lìng xuǎn bǎohù zhě [chóngbài] de rén, ān lā zài jiānshì tāmen, nǐ [mù shèng] bùshì tāmen de jiānhù zhě.
Surah Ash-Shura, Verse 6
وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ
Wǒ rúcǐ qǐshì nǐ zhè bù ālābó wén de “gǔlánjīng”, yǐbiàn nǐ jǐnggào zhūchéng zhī mǔ [mài jiā] jí qí zhōuwéi de rén, yǐbiàn nǐ jǐnggào wúyí de jíhé rì, nà shí yībùfèn rén [xìnshì] jiàng zài lèyuán zhōng, lìng yībùfèn rén [bù xìnyǎng zhě] jiàng zài [huǒ yù de] lièhuǒ zhōng [zhù].
Surah Ash-Shura, Verse 7
وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ
Jiǎrú ān lā yìyù, tā bì shǐ tāmen chéngwéi yīgè mínzú, dàn tā shǐ tāsuǒ yìyù zhě jìnrù tā de ēnhuì zhōng. Bù yì zhě jué méiyǒu rènhé bǎohù zhě hé yuánzhù zhě.
Surah Ash-Shura, Verse 8
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Nándào tāmen yào shě tā [ān lā] ér lìng xuǎn bǎohù zhě [chóngbài] ma?[Xūzhī] ān lā cái shì zhēnzhèng de bǎohù zhě. Tā néng shǐ sǐzhě shēng, tā duì wànshì shì wànnéng de.
Surah Ash-Shura, Verse 9
وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ
Fánshì nǐmen suǒ zhēnglùn de shì, tā de cáijué dōu guī ān lā. Zhè jiùshì ān lā——wǒ de zhǔ, wǒ zhǐ xìnlài tā, wǒ zhǐ guī xìn tā [zhù].
Surah Ash-Shura, Verse 10
فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجٗا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
[Tā shì] tiāndì de chuàngzào zhě, tā cóng nǐmen zìjǐ zhōng wèi nǐmen chuàngzào pèi'ǒu, yě cóng shēngchù zhōng wéi qí chuàngzào pèi'ǒu. Tā jiè cǐ chuàngzào nǐmen [yú zǐgōng zhōng]. Méiyǒu rènhé wù yǔ tā [ān lā] xiāngsì. Tā shì quán wén de, quán shì de.
Surah Ash-Shura, Verse 11
لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Tā zhǎngguǎn tiāndì de yàoshi. Tā yù shǐ shéi fùyù, jiù shǐ shéi fùyù; yù shǐ shéi jiǒngpò, jiù shǐ shéi jiǒngpò. Tā què shì quánzhī wànshì wànwù de.
Surah Ash-Shura, Verse 12
۞شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحٗا وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهِۦٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓۖ أَنۡ أَقِيمُواْ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُواْ فِيهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِينَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَيۡهِۚ ٱللَّهُ يَجۡتَبِيٓ إِلَيۡهِ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَن يُنِيبُ
Tā [ān lā] wèi nǐmen zhìdìngle [tóngyàng de] zōngjiào [yīsīlán jiào], nà shì tā céng zhìdìng gěi nǔ hā de, yěshì wǒ suǒ qǐshì nǐ [mù shèng] de, yǐjí wǒ suǒ zhìdìng gěi yī bù lā xīn, mù sà hé ěr sà de,[bìng chóngshēn]:“Nǐmen dāng jǐn shǒuzhèngjiào [dāng yī yīsīlán jiào jiàoyì jiàoguī zuòshì], nǐmen bùyào zài zhèngjiào zhōng fēn zōngpài. Fánshì nǐ [mù shèng] suǒ zhàohuàn bài ǒuxiàng zhě de, tāmen gǎndào nányú rěnshòu. Ān lā xuǎnzé tāsuǒ yìyù zhě zūnxíng zhèngjiào, yǐndǎo guī xìn [bìng shùncóng] zhě zūnxíng zhèng jiào.
Surah Ash-Shura, Verse 13
وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ
Zài zhīshì jiànglín tāmen hòu, yóuyú tāmen hùxiāng dù jí cái fèn wèi zōngpài. Yào bùshì nǐ de zhǔ yǒuyánzàixiān, yào dào yīgè dìngqí, nàme, tāmen zhī jiān de shì bìdìng bèi pànjuéle. Nàxiē zài tāmen [rú yóutài jiàotú hé jīdū jiàotú] zhīhòu jìchéng jīngdiǎn [“tǎo lā tè” hé “yǐn jí lēi”] de rén, tāmen duì cǐ [yīsīlán jiào huò “gǔlánjīng”] què shì zài yánzhòng de huáiyí zhōng.
Surah Ash-Shura, Verse 14
فَلِذَٰلِكَ فَٱدۡعُۖ وَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡۖ وَقُلۡ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبٖۖ وَأُمِرۡتُ لِأَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡۖ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡۖ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ
Yīncǐ, nǐ [mù shèng] dāng zhàohuàn rénmen [zhù][guī xìn yīsīlán jiào hé “gǔlánjīng”], nǐ dāng zūnxíng nǐ suǒ fèng dào de mìnglìng, nǐ bùyào shùncóng tāmen de sīyù. Nǐ dāng shuō:“Wǒ quèxìn ān lā suǒ jiàng shì de jīngdiǎn [“gǔlánjīng” jí ān lā yǐqián jiàng shì de suǒyǒu jīngdiǎn], wǒ yǐ fèngmìng zài nǐmen zhī jiān bǐnggōng xíngshì. Ān lā shì wǒmen de zhǔ, yěshì nǐmen de zhǔ. Wǒmen duì wǒmen de xíngwéi fùzé, nǐmen duì nǐmen de xíngwéi fùzé, wǒmen hé nǐmen zhī jiān bùbì zhēnglùn. Ān lā jiāng jíhé wǒmen [dàjiā]. Wéi tā [ān lā] shì zuìhòu de guīsù.”
Surah Ash-Shura, Verse 15
وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ وَلَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٌ
Zài jiēshòu ān lā de zōngjiào [hé mù shèng] hòu réng zhēnglùn zhě, zài tāmen de zhǔ [ān lā] kàn lái, tāmen de zhēnglùn shì háo wú jiàzhí de. Tāmen bì zāo [ān lā de] qiǎn nù, bì shòu yánlì de xíngfá [zhù].
Surah Ash-Shura, Verse 16
ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ وَٱلۡمِيزَانَۗ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٞ
Shì ān lā jiàng shìle zhè bù bāohán zhēnlǐ de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”] hé tiānchèng [bǐnggōng bànshì]. Nǐ zěn néng zhīdào? Fùhuó de shíjiān yěxǔ línjìnle.
Surah Ash-Shura, Verse 17
يَسۡتَعۡجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِهَاۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشۡفِقُونَ مِنۡهَا وَيَعۡلَمُونَ أَنَّهَا ٱلۡحَقُّۗ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِي ٱلسَّاعَةِ لَفِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٍ
Bù xìnyǎng fùhuó zhě yāoqiú zǎorì shíxiàn tā [fùhuó], ér xìnyǎng fùhuó zhě què pà tā zǎorì shíxiàn, yīnwèi tāmen zhīdào tā què shì zhēnshí de. Xūzhī, fán zhēnglùn fùhuó de shíjiān zhě què shì zài shēnyuǎn de mí wù zhōng.
Surah Ash-Shura, Verse 18
ٱللَّهُ لَطِيفُۢ بِعِبَادِهِۦ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ
Ān lā duì tā de pú rénmen shì cí'ài de. Tā cì jǐyǎng gěi tāsuǒ yìyù zhě. Tā shì zuì qiáng dà de, quánnéng de.
Surah Ash-Shura, Verse 19
مَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلۡأٓخِرَةِ نَزِدۡ لَهُۥ فِي حَرۡثِهِۦۖ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ
Shéi [yīn shàngōng] yào hòushì de bàochóu, wǒ jiù zēngjiā shéi de bàochóu; shéi [yīn shàngōng] yào jīnshì de bàochóu, wǒ jiù gěi shéi yīxiē [yǐ zhùdìng de bàochóu], dàn tā zài hòushì jiāng méiyǒu rènhé fú fen [zhù].
Surah Ash-Shura, Verse 20
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَـٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Nándào tāmen yǒu xǔduō [yǔ ān lā tóngděng de] huǒbàn, nàxiē huǒbàn néng wéi tāmen zhìdìng chū ān lā suǒ bù yǔnxǔ de zōngjiào ma? Yào bùshì yīnwèi pàncí [yǐ yùxiān fāchū], nàme, tāmen bìdìng bèi pànjuéle. Bù yì zhě bì shòu tòngkǔ de xíngfá.
Surah Ash-Shura, Verse 21
تَرَى ٱلظَّـٰلِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهُوَ وَاقِعُۢ بِهِمۡۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فِي رَوۡضَاتِ ٱلۡجَنَّاتِۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ
[Fùhuó rì], nǐ jiāng kànjiàn bù yì zhě wéi zìjǐ suǒ fàn de zuì'è ér kǒngjù, ér [ān lā de] xíngfá yòu yīdìng yào jiànglín tāmen. Fán xìnyǎng bìng xíngshàn zhě jiāng zhù zài lèyuán dì měijǐng zhōng. Fánshì tāmen xiǎng yào de, tāmen zài tāmen de zhǔ nàlǐ dōu néng dédào. Zhè [lèyuán] què shì zuìdà de ēnhuì.
Surah Ash-Shura, Verse 22
ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ
Zhè [lèyuán] shì ān lā yòng lái xiàng xìnyǎng bìng xíngshàn de pú rénmen bàoxǐ de. Nǐ [mù shèng] shuō:“Wǒ bù huì wèi cǐ [xuānchuán yīsīlán jiào hé “gǔlánjīng”] xiàng nǐmen suǒqǔ bàochóu de, chúfēi shì tóngzú jiān de yǒu'ài.” Shéi zuò yī jiàn shànshì, wǒ yào cì shéi jiābèi de bàochóu [zhù]. Ān lā què shì zuì kuānshù de, zuìshàn bào de.
Surah Ash-Shura, Verse 23
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗاۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخۡتِمۡ عَلَىٰ قَلۡبِكَۗ وَيَمۡحُ ٱللَّهُ ٱلۡبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Nándào tāmen yào shuō:“Tā [mù shèng] jiè ān lā de míngyì niēzào huǎngyán ma?” Jiǎrú ān lā yìyù, tā néng fēngbì nǐ de xīn [ràng nǐ wàngjì nǐ suǒ zhīdào de “gǔlánjīng”]. Ān lā xiāomiè miùwù, bìng yǐ tā de yányǔ [“gǔlánjīng”] zhèngshí zhēnlǐ [yīsīlán jiào]. Tā díquè quánzhī [rénlèi] xiōngzhōng de yīqiè.
Surah Ash-Shura, Verse 24
وَهُوَ ٱلَّذِي يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَعۡفُواْ عَنِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ وَيَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ
Tā jiēshòu tā de púrénmen de huǐzuì bìng kuānshù zuì'è [zhù]. Tā zhīdào nǐmen suǒ zuò de.
Surah Ash-Shura, Verse 25
وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞ
Tā yìngdá xìnyǎng bìng xíngshàn zhě de qíqiú, tā zēng cì duì tāmen de ēnhuì. Bù xìnyǎng zhě bì shòu yánlì de xíngfá.
Surah Ash-Shura, Verse 26
۞وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرٞ
Jiǎrú ān lā kuòdà duì tā de pú rénmen de jǐyǎng, tāmen bì zài dà dìshàng húzuòfēiwéi, dàn tā yī dìngliàng [qián dìng] jiàngxià tāsuǒ yìyù de jǐyǎng. Tā duì tā de pú rénmen què shì chè zhī de, quán shì de.
Surah Ash-Shura, Verse 27
وَهُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ مِنۢ بَعۡدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحۡمَتَهُۥۚ وَهُوَ ٱلۡوَلِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
Shì tā zài tāmen juéwàng hòu jiàngxià yǔshuǐ bìng guǎng shī tā de ēnhuì. Tā shì bǎohù zhě, shòu zànsòng zhě.
Surah Ash-Shura, Verse 28
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَآبَّةٖۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمۡعِهِمۡ إِذَا يَشَآءُ قَدِيرٞ
Tā de jīxiàng zhī yī shì: Tiāndì de chuàngzào, yǐjí tiāndì jiān suǒ sànbù de gè zhǒng dòngwù.[Fùhuó rì] tā néng suíyì bǎ tāmen jíhé qǐlái.
Surah Ash-Shura, Verse 29
وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ
Wúlùn nǐmen zāoshòu hé zhǒng bùxìng, dōu shì yóuyú nǐmen qīnshǒu zuò'è [de yuángù]. Tā kuānshù xǔduō zuì'è.
Surah Ash-Shura, Verse 30
وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ
Nǐmen zài dà dìshàng jué bùnéng táotuō [ān lā de chéngfá], chú ān lā wài, nǐmen jué méiyǒu rènhé bǎohù zhě hé yuánzhù zhě.
Surah Ash-Shura, Verse 31
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلۡجَوَارِ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Tā de jīxiàng zhī yī shì: Zài hǎishàng shān yībān [hángxíng] de chuánbó.
Surah Ash-Shura, Verse 32
إِن يَشَأۡ يُسۡكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظۡلَلۡنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٍ
Jiǎrú tā yìyù, tā néng shǐ fēng jìngzhǐ, ràng chuánbó jìng tíng zài hǎimiàn shàng. Duì měi gè jiānrěn zhě hé gǎn'ēn zhě, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
Surah Ash-Shura, Verse 33
أَوۡ يُوبِقۡهُنَّ بِمَا كَسَبُواْ وَيَعۡفُ عَن كَثِيرٖ
Huòzhě [jiǎrú tā yìyù], tā huì yīn tāmen suǒ fàn de zuì'è ér shǐ nàxiē chuánbó chénmò. Tā kuānshù xǔduō zuì'è [zhù].
Surah Ash-Shura, Verse 34
وَيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ
Fán zhēnglùn wǒ de qǐshì zhě,[nà shí] tāmen jiāng zhīdào tāmen juéduì wú chù kě táo [bì ān lā de chéngfá].
Surah Ash-Shura, Verse 35
فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Wúlùn nǐmen shòu cì shénme [ēnhuì], zhǐshì jīnshì shēnghuó de [duǎnzàn] xiǎngshòu,[hòushì] zài ān lā nàlǐ de [lèyuán] cái shì zuì hǎo de, zuì chíjiǔ de, nà shì shǔyú xìnshìmen hé xìnlài ān lā zhě de;
Surah Ash-Shura, Verse 36
وَٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُواْ هُمۡ يَغۡفِرُونَ
yěshì shǔyú yuǎn bì dàzuì hé jiānyín, zài fānù [zhù] shí néng yuánliàng zhě de;
Surah Ash-Shura, Verse 37
وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
yěshì shǔyú xiǎngyìng tāmen de zhǔ de hàozhào [rú quèxìn “liù dà xìnyǎng” hé lǚxíng “wǔdà gōngxiū” děng], jǐn shǒu bài gōng, gòngtóng xiéshāng tāmen de shìwù, shīyòng wǒ suǒ cìyǔ tāmen de cáiwù zhě de;
Surah Ash-Shura, Verse 38
وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡبَغۡيُ هُمۡ يَنتَصِرُونَ
yěshì shǔyú shòu pòhài ér fǎnkàng zhě de.
Surah Ash-Shura, Verse 39
وَجَزَـٰٓؤُاْ سَيِّئَةٖ سَيِّئَةٞ مِّثۡلُهَاۖ فَمَنۡ عَفَا وَأَصۡلَحَ فَأَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِينَ
È xíng yīng shòu tóngyàng de è bào [chéngfá]. Shéi yuánliàng bìng héjiě, ān lā bì bàochóu shéi. Tā [ān lā] jué bù xǐhuān bù yì zhě.
Surah Ash-Shura, Verse 40
وَلَمَنِ ٱنتَصَرَ بَعۡدَ ظُلۡمِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَا عَلَيۡهِم مِّن سَبِيلٍ
Duìyú shòu qīrǔ hòu ér fǎnkàng zhě, zhèxiē rén shì wú kě zébèi de.
Surah Ash-Shura, Verse 41
إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَظۡلِمُونَ ٱلنَّاسَ وَيَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Yīng shòu zébèi de zhǐshì nàxiē qīrǔ rénmen bìng zài dà dìshàng mánhèng wúlǐ zhě [zhù], zhèxiē rén bì shòu tòngkǔ de xíngfá.
Surah Ash-Shura, Verse 42
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
Duìyú rěnnài bìng yuánliàng zhě, zhè zhǒng xíngwéi díquè zhídé tíchàng.
Surah Ash-Shura, Verse 43
وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيّٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّـٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدّٖ مِّن سَبِيلٖ
Ān lā shǐ shéi mí wù, cǐhòu, shéi jiù méiyǒu bǎohù zhě. Nǐ jiāng kànjiàn bù yì zhě zài kànjiàn xíngfá shí shuō:“Qǐngwèn hái yǒu fǎnhuí [chénshì] de lù ma?”
Surah Ash-Shura, Verse 44
وَتَرَىٰهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرۡفٍ خَفِيّٖۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِي عَذَابٖ مُّقِيمٖ
Nǐ jiāng kànjiàn tāmen [bù yì zhě] miànlín huǒ yù zhī xíng shí suǒ shòu de xiūrù hé dītóu tōu kàn. Xìnshìmen jiāng shuō:“Sǔnshī zhě jiùshì zài fùhuó rì shǐ tāmen zìjǐ hé jiārén shòu sǔn zhě.” Xūzhī, bù yì zhě [bù xìnyǎng zhě] bì shòu yǒngjiǔ de xíngfá.
Surah Ash-Shura, Verse 45
وَمَا كَانَ لَهُم مِّنۡ أَوۡلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن سَبِيلٍ
Chú ān lā wài, tāmen jué méiyǒu rènhé bǎohù zhě néng yuánzhù tāmen. Ān lā shǐ shéi mí wù, shéi jiù zǒutóuwúlù.
Surah Ash-Shura, Verse 46
ٱسۡتَجِيبُواْ لِرَبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۚ مَا لَكُم مِّن مَّلۡجَإٖ يَوۡمَئِذٖ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٖ
Zài bùkě kàngjù zhī rì [fùhuó rì] cóng ān lā jiànglín qián, nǐmen dāng xiǎngyìng nǐmen de zhǔ [de hàozhào]. Zài nà rì, nǐmen jiāng wú chù kě táo, bùnéng dǐlài.
Surah Ash-Shura, Verse 47
فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ
Jiǎrú tāmen bèiqì [yīsīlán jiào], nàme, wǒ méiyǒu pài nǐ [mù shèng] zuò tāmen de jiānhù zhě, nǐ de zérèn zhǐshì [míngbái dì] chuándá [qǐshì]. Dāng wǒ shǐ rén chángshì wǒ de ēnhuì shí, tā jiù wèi cǐ ér xīnxǐ; dāng tāmen yīn tāmen qīnshǒu suǒ fàn de zuì'è ér zāoyù bùxìng shí, rén biàn chéngle wàng'ēnfùyì zhě.
Surah Ash-Shura, Verse 48
لِّلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَٰثٗا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ
Tiāndì de zhǔquán dōu shì ān lā de. Tā yù chuàngzào shénme, jiù chuàngzào shénme; yù cì shéi nǚhái, jiù cì shéi nǚhái; yù cì shéi nánhái, jiù cì shéi nánhái;
Surah Ash-Shura, Verse 49
أَوۡ يُزَوِّجُهُمۡ ذُكۡرَانٗا وَإِنَٰثٗاۖ وَيَجۡعَلُ مَن يَشَآءُ عَقِيمًاۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٞ قَدِيرٞ
huò jì cì nánhái, yě cì nǚhái; yù shǐ shéi bùnéng shēngyù, jiù shǐ shéi bùnéng shēngyù. Tā què shì quánzhī de, wànnéng de.
Surah Ash-Shura, Verse 50
۞وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ إِلَّا وَحۡيًا أَوۡ مِن وَرَآيِٕ حِجَابٍ أَوۡ يُرۡسِلَ رَسُولٗا فَيُوحِيَ بِإِذۡنِهِۦ مَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ عَلِيٌّ حَكِيمٞ
Rènhé rén dōu bùnéng yǔ ān lā zhíjiē duìhuà, chúfēi yī qǐshì huò cóng mùhòu, huò tā pàiqiǎn yī wèi shǐzhě [tiānshǐ] fèng tā de mìnglìng zhāoshì tā yù qǐshì de [zhù]. Tā què shì zhìgāowúshàng de, zuì ruìzhì de.
Surah Ash-Shura, Verse 51
وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Wǒ rúcǐ qǐshì nǐ [mù shèng] wǒ mìnglìng zhōng de yī xiàng qǐshì. Nǐ yuánlái bìng bù zhīdào jīngdiǎn shì shénme? Xìnyǎng shì shénme? Dàn wǒ yǐ shǐ tā [“gǔlánjīng”] chéngwéi guāngmíng, jiè cǐ yǐndǎo wǒ de pú rén zhōng wǒ suǒ yìyù zhě zūnxíng zhèngdào. Nǐ díquè zhèngzài yǐndǎo [rénlèi] zūnxíng zhèngdào [zhù][yīsīlán jiào],
Surah Ash-Shura, Verse 52
صِرَٰطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلۡأُمُورُ
Nà jiùshì ān lā zhīdào, tiāndì jiān de yīqiè dōu shì tā de. Xūzhī, wànshì wànwù zuìzhōng dōu jiāng guī dào ān lā nàlǐ qù [shòushěn].
Surah Ash-Shura, Verse 53