UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Qaf - Malayalam Translation by Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed


قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ

khāph‌. mahatvamēṟiya khur'ān tanneyāṇa, satyaṁ
Surah Qaf, Verse 1


بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ

ennāl avaril ninnu tanneyuḷḷa oru tākkītukāran avaruṭe aṭutt vannatināl avar āścaryappeṭṭu. enniṭṭ satyaniṣēdhikaḷ paṟaññu: it atbhutakaramāya kāryamākunnu
Surah Qaf, Verse 2


أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ

nāṁ maricc maṇṇāyikkaḻiññiṭṭēā (oru punar janmaṁ?) at vidūramāya oru maṭakkamākunnu
Surah Qaf, Verse 3


قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ

avaril ninn bhūmi curukkikeāṇṭirikkunnat nāṁ aṟiññiṭṭuṇṭ‌; tīrcca nam'muṭe aṭukkal (vivaraṅṅaḷ) sūkṣmamāyi rēkhappeṭuttiya oru granthavumuṇṭ‌
Surah Qaf, Verse 4


بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ

ennāl satyaṁ avarkku vannettiyappēāḷ avar at niṣēdhiccu kaḷaññu. aṅṅane avar iḷakikeāṇṭirikkunna (aniścitamāya) oru nilapāṭilākunnu
Surah Qaf, Verse 5


أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ

avarkku mukaḷiluḷḷa ākāśattēkk avar nēākkiyiṭṭillē; eṅṅaneyāṇ nāṁ atine nirmikkukayuṁ alaṅkarikkukayuṁ ceytiṭṭuḷḷatenn‌? atin viṭavukaḷeānnumilla
Surah Qaf, Verse 6


وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ

bhūmiyākaṭṭe nāṁ atine vikasippikkukayuṁ, atil uṟaccunilkkunna parvvataṅṅaḷ nāṁ sthāpikkukayuṁ ketukamuḷḷa ellā sasyavargaṅṅaḷuṁ nāṁ atil muḷappikkukayuṁ ceytirikkunnu
Surah Qaf, Verse 7


تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ

(satyattilēkk‌) maṭaṅṅunna ēteāru dāsannuṁ kaṇṭumanas'silākkuvānuṁ anusmarikkuvānuṁ vēṇṭi
Surah Qaf, Verse 8


وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ

ākāśattuninn nāṁ anugr̥hītamāya veḷḷaṁ varṣikkukayuṁ, enniṭṭ atu mūlaṁ pala taraṁ tēāṭṭaṅṅaḷuṁ keāyteṭukkunna dhān'yaṅṅaḷuṁ nāṁ muḷappikkukayuṁ ceytu
Surah Qaf, Verse 9


وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَٰتٖ لَّهَا طَلۡعٞ نَّضِيدٞ

aṭukkaṭukkāyi kulakaḷuḷḷa uyaramuḷḷa īntappanakaḷuṁ
Surah Qaf, Verse 10


رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ

(nam'muṭe) dāsanmārkk upajīvanamāyiṭṭuḷḷatatre ava. nirjīvamāya nāṭine at mūlaṁ jīvanuḷḷatākkukayuṁ ceytu. aprakāraṁ tanneyākunnu (khab‌ṟukaḷil ninnuḷḷa) puṟappāṭ‌
Surah Qaf, Verse 11


كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ

ivaruṭe mump nūhinṟe janatayuṁ ṟas'sukāruṁ, thamūd samudāyavuṁ satyaṁ niṣēdhikkukayuṇṭāyi
Surah Qaf, Verse 12


وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ

ād samudāyavuṁ, phir'aunuṁ, lūtvinṟe sahēādaraṅṅaḷuṁ
Surah Qaf, Verse 13


وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ

marakkūṭṭaṅṅaḷkkiṭayil vasiccirunnavaruṁ, tubba'inṟe janatayuṁ. ivarellāṁ daivadūtanmāre niṣēdhiccu taḷḷi. appēāḷ(avaril) enṟe tākkīt satyamāyi pularnnu
Surah Qaf, Verse 14


أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ

appēāḷ ādyatavaṇa sr̥ṣṭiccatu keāṇṭ nāṁ kṣīṇicc pēāyēā? alla, avar putiyeāru sr̥ṣṭippineppaṟṟi sanśayattilākunnu
Surah Qaf, Verse 15


وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ

tīrccayāyuṁ manuṣyane nāṁ sr̥ṣṭiccirikkunnu. avanṟe manas's mantriccu keāṇṭirikkunnat nāṁ aṟiyukayuṁ ceyyunnu. nāṁ (avanṟe) kaṇṭhanāḍi yekkāḷ avanēāṭ aṭuttavanuṁ ākunnu
Surah Qaf, Verse 16


إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ

valatubhāgattuṁ iṭatubhāgattuṁ irunnu keāṇṭ ēṟṟuvāṅṅunna raṇṭupēr ēṟṟuvāṅṅunna sandarbhaṁ
Surah Qaf, Verse 17


مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ

avan ēteāru vākk uccarikkumpēāḻuṁ avanṟe aṭutt tayyāṟāyi nilkkunna nirīkṣakan uṇṭāvātirikkukayilla
Surah Qaf, Verse 18


وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ

maraṇaveprāḷaṁ yāthārt'thyavuṁ keāṇṭ varunnatāṇ‌. enteānnil ninn nī oḻiññ māṟikeāṇṭirikkunnuvēā atatre it‌
Surah Qaf, Verse 19


وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ

kāhaḷattil ūtappeṭukayuṁ ceyyuṁ. atākunnu tākkītinṟe divasaṁ
Surah Qaf, Verse 20


وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ

kūṭe oru ānayikkunnavanuṁ oru sākṣiyumuḷḷa nilayilāyirikkuṁ ēteārāḷuṁ (ann‌) varunnat‌
Surah Qaf, Verse 21


لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ

(ann satyaniṣēdhiyēāṭu paṟayappeṭuṁ:) tīrccayāyuṁ nī itineppaṟṟi aśrad'dhayilāyirunnu. ennāl ippēāḷ ninnil ninn ninṟe ā mūṭi nāṁ nīkkaṁ ceytirikkunnu. aṅṅane ninṟe dr̥ṣṭi inn mūrccayuḷḷatākunnu
Surah Qaf, Verse 22


وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ

avanṟe sahacāri (malakk‌) paṟayuṁ: itākunnu enṟe pakkal tayyāṟuḷḷat (rēkha)
Surah Qaf, Verse 23


أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ

(allāhu malakkukaḷēāṭ kalpikkuṁ:) satyaniṣēdhiyuṁ dhikkāriyumāyiṭṭuḷḷa ēteāruttaneyuṁ niṅṅaḷ narakattil iṭṭēkkuka
Surah Qaf, Verse 24


مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ

atāyat nanmaye muṭakkunnavanuṁ atikramakāriyuṁ sanśayāluvumāya ēteāruttaneyuṁ
Surah Qaf, Verse 25


ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ

ate, allāhuvēāṭeāppaṁ vēṟe daivatte sthāpicca ēteāruvaneyuṁ. atināl kaṭhinamāya śikṣayil avane niṅṅaḷ iṭṭēkkuka
Surah Qaf, Verse 26


۞قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ

avanṟe kūṭṭāḷi paṟayuṁ: ñaṅṅaḷuṭe rakṣitāvē! ñānavane vaḻiteṟṟicciṭṭilla. pakṣe, avan vidūramāya durmārgattilāyirunnu
Surah Qaf, Verse 27


قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ

avan (allāhu) paṟayuṁ: niṅṅaḷ enṟe aṭukkal tarkkikkēṇṭa. mumpē ñān niṅṅaḷkk tākkīt nalkiyiṭṭuṇṭ‌
Surah Qaf, Verse 28


مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

enṟe aṭukkal vākk māṟṟappeṭukayilla. ñān dāsanmārēāṭ oṭṭuṁ anīti kāṇikkunnavanumalla
Surah Qaf, Verse 29


يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ

nī niṟaññ kaḻiññēā enn nāṁ narakattēāṭ paṟayukayuṁ, kūṭutal enteṅkilumuṇṭēā enn at (narakaṁ) paṟayukayuṁ ceyyunna divasattilatre at‌
Surah Qaf, Verse 30


وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ

sūkṣmata pālikkunnavarkk akaleyallātta vidhattil svargaṁ aṭuttu keāṇṭu varappeṭunnatāṇ‌
Surah Qaf, Verse 31


هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ

(avarēāṭ paṟayappeṭuṁ:) allāhuviṅkalēkk ēṟṟavuṁ adhikaṁ maṭaṅṅunnavanuṁ, (jīvitaṁ) kāttusūkṣikkunnavanuṁ āya ēteārāḷkkuṁ nalkāmenn niṅṅaḷēāṭ vāgdānaṁ ceyyappeṭṭirunnatākunnu it‌
Surah Qaf, Verse 32


مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ

atāyat adr̥śyamāya nilayil paramakāruṇikane bhayappeṭukayuṁ tāḻmayuḷḷa hr̥dayattēāṭ kūṭi varukayuṁ ceytavann‌
Surah Qaf, Verse 33


ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ

(avarēāṭ paṟayappeṭuṁ:) samādhānapūrvvaṁ niṅṅaḷatil pravēśicc keāḷḷuka. śāśvatavāsattinuḷḷa divasamākunnu at‌
Surah Qaf, Verse 34


لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ

avarkkaviṭe uddēśikkunnatentuṁ uṇṭāyirikkuṁ. nam'muṭe pakkalākaṭṭe kūṭutalāyi palatumuṇṭ‌
Surah Qaf, Verse 35


وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ

ivarkku mump etra talamuṟakaḷe nāṁ naśippicciṭṭuṇṭ‌! avar ivarekkāḷ kaṭutta kaiyyūkkuḷḷavarāyirunnu. enniṭṭavar nāṭukaḷilāke cikaññu nēākki; rakṣaprāpikkān valla iṭavumuṇṭēā enn‌
Surah Qaf, Verse 36


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ

hr̥dayamuḷḷavanāyirikkukayēā, manas'sānnidhyattēāṭe cevikeāṭutt kēḷkkukayēā ceytavann tīrccayāyuṁ atil oru ulbēādhanamuṇṭ‌
Surah Qaf, Verse 37


وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ

ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ avaykkiṭayiluḷḷatuṁ nāṁ āṟu divasaṅṅaḷil sr̥ṣṭiccirikkunnu. yāteāru kṣīṇavuṁ nam'me bādhicciṭṭumilla
Surah Qaf, Verse 38


فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ

atināl avar paṟayunnatinṟe pēril nī kṣamiccu keāḷḷuka. sūryēādayattinu mumpuṁ astamanattinumumpuṁ ninṟe rakṣitāvine stutikkunnatēāṭeāppaṁ (avane) prakīrttikkukayuṁ ceyyuka
Surah Qaf, Verse 39


وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ

rātriyil ninn kuṟaccu samayavuṁ avane prakīrttikkuka. sāṣṭāṅga namaskārattinu śēṣamuḷḷa samayaṅṅaḷiluṁ
Surah Qaf, Verse 40


وَٱسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ

aṭutta oru sthalatt ninn viḷiccupaṟayunnavan viḷiccupaṟayunna divasatteppaṟṟi śrad'dhiccu kēḷkkuka
Surah Qaf, Verse 41


يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ

atāyat ā ghēāraśabdaṁ yathārt'thamāyuṁ avar kēḷkkunna divasaṁ. atatre (khab‌ṟukaḷil ninnuḷḷa) puṟappāṭinṟe divasaṁ
Surah Qaf, Verse 42


إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ

tīrccayāyuṁ nāṁ jīvippikkukayuṁ marippikkukayuṁ ceyyunnu. nam'muṭe aṭuttēkk tanneyāṇ tiriccettaluṁ
Surah Qaf, Verse 43


يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ

avare viṭṭu bhūmi piḷarnn māṟiyiṭṭ avar ativēgaṁ varunna divasaṁ! at nam'me sambandhicciṭattēāḷaṁ eḷuppamuḷḷa oru orumiccukūṭṭalākunnu
Surah Qaf, Verse 44


نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ

avar paṟaññ keāṇṭirikkunnatine paṟṟi nāṁ nallavaṇṇaṁ aṟiyunnavanākunnu. nī avaruṭe mēl svēcchādhikāraṁ celuttēṇṭavanalla. atināl enṟe tākkīt bhayappeṭunnavare khur'ān mukhēna nī ulbēādhippikkuka
Surah Qaf, Verse 45


Author: Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed


<< Surah 49
>> Surah 51

Malayalam Translations by other Authors


Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai