Surah Al-Hujraat - Malayalam Translation by Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
satyaviśvāsikaḷē, niṅṅaḷ allāhuvinṟeyuṁ avanṟe ṟasūlinṟeyuṁ mumpil (yāteānnuṁ) muṅkaṭannu pravarttikkarut. allāhuvine niṅṅaḷ sūkṣikkuka. tīrccayāyuṁ allāhu kēḷkkunnavanuṁ aṟiyunnavanumākunnu
Surah Al-Hujraat, Verse 1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
satyaviśvāsikaḷē, niṅṅaḷuṭe śabdaṅṅaḷ pravācakanṟe śabdattin mīte uyarttarut. addēhattēāṭ sansārikkumpēāḷ niṅṅaḷ an'yēān'yaṁ occayiṭunnat pēāle occayiṭukayuṁ ceyyarut. niṅṅaḷaṟiyāte tanne niṅṅaḷuṭe karm'maṅṅaḷ niṣphalamāyi pēākātirikkān vēṇṭi
Surah Al-Hujraat, Verse 2
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ
tīrccayāyuṁ taṅṅaḷuṭe śabdaṅṅaḷ allāhuvinṟe ṟasūlinṟe aṭutt tāḻttunnavarārēā avaruṭe hr̥dayaṅṅaḷākunnu allāhu dhapaniṣṭhaykkāyi parīkṣicceṭuttiṭṭuḷḷat. avarkkākunnu pāpamēācanavuṁ mahattāya pratiphalavumuḷḷat
Surah Al-Hujraat, Verse 3
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
(nī tāmasikkunna) aṟakaḷkku puṟattu ninn ninne viḷikkunnavarārēā avaril adhikapēruṁ cinticcu manas'silākkunnilla
Surah Al-Hujraat, Verse 4
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
nī avaruṭe aṭuttēkku puṟappeṭṭ cellunnat vare avar kṣamiccirunneṅkil atāyirunnu avarkk kūṭutal nallat. allāhu ēṟe peāṟukkunnavanuṁ karuṇānidhiyumākunnu
Surah Al-Hujraat, Verse 5
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ
satyaviśvāsikaḷē, oru adharm'makāri valla vārttayuṁ keāṇṭ niṅṅaḷuṭe aṭutt vannāl niṅṅaḷatineppaṟṟi vyaktamāyi anvēṣiccaṟiyaṇaṁ. aṟiyāte ēteṅkiluṁ oru janataykk niṅṅaḷ āpattuvaruttukayuṁ, enniṭṭ ā ceytatinṟe pēril niṅṅaḷ khēdakkārāyittīrukayuṁ ceyyātirikkān vēṇṭi
Surah Al-Hujraat, Verse 6
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّـٰشِدُونَ
allāhuvinṟe ṟasūlāṇ niṅṅaḷkkiṭayiluḷḷatenn niṅṅaḷ manas'silākkaṇaṁ. pala kāryaṅṅaḷiluṁ addēhaṁ niṅṅaḷe anusariccirunneṅkil niṅṅaḷ viṣamicc pēākumāyirunnu. eṅkiluṁ allāhu niṅṅaḷkk satyaviśvāsatte priyaṅkaramākkittīrkkukayuṁ, niṅṅaḷuṭe hr̥dayaṅṅaḷil at alaṅkr̥tamāyi tēānnikkukayuṁ ceytirikkunnu. aviśvāsavuṁ adharm'mavuṁ anusaraṇakkēṭuṁ niṅṅaḷkkavan aniṣṭakaramākkukayuṁ ceytirikkunnu. aṅṅaneyuḷḷavarākunnu nērmārgaṁ svīkariccavar
Surah Al-Hujraat, Verse 7
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
allāhuviṅkal ninnuḷḷa oru audāryavuṁ anugrahavumākunnu at. allāhu sarvvajñanuṁ yuktimānumākunnu
Surah Al-Hujraat, Verse 8
وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
satyaviśvāsikaḷil ninnuḷḷa raṇṭu vibhāgaṅṅaḷ parasparaṁ pēāraṭiccāl niṅṅaḷ avarkkiṭayil rañjippuṇṭākkaṇaṁ. enniṭṭu raṇṭil oru vibhāgaṁ maṟuvibhāgattinetiril atikramaṁ kāṇiccāl atikramaṁ kāṇikkunna vibhāgattēāṭ avar allāhuvinṟe kalpanayilēkk maṭaṅṅivarunnatu vare niṅṅaḷ samaraṁ naṭattaṇaṁ. aṅṅane ā vibhāgaṁ maṭaṅṅivarikayāṇeṅkil nītipūrvvaṁ ā raṇṭu vibhāgaṅṅaḷkkiṭayil rañjippuṇṭākkukayuṁ niṅṅaḷ nīti pālikkukayuṁ ceyyuka. tīrccayāyuṁ allāhu nīti pālikkunnavare iṣṭappeṭunnu
Surah Al-Hujraat, Verse 9
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
satyaviśvāsikaḷ (parasparaṁ) sahēādaraṅṅaḷ tanneyākunnu. atināl niṅṅaḷuṭe raṇṭu sahēādaraṅṅaḷkkiṭayil niṅṅaḷ rañjippuṇṭākkuka. niṅṅaḷ allāhuve sūkṣikkukayuṁ ceyyuka. niṅṅaḷkk kāruṇyaṁ labhiccēkkāṁ
Surah Al-Hujraat, Verse 10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
satyaviśvāsikaḷē, oru janavibhāgaṁ maṟṟeāru janavibhāgatte parihasikkarut. ivar (parihasikkappeṭunnavar) avarekkāḷ nallavarāyirunnēkkāṁ. oru vibhāgaṁ strīkaḷ maṟṟeāru vibhāgaṁ strīkaḷeyuṁ parihasikkarut. ivar (parihasikkappeṭunna strīkaḷ) maṟṟavarekkāḷ nallavarāyirunnēkkāṁ. niṅṅaḷ an'yēān'yaṁ kuttuvākk paṟayarut. niṅṅaḷ parihāsapērukaḷ viḷicc parasparaṁ apamānikkukayuṁ ceyyarut. satyaviśvāsaṁ kaikkeāṇṭatinu śēṣaṁ adhārm'mikamāya pēr (viḷikkunnat) etra cītta! vallavanuṁ paścāttapikkātta pakṣaṁ attarakkār tanneyākunnu akramikaḷ
Surah Al-Hujraat, Verse 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ
satyaviśvāsikaḷē, ūhattil mikkatuṁ niṅṅaḷ veṭiyuka. tīrccayāyuṁ ūhattil cilat kuṟṟamākunnu. niṅṅaḷ cāravr̥tti naṭattukayuṁ arut. niṅṅaḷil cilar cilareppaṟṟi avaruṭe abhāvattil duṣiccupaṟayukayuṁ arut. tanṟe sahēādaran mariccukiṭakkumpēāḷ avanṟe mānsaṁ bhakṣikkuvān niṅṅaḷāreṅkiluṁ iṣṭappeṭumēā? ennāl at (śavaṁ tinnunnat) niṅṅaḷ veṟukkukayāṇu ceyyunnat. allāhuve niṅṅaḷ sūkṣikkuka. tīrccayāyuṁ allāhu paścāttāpaṁ svīkarikkunnavanuṁ karuṇānidhiyumākunnu
Surah Al-Hujraat, Verse 12
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ
hē; manuṣyarē, tīrccayāyuṁ niṅṅaḷe nāṁ oru āṇil ninnuṁ oru peṇṇil ninnumāyi sr̥ṣṭiccirikkunnu. niṅṅaḷ an'yēān'yaṁ aṟiyēṇṭatin niṅṅaḷe nāṁ vividha samudāyaṅṅaḷuṁ gēātraṅṅaḷuṁ ākkukayuṁ ceytirikkunnu. tīrccayāyuṁ allāhuvinṟe aṭutt niṅṅaḷil ēṟṟavuṁ ādaraṇīyan niṅṅaḷil ēṟṟavuṁ dharm'maniṣṭha pālikkunnavanākunnu. tīrccayāyuṁ allāhu sarvvajñanuṁ sūkṣmajñāniyumākunnu
Surah Al-Hujraat, Verse 13
۞قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
grāmīṇa aṟabikaḷ paṟayunnu; ñaṅṅaḷ viśvasiccirikkunnu enn. nī paṟayuka: niṅṅaḷ viśvasicciṭṭilla. ennāl ñaṅṅaḷ kīḻipeṭṭirikkunnu. enn niṅṅaḷ paṟaññu keāḷḷuka. viśvāsaṁ niṅṅaḷuṭe hr̥dayaṅṅaḷil pravēśiccukaḻiññiṭṭilla. allāhuveyuṁ avanṟe dūtaneyuṁ niṅṅaḷ anusarikkunna pakṣaṁ niṅṅaḷkku niṅṅaḷuṭe karm'maphalaṅṅaḷil ninn yāteānnuṁ avan kuṟav varuttukayilla. tīrccayāyuṁ allāhu ēṟe peāṟukkunnavanuṁ karuṇānidhiyumākunnu
Surah Al-Hujraat, Verse 14
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ
allāhuviluṁ avanṟe dūtaniluṁ viśvasikkukayuṁ pinnīṭ sanśayikkātirikkukayuṁ, taṅṅaḷuṭe svattukkaḷuṁ śarīraṅṅaḷuṁ keāṇṭ allāhuvinṟe mārgattil samaraṁ naṭattukayuṁ ceytavarārēā avar mātramākunnu satyaviśvāsikaḷ. avar tanneyākunnu satyavānmār
Surah Al-Hujraat, Verse 15
قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
nī paṟayuka: niṅṅaḷuṭe matatteppaṟṟi niṅṅaḷ allāhuve paṭhippikkukayāṇēā? allāhuvākaṭṭe ākāśaṅṅaḷiluḷḷatuṁ bhūmiyiluḷḷatuṁ aṟiyunnu. allāhu ēt kāryattepaṟṟiyuṁ aṟiyunnavanākunnu
Surah Al-Hujraat, Verse 16
يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
avar islāṁ mataṁ svīkariccu ennat avar ninnēāṭ kāṇicca dākṣiṇyamāyi avar eṭuttupaṟayunnu. nī paṟayuka: niṅṅaḷ islāṁ svīkariccatine ennēāṭ kāṇicca dākṣiṇyamāyi eṭutt paṟayarut. pratyuta, satyaviśvāsattilēkk niṅṅaḷkk mārgadarśanaṁ nalki ennat allāhu niṅṅaḷēāṭ dākṣiṇyaṁ kāṇikkunnatākunnu. niṅṅaḷ satyavānmārāṇeṅkil (it niṅṅaḷ aṅgīkarikkuka)
Surah Al-Hujraat, Verse 17
إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
tīrccayāyuṁ allāhu ākāśaṅṅaḷileyuṁ bhūmiyileyuṁ adr̥śyakāryaṁ aṟiyunnu. niṅṅaḷ pravarttikkunnat kaṇṭaṟiyunnavanumākunnu allāhu
Surah Al-Hujraat, Verse 18